A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
umziehen
umziehen nach
umzingeln
Umzingelung
Umzug
umzugehen verstehen mit
Umzugsentschädigung
Umzugsvergütung
umzäunen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
59 results for
Umzug
Word division: Um·zug
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
der
Umzug
muss
binnen
sechs
Monaten
nach
Beginn
der
Abordnung
abgeschlossen
sein
[EU]
el
traslado
se
efectúe
en
el
plazo
máximo
de
seis
meses
a
contar
desde
la
fecha
de
inicio
de
la
comisión
de
servicio
Die
für
den
Umzug
der
persönlichen
beweglichen
Habe
veranschlagten
Beträge
einschließlich
der
Versicherungskosten
zur
Deckung
einfacher
Risiken
(
Bruch
,
Diebstahl
,
Feuer
)
werden
dem
nach
Artikel
22
des
Statuts
zur
Verlegung
seines
Wohnsitzes
verpflichteten
Bediensteten
erstattet
,
sofern
ihm
diese
Beträge
nicht
anderweitig
ersetzt
werden
.
Die
Beträge
werden
in
den
Grenzen
eines
zuvor
genehmigten
Kostenvoranschlags
erstattet
. [EU]
Los
gastos
efectuados
por
el
transporte
del
mobiliario
y
enseres
personales
,
incluidos
los
gastos
de
seguro
de
cobertura
de
riesgos
sencillos
(rotura,
robo
,
incendio
),
serán
reembolsados
al
agente
que
se
vea
obligado
a
trasladar
su
residencia
para
cumplir
la
obligación
del
artículo
22
del
Estatuto
y
que
no
haya
recibido
la
misma
compensación
por
otro
conducto
.
Die
Gesamtkündigungsprozentsätze
umfassen
alle
Kunden
,
die
von
UPC
auf
einen
anderen
Diensteanbieter
umgestiegen
sind
(
zum
Beispiel
auf
KPN
oder
GNA
oder
durch
Umzug
in
ein
anderes
Gebiet
bedingt
). [EU]
Los
porcentajes
totales
de
rescisión
indicaban
todos
los
clientes
que
se
fueron
de
UPC
a
otros
operadores
(por
ejemplo
, a
KPN
,
GNA
,
se
trasladaron
a
otros
distritos
,
etc
.).
Die
Kosten
für
den
Umzug
von
Niederlassungen
seien
nicht
infolge
der
bei
der
Mesta
AS
durchgeführten
Aktivitäten
entstanden
,
sondern
durch
die
geografischen
Lage
der
Produktionsabteilung
bedingt
. [EU]
Los
costes
de
traslado
de
las
oficinas
no
fueron
resultado
de
actividades
desarrolladas
en
Mesta
AS
,
sino
que
se
contrajeron
como
consecuencia
de
la
localización
geográfica
del
Departamento
de
Producción
.
Die
Kurzzeitbeschäftigten
haben
keinen
Anspruch
auf
Erstattung
ihrer
Kosten
für
die
Umsiedlung
und
den
Umzug
ihrer
Familie
. [EU]
El
personal
temporal
no
tendrá
derecho
al
reembolso
de
sus
gastos
de
instalación
ni
de
los
gastos
de
traslado
de
su
familia
.
Die
norwegischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
er
sich
darüber
hinaus
auf
Kosten
bezieht
,
die
mit
dem
Umzug
von
Niederlassungen
(
"kontor-flyttekostnader"
),
dem
Umzug
von
Instandhaltungs-
und
Unterstützungseinrichtungen
(
"støttepunkter-flyttekostnader"
)
und
der
Verlegung
von
Archiven
(
"arkivoverføring"
)
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
explicaron
que
también
incluye
los
costes
relacionados
con
el
traslado
de
oficinas
(kontor-flyttekostnader),
traslado
de
oficinas
de
mantenimiento
y
apoyo
(støttepunkter-flyttekostnader) y
transferencia
de
archivos
(arkivoverføring).
Diese
Position
enthält
Kosten
für
den
Umzug
von
alten
Einrichtungen
in
neue
Instandhaltungs-
und
Unterstützungseinrichtungen
sowie
für
die
Umgestaltung
der
bisherigen
Betriebs-
und
Unterstützungseinrichtungen
in
die
neuen
Betriebs-
und
Unterstützungseinrichtungen
für
die
Mesta
AS
. [EU]
Este
apartado
incluye
los
costes
derivados
del
traslado
de
las
antiguas
a
las
nuevas
oficinas
de
mantenimiento
y
apoyo
así
como
de
reorganización
de
las
antiguas
oficinas
de
operaciones
y
apoyo
en
nuevas
oficinas
para
Mesta
AS
.
die
verurteilte
Person
ist
aus
dem/den
folgenden
Grund/Gründen
in
den
Vollstreckungsstaat
umgezogen
oder
strebt
einen
solchen
Umzug
an
(
Zutreffendes
bitte
ankreuzen
): [EU]
el
condenado
se
ha
mudado
o
tiene
intención
de
hacerlo
al
Estado
de
ejecución
por
los
siguientes
motivos
(marque
la
casilla
correspondiente
):
Drittstaatsarbeitnehmer
,
die
in
einen
Drittstaat
umziehen
,
oder
ihre
sich
in
Drittstaaten
aufhaltenden
Hinterbliebenen
,
die
ihre
Ansprüche
von
ihnen
herleiten
,
erhalten
gesetzliche
Altersrenten
bzw
.
Invaliditäts-
oder
Hinterbliebenenleistungen
,
die
in
dem
früheren
Beschäftigungsverhältnis
begründet
sind
und
auf
die
sie
gemäß
den
Rechtsvorschriften
nach
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2004
Ansprüche
erworben
haben
,
zu
denselben
Bedingungen
und
in
derselben
Höhe
wie
die
Staatsangehörigen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bei
einem
Umzug
in
einen
Drittstaat
. [EU]
Los
trabajadores
de
terceros
países
que
se
trasladen
a
un
tercer
país
, o
sus
supérstites
que
residan
en
terceros
países
y
sean
titulares
de
derechos
generados
por
esos
trabajadores
recibirán
las
pensiones
legales
por
vejez
,
invalidez
o
fallecimiento
derivadas
del
empleo
anterior
de
tales
trabajadores
y
adquiridas
con
arreglo
a
la
legislación
mencionada
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
883/2004
,
en
las
mismas
condiciones
y
en
las
mismas
cuantías
que
los
nacionales
de
los
Estados
miembros
de
que
se
trate
cuando
se
trasladan
a
un
tercer
país
.
Ebenso
seien
die
Kosten
für
den
Umzug
von
Unterstützungs-
und
Instandhaltungseinrichtungen
auf
Aktivitäten
zurückzuführen
,
die
vor
der
Gründung
der
Mesta
AS
durchgeführt
wurden
,
und
könnten
daher
nicht
als
Kosten
angesehen
werden
,
die
zum
normalen
Haushalt
eines
Unternehmens
gehören
;
vielmehr
seien
diese
Kosten
aufgrund
von
staatlichen
Verpflichtungen
entstanden
. [EU]
Asimismo
,
los
costes
de
traslado
de
las
oficinas
de
apoyo
y
mantenimiento
se
derivan
de
actividades
realizadas
antes
del
establecimiento
de
Mesta
AS
y
por
ello
no
pueden
considerarse
como
costes
normalmente
asumidos
en
el
presupuesto
de
una
empresa
,
sino
que
más
bien
se
derivan
de
obligaciones
del
Estado
.
Einem
ANE
,
der
nachweist
kann
,
dass
er
nach
Beendigung
der
Abordnung
seine
hauptberufliche
Tätigkeit
an
einem
anderen
Ort
als
vorher
ausüben
wird
,
werden
die
Kosten
des
Umzug
s
zu
diesem
Ort
erstattet
,
jedoch
nur
bis
in
Höhe
des
Betrags
,
der
beim
Umzug
zum
Wohnort
erstattet
worden
wäre
. [EU]
Si
el
experto
nacional
demuestra
que
el
lugar
de
su
actividad
principal
,
una
vez
finalizada
la
comisión
de
servicio
,
ha
variado
,
podrán
reembolsarse
los
gastos
de
traslado
hasta
el
nuevo
lugar
de
empleo
,
pero
únicamente
hasta
la
cuantía
máxima
que
habría
sido
reembolsada
de
haberse
efectuado
el
traslado
hasta
el
lugar
considerado
de
residencia
.
ein
Unternehmen
in
den
in
Artikel
6
Absatz
5
genannten
Fällen
bei
der
Berechnung
der
Anteile
nicht
zu
berücksichtigen
,
es
sei
denn
,
dass
das
Unternehmen
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
Drittstaat
umgezogen
ist
und
dieser
Umzug
nachweislich
erfolgt
ist
,
um
sich
der
Beaufsichtigung
zu
entziehen
;" [EU]
excluir
a
una
entidad
al
efectuar
el
cálculo
de
los
coeficientes
,
en
los
casos
a
que
se
refiere
el
artículo
6,
apartado
5, a
menos
que
la
entidad
se
hubiera
trasladado
de
un
Estado
miembro
a
un
tercer
país
y
hubiera
pruebas
de
que
la
entidad
hubiese
cambiado
su
ubicación
con
objeto
de
eludir
la
regulación
.»
Entgegen
der
Annahme
Deutschlands
bleiben
bestimmte
Elemente
der
Schadenersatzansprüche
von
DHL
der
Höhe
nach
unverändert
(z. B.
Kosten
für
den
Umzug
,
Schadenersatzansprüche
von
DHL-Kunden
wegen
verspäteter
Zustellung
usw
.). [EU]
Contrariamente
a
las
hipótesis
de
las
autoridades
alemanas
,
el
importe
de
determinados
elementos
constitutivos
de
las
demandas
de
indemnización
por
daños
y
perjuicios
de
DHL
permanece
invariable
a
lo
largo
del
tiempo
(por
ejemplo
,
los
costes
de
traslado
,
las
demandas
de
indemnización
por
daños
y
perjuicios
presentadas
por
los
clientes
de
DHL
por
retrasos
en
la
entrega
,
etc
.).
Familiäre
Gründe:
Änderung
des
Familienstands/der
Beziehung
;
Gründung
eines
eigenen
Haushalts
;
Umzug
,
um
dem
Partner/den
Eltern
nachzufolgen
;
Umzug
um
Kindern
oder
anderen
Unterhaltsberechtigten
bessere
Schul-
oder
Pflegeeinrichtungen
zu
bieten
. [EU]
Motivos
familiares:
por
cambio
de
estado
civil
o
situación
con
la
pareja
,
para
fundar
un
hogar
propio
,
para
seguir
a
los
padres
o a
la
pareja
,
para
tener
acceso
a
mejores
escuelas
o
mejores
servicios
asistenciales
para
los
niños
u
otras
personas
dependientes
,
Geboren
in
Ruanda
;
im
Kindesalter
Umzug
nach
Nyamitaba
,
Masisi-Gebiet
,
Nord-Kivu
. [EU]
Nacido
en
Ruanda
,
se
trasladó
de
niño
a
Nyamitaba
,
territorio
Masisi
,
Kivu
del
Norte
.
Gibt
es
mehrere
Gründe
für
einen
vom
Haushalt
erwarteten
Umzug
während
des
Bezugszeitraums
,
so
ist
der
Hauptgrund
zu
nennen
. [EU]
Si
la
expectativa
de
cambio
de
domicilio
durante
el
período
de
referencia
obedece
a
diversos
motivos
,
se
hará
constar
el
motivo
principal
,
Hauptgründe
für
einen
voraussichtlichen
Umzug
[EU]
Razón
principal
para
esperar
ese
cambio
de
vivienda
Hierzu
gehören:
Umzug
von
Hausrat
[EU]
Mudanzas
In
Anbetracht
der
Ausführungen
unter
der
vorstehenden
Randnummer
und
der
Tatsache
,
dass
der
Umzug
in
Länder
außerhalb
der
EU
für
die
Hersteller
von
Vorformlingen
bislang
wirtschaftlich
nicht
zwingend
ist
,
stellt
sich
dieses
Szenario
nicht
als
wahrscheinlich
dar
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
expuesto
en
el
considerando
anterior
y
dado
que
se
considera
provisionalmente
que
los
fabricantes
de
preformas
no
se
ven
aún
obligados
,
por
motivos
económicos
, a
desplazarse
fuera
de
la
UE
,
esta
hipótesis
es
poco
probable
.
In
Bezug
auf
die
staatliche
Finanzierung
der
übrigen
Umstrukturierungs-
und
Organisationskosten
, d. h.
die
Kosten
in
Verbindung
mit
Umzügen
,
Arbeitswegen
,
Umzug
von
Niederlassungen/Unterstützungseinrichtungen
und
Verlegung
von
Archiven
ab
der
Aufnahme
der
Geschäftstätigkeit
der
Mesta
AS
hat
die
Überwachungsbehörde
keine
Elemente
ermitteln
können
,
die
belegen
,
dass
die
Maßnahmen
mit
Belastungen
verbunden
sind
,
die
übernommen
wurden
,
als
der
Markt
noch
geschlossen
war
. [EU]
Sin
embargo
,
por
lo
que
se
refiere
a
la
financiación
estatal
de
los
restantes
costes
de
reestructuración
y
organización
,
es
decir
,
de
los
relacionados
con
mudanza
,
desplazamientos
,
traslado
de
oficinas
y
oficinas
de
apoyo
y
transferencia
de
archivos
a
partir
de
la
fecha
de
puesta
en
marcha
de
Mesta
AS
,
el
Órgano
no
ha
podido
identificar
elementos
que
demuestren
que
las
medidas
estén
ligadas
a
cargas
asumidas
cuando
el
mercado
todavía
estaba
cerrado
a
la
competencia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umzug":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners