DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for 58/90
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe f des Gesetzes Nr. 58/90 vom 7. September 1990, das die Ausübung der Fernsehtätigkeit regelt. [EU] Article 13(1)(f) of Law No 58/90 of 7 September 1990, which governs the activity of television broadcasting.

Aufgrund von Artikel 5 des Gesetzes Nr. 58/90 erhielt RTP die Konzession als öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalt für einen Zeitraum von 15 Jahren mit der Möglichkeit einer Verlängerung um weitere 15 Jahre und den Frequenzen für den ersten und den zweiten Kanal. [EU] Article 5 of Law No 58/90 assigned to RTP the concession for public service broadcasting for a period of 15 years, renewable for a further period of 15 years and covering the frequencies corresponding to the first and second channels.

Das Gesetz Nr. 58/90 regelt die Ausübung der Fernsehtätigkeit. Darin sind die für die privaten Betreiber geltenden Bestimmungen und die Verpflichtung des Staates zur Gewährleistung eines öffentlichen Fernsehdienstes festgelegt. [EU] Law No 58/90, which governs the activity of television broadcasting, laid down the conditions for private broadcasters and the obligation on the State to guarantee public service television broadcasting [27].

Das Gesetz Nr. 58/90 über die Ausübung der Fernsehtätigkeit enthält die Bestimmungen für private Fernsehanstalten und die Verpflichtung des Staates, einen öffentlich-rechtlichen Fernsehsender zu gewährleisten. [EU] Law No 58/90, which governs the activity of television broadcasting, laid down the conditions for private broadcasters and the obligation on the State to guarantee public service television broadcasting [27].

Durch Artikel 5 des Gesetzes Nr. 58/90 wird RTP die Konzession zur Erbringung öffentlicher Fernsehdienste für einen Zeitraum von 15 Jahren erteilt, verlängerbar um weitere 15 Jahre, die die entsprechenden Frequenzen für den ersten und den zweiten Sender abdeckt. [EU] Article 5 of Law No 58/90 assigned to RTP the concession for public service broadcasting for a period of 15 years, renewable for a further 15 years and covering the frequencies corresponding to the first and second channels.

Ferner sah das Gesetz Nr. 58/90 vom 7. September 1990 vor, dass öffentlich-rechtliche Fernsehanstalten vollständig oder mehrheitlich in der Hand öffentlicher Einrichtungen sein müssen und dass ihre Satzung durch eine Gesetzesverordnung genehmigt werden muss. [EU] In addition, Law No 58/90 of 7 September 1990 required public service television to be provided by operators owned exclusively or in majority by public entities, and the statutes of such operators had to be approved by decree-law.

Gesetz Nr. 58/90 vom 7. September 1990 über die Tätigkeit von Fernsehanstalten. [EU] Law No 58/90 of 7 September 1990 on the activity of television broadcasting.

Gesetz Nr. 58/90 vom 7. September 1990, das die Ausübung der Fernsehtätigkeit regelt. [EU] Law No 58/90 of 7 September 1990 on the activity of television broadcasting.

In den externen Prüfberichten wurden die aufgrund der Verträge bestehenden gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen aufgeführt und die gesetzlichen Vorschriften für diese Verpflichtungen von RTP (z. B. das Fernsehgesetz Nr. 58/90 vom 7. September 1990) sowie der Geschäfts- und Haushaltsplan (Plano de Actividades e Orçamento do Serviço Público) und die Berichte über die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen berücksichtigt. [EU] The external audits listed the public service obligations resulting from the public service contracts, took into account the various laws governing RTP's public service obligations (for example, the Television Act No 58/90 of 7 September 1990) as well as the Public Business Plan and Budget (Plano de Actividades e Orçamento do Serviço Público) and the public service reports.

In Paragraph 1 des neuen Vertrags ist festgelegt, dass RTP nach Artikel 5 des Gesetzes Nr. 58/90 und Artikel 4 des Gesetzes Nr. 21/92 der einzige Dienstleister des öffentlich-rechtlichen Fernsehens ist. [EU] Clause 1 of the New Public Service Contract states that RTP is the sole provider of public service broadcasting within the meaning of Article 5 of Law No 58/90 and Article 4 of Law No 21/92.

Nach dem Gesetz Nr. 58/90 kann privaten Betreibern bei nicht rechtzeitiger Zahlung der Gebühren für das Fernsehnetz die Lizenz entzogen werden. [EU] Law No 58/90 explicitly determines that private operators can lose their broadcasting licence if they do not pay the network fee on time [11].

Nach Paragraph 1 des Neuen Vertrags über gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen ist RTP die einzige öffentlich-rechtliche Fernsehanstalt im Sinne von Artikel 5 des Gesetzes Nr. 58/90 und Artikel 4 des Gesetzes Nr. 21/92. [EU] Clause 1 of the new public service contract states that RTP is the sole provider of public service broadcasting within the meaning of Article 5 of Law No 58/90 and of Article 4 of Law No 21/92.

Wie in Erwägungsgrund 48 dieses Beschlusses ausgeführt wurde, wurden RTP die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen durch verschiedene Gesetze und Verträge übertragen: Artikel 5 des Gesetzes Nr. 58/90, Artikel 4 Absatz 1 und Artikel 5 des Gesetzes Nr. 21/92 sowie Paragraph 1 der Verträge über gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen. [EU] As referred to in recital 48 of this Decision, the public service obligations are clearly entrusted to RTP under various laws and contracts: Article 5 of Law No 58/90, Article 4(1) and Article 5 of Law No 21/92 and clause 1 of the old and new public service contracts.

Wie Randnummer 55 zu entnehmen ist, wurden RTP die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen eindeutig auf der Grundlage verschiedener Gesetze und Verträge übertragen: Artikel 5 des Gesetzes Nr. 58/90, Artikel 4 Absatz 1 und Artikel 5 des Gesetzes Nr. 21/92 sowie Paragraph 1 der gemeinwirtschaftlichen Verträge über Dienstleistungen. [EU] As can be seen from paragraph 55, the public service obligations are clearly entrusted to RTP under various laws and contracts: Article 5 of Law No 58/90, Articles 4(1) and 5 of Law No 21/92 and Clause 1 of the public service contracts.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners