A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for 58/90
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
f
des
Gesetzes
Nr
.
58/90
vom
7.
September
1990
,
das
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit
regelt
. [EU]
Article
13
(1)(f)
of
Law
No
58/90
of
7
September
1990
,
which
governs
the
activity
of
television
broadcasting
.
Aufgrund
von
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
58/90
erhielt
RTP
die
Konzession
als
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalt
für
einen
Zeitraum
von
15
Jahren
mit
der
Möglichkeit
einer
Verlängerung
um
weitere
15
Jahre
und
den
Frequenzen
für
den
ersten
und
den
zweiten
Kanal
. [EU]
Article
5
of
Law
No
58/90
assigned
to
RTP
the
concession
for
public
service
broadcasting
for
a
period
of
15
years
,
renewable
for
a
further
period
of
15
years
and
covering
the
frequencies
corresponding
to
the
first
and
second
channels
.
Das
Gesetz
Nr
.
58/90
regelt
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit
.
Darin
sind
die
für
die
privaten
Betreiber
geltenden
Bestimmungen
und
die
Verpflichtung
des
Staates
zur
Gewährleistung
eines
öffentlichen
Fernsehdienstes
festgelegt
. [EU]
Law
No
58/90
,
which
governs
the
activity
of
television
broadcasting
,
laid
down
the
conditions
for
private
broadcasters
and
the
obligation
on
the
State
to
guarantee
public
service
television
broadcasting
[27].
Das
Gesetz
Nr
.
58/90
über
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit
enthält
die
Bestimmungen
für
private
Fernsehanstalten
und
die
Verpflichtung
des
Staates
,
einen
öffentlich-rechtlichen
Fernsehsender
zu
gewährleisten
. [EU]
Law
No
58/90
,
which
governs
the
activity
of
television
broadcasting
,
laid
down
the
conditions
for
private
broadcasters
and
the
obligation
on
the
State
to
guarantee
public
service
television
broadcasting
[27].
Durch
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
58/90
wird
RTP
die
Konzession
zur
Erbringung
öffentlicher
Fernsehdienste
für
einen
Zeitraum
von
15
Jahren
erteilt
,
verlängerbar
um
weitere
15
Jahre
,
die
die
entsprechenden
Frequenzen
für
den
ersten
und
den
zweiten
Sender
abdeckt
. [EU]
Article
5
of
Law
No
58/90
assigned
to
RTP
the
concession
for
public
service
broadcasting
for
a
period
of
15
years
,
renewable
for
a
further
15
years
and
covering
the
frequencies
corresponding
to
the
first
and
second
channels
.
Ferner
sah
das
Gesetz
Nr
.
58/90
vom
7.
September
1990
vor
,
dass
öffentlich-rechtliche
Fernsehanstalten
vollständig
oder
mehrheitlich
in
der
Hand
öffentlicher
Einrichtungen
sein
müssen
und
dass
ihre
Satzung
durch
eine
Gesetzesverordnung
genehmigt
werden
muss
. [EU]
In
addition
,
Law
No
58/90
of
7
September
1990
required
public
service
television
to
be
provided
by
operators
owned
exclusively
or
in
majority
by
public
entities
,
and
the
statutes
of
such
operators
had
to
be
approved
by
decree-law
.
Gesetz
Nr
.
58/90
vom
7.
September
1990
über
die
Tätigkeit
von
Fernsehanstalten
. [EU]
Law
No
58/90
of
7
September
1990
on
the
activity
of
television
broadcasting
.
Gesetz
Nr
.
58/90
vom
7.
September
1990
,
das
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit
regelt
. [EU]
Law
No
58/90
of
7
September
1990
on
the
activity
of
television
broadcasting
.
In
den
externen
Prüfberichten
wurden
die
aufgrund
der
Verträge
bestehenden
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
aufgeführt
und
die
gesetzlichen
Vorschriften
für
diese
Verpflichtungen
von
RTP
(z. B.
das
Fernsehgesetz
Nr
.
58/90
vom
7.
September
1990
)
sowie
der
Geschäfts-
und
Haushaltsplan
(
Plano
de
Actividades
e
Orçamento
do
Serviço
Público
)
und
die
Berichte
über
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
berücksichtigt
. [EU]
The
external
audits
listed
the
public
service
obligations
resulting
from
the
public
service
contracts
,
took
into
account
the
various
laws
governing
RTP's
public
service
obligations
(for
example
,
the
Television
Act
No
58/90
of
7
September
1990
)
as
well
as
the
Public
Business
Plan
and
Budget
(Plano
de
Actividades
e
Orçamento
do
Serviço
Público
)
and
the
public
service
reports
.
In
Paragraph
1
des
neuen
Vertrags
ist
festgelegt
,
dass
RTP
nach
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
58/90
und
Artikel
4
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
der
einzige
Dienstleister
des
öffentlich-rechtlichen
Fernsehens
ist
. [EU]
Clause
1
of
the
New
Public
Service
Contract
states
that
RTP
is
the
sole
provider
of
public
service
broadcasting
within
the
meaning
of
Article
5
of
Law
No
58/90
and
Article
4
of
Law
No
21/92
.
Nach
dem
Gesetz
Nr
.
58/90
kann
privaten
Betreibern
bei
nicht
rechtzeitiger
Zahlung
der
Gebühren
für
das
Fernsehnetz
die
Lizenz
entzogen
werden
. [EU]
Law
No
58/90
explicitly
determines
that
private
operators
can
lose
their
broadcasting
licence
if
they
do
not
pay
the
network
fee
on
time
[11].
Nach
Paragraph
1
des
Neuen
Vertrags
über
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
ist
RTP
die
einzige
öffentlich-rechtliche
Fernsehanstalt
im
Sinne
von
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
58/90
und
Artikel
4
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
. [EU]
Clause
1
of
the
new
public
service
contract
states
that
RTP
is
the
sole
provider
of
public
service
broadcasting
within
the
meaning
of
Article
5
of
Law
No
58/90
and
of
Article
4
of
Law
No
21/92
.
Wie
in
Erwägungsgrund
48
dieses
Beschlusses
ausgeführt
wurde
,
wurden
RTP
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
durch
verschiedene
Gesetze
und
Verträge
übertragen:
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
58/90
,
Artikel
4
Absatz
1
und
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
sowie
Paragraph
1
der
Verträge
über
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
. [EU]
As
referred
to
in
recital
48
of
this
Decision
,
the
public
service
obligations
are
clearly
entrusted
to
RTP
under
various
laws
and
contracts:
Article
5
of
Law
No
58/90
,
Article
4(1)
and
Article
5
of
Law
No
21/92
and
clause
1
of
the
old
and
new
public
service
contracts
.
Wie
Randnummer
55
zu
entnehmen
ist
,
wurden
RTP
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
eindeutig
auf
der
Grundlage
verschiedener
Gesetze
und
Verträge
übertragen:
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
58/90
,
Artikel
4
Absatz
1
und
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
sowie
Paragraph
1
der
gemeinwirtschaftlichen
Verträge
über
Dienstleistungen
. [EU]
As
can
be
seen
from
paragraph
55
,
the
public
service
obligations
are
clearly
entrusted
to
RTP
under
various
laws
and
contracts:
Article
5
of
Law
No
58/90
,
Articles
4(1)
and
5
of
Law
No
21/92
and
Clause
1
of
the
public
service
contracts
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "58/90":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners