A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
171 results for Siderúrgica
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Beihilfen
an
Stahlunternehmen
,
die
die
in
Ziffer
22
.2 (3)
genannten
Voraussetzungen
erfüllen
,
aber
unmittelbar
oder
mittelbar
von
einem
Unternehmen
kontrolliert
werden
,
das
selbst
ein
Stahlunternehmen
ist
oder
selbst
ein
solches
Unternehmen
unmittelbar
oder
mittelbar
kontrolliert
,
können
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
,
wenn
[EU]
Las
ayudas
a
las
empresas
siderúrgica
s
que
reúnan
las
condiciones
establecidas
en
el
apartado
(3)
del
punto
22
.2,
pero
que
estén
directa
o
indirectamente
controladas
por
una
empresa
siderúrgica
, o
que
ellas
mismas
controlen
directa
o
indirectamente
una
empresa
de
este
sector
,
podrán
considerarse
compatibles
con
el
mercado
común
,
siempre
que:
Bei
Siderúrgica
Añón
S.A.
handelt
es
sich
um
ein
Unternehmen
zur
Herstellung
und
zum
Vertrieb
von
Stahlerzeugnissen
,
das
im
Januar
2000
gegründet
wurde
. [EU]
Siderúrgica
Añón
es
una
empresa
creada
en
enero
de
2000
para
la
producción
y
venta
de
productos
siderúrgicos
.
Belgien
hat
bei
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
17
.
Oktober
2001
ein
Vorhaben
der
Wallonischen
Region
zur
Beteiligung
am
Kapital
des
neuen
Stahlunternehmens
Carsid
SA
angemeldet
. [EU]
Por
carta
con
fecha
de
17
de
octubre
de
2001
,
Bélgica
notificó
a
la
Comisión
un
proyecto
de
intervención
de
la
Región
Valona
en
el
capital
de
una
nueva
empresa
siderúrgica
,
Carsid
SA
.
Bereits
unter
Randnummer
135
der
vorläufigen
Verordnung
wurde
festgestellt
,
dass
feuerfeste
Materialien
von
höchster
strategischer
Bedeutung
für
die
Stahlindustrie
sind
,
da
der
gesamte
erzeugte
Stahl
mit
solchen
Materialien
ausgekleidete
Konverter
,
Öfen
und
Pfannen
durchläuft
. [EU]
Se
observó
ya
en
el
considerando
135
del
Reglamento
provisional
que
los
materiales
refractarios
tienen
una
gran
importancia
estratégica
para
la
industria
siderúrgica
,
ya
que
todo
el
acero
que
se
fabrica
pasa
por
convertidores
,
hornos
y
cucharones
.
Berichtigung
der
Entscheidung
2007/319/EG
der
Kommission
vom
8.
September
2006
über
die
staatliche
Beihilfe
C
45/04
(
ex
NN
62/04
)
zugunsten
des
tschechischen
Stahlherstellers
Tř
;inecké
ž
;elezárny, a. s. [EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
2007/319/CE
de
la
Comisión
,
de
8
de
septiembre
de
2006
,
relativa
a
la
ayuda
estatal
C
45/04
(ex
NN
62/04
)
en
favor
de
la
empresa
siderúrgica
checa
Tř
;inecké
ž
;elezárny, a. s.
Beteiligung
von
SODIGA
am
Aktienkapital
von
Siderúrgica
Añón
[EU]
Participación
de
Sodiga
en
el
capital
social
de
Siderúrgica
Añón
Da
der
Pflicht
zur
vorherigen
Anmeldung
nicht
nachgekommen
wurde
,
ist
die
Siderúrgica
Añón
gewährte
Beihilfe
durch
diese
beiden
Regelungen
nicht
gedeckt
. [EU]
Como
no
se
ha
cumplido
esta
obligación
de
notificación
previa
,
la
ayuda
concedida
a
Siderúrgica
Añón
no
está
amparada
por
estos
dos
regímenes
.
Da
die
EU
sowohl
in
Bezug
auf
Mengen
als
auch
Preise
ein
wichtiger
Stahlmarkt
ist
,
was
vor
allem
mit
ihrer
starken
Währung
zusammenhängt
,
ist
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
anzunehmen
,
dass
nach
einer
Erholung
der
Märkte
und
bei
einem
Anstieg
der
Nachfrage
auf
dem
Unionsmarkt
alle
Überschüsse
aus
der
Stahlerzeugung
in
die
EU
umgelenkt
würden
. [EU]
Habida
cuenta
del
hecho
de
que
la
UE
es
un
importante
mercado
de
acero
en
términos
de
tamaño
y
de
precio
,
especialmente
con
una
divisa
fuerte
,
es
probable
que
,
una
vez
el
mercado
se
haya
recuperado
y
aumente
la
demanda
del
mercado
de
la
Unión
,
todos
los
excedentes
de
la
capacidad
siderúrgica
se
desvíen
a
la
UE
.
Da
die
genannten
Verfahren
auch
von
einem
Dritten
durchgeführt
werden
können
,
liegt
das
Recycling
selbst
möglicherweise
nicht
in
der
Kontrolle
des
Betreibers
des
Eisen-
und
Stahlwerks
und
daher
möglicherweise
außerhalb
des
Regelungsbereichs
der
Anlagengenehmigung
. [EU]
Dado
que
los
procesos
mencionados
pueden
ser
realizados
por
un
tercero
,
el
reciclado
propiamente
dicho
puede
estar
fuera
del
control
del
operador
de
la
planta
siderúrgica
y,
por
tanto
,
puede
estar
fuera
del
ámbito
de
aplicación
del
permiso
.
Da
diese
Produktion
zum
Eigenverbrauch
in
der
Stahlindustrie
bestimmt
ist
und
keines
der
Unternehmen
der
Stahlindustrie
als
Hersteller
von
Magnesia-Steinen
mitarbeitete
(
obwohl
viele
von
ihnen
Fragebogen
erhielten
),
scheint
dieser
Teil
der
Produktion
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keine
nennenswerten
Auswirkungen
zu
haben
. [EU]
Dado
que
esa
producción
está
destinada
a
ser
utilizada
en
la
industria
siderúrgica
y
que
ninguna
de
las
empresas
de
ese
sector
cooperó
en
la
investigación
como
productor
de
ladrillos
de
magnesia
(aunque
se
enviaron
cuestionarios
a
muchas
de
ellas
),
no
parece
que
esta
parte
de
la
producción
haya
tenido
un
impacto
significativo
sobre
la
industria
de
la
Comunidad
.
Da
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
nur
einen
relativ
geringen
Teil
der
Gesamtkosten
der
Stahlindustrie
der
Gemeinschaft
betreffen
und
Geschäftsbeziehungen
zwischen
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
und
den
Verwendern
in
der
Gemeinschaft
bestehen
,
die
auf
spezifischen
technischen
Anforderungen
basieren
,
wird
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
die
herkömmliche
Geschäftstätigkeit
der
Einführer
auch
dann
fortgeführt
werden
,
wenn
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
gedumpten
Einfuhren
eingeführt
werden
. [EU]
Dado
que
las
medidas
propuestas
sólo
afectan
a
una
parte
relativamente
pequeña
de
los
costes
totales
de
la
industria
siderúrgica
comunitaria
y
que
los
productores
exportadores
chinos
y
los
usuarios
de
la
Comunidad
mantienen
relaciones
de
negocios
basadas
en
exigencias
técnicas
específicas
,
es
probable
que
las
actividades
tradicionales
de
los
importadores
continúen
aun
en
el
caso
de
que
se
impongan
medidas
contra
las
importaciones
objeto
de
dumping
.
Da
es
sich
bei
Siderúrgica
Añón
um
ein
mittleres
Unternehmen
handelt
,
muss
bei
der
Bestimmung
des
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
i
anzusetzenden
Schwellenwerts
von
7,5 %
ausgegangen
werden
,
wie
in
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
b
angegeben
. [EU]
Como
Siderúrgica
Añón
es
una
empresa
mediana
,
el
punto
de
partida
para
determinar
el
umbral
aplicable
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
1,
letra
a),
inciso
i),
es
,
según
se
indica
en
el
artículo
4,
apartado
2,
letra
b),
el
7,5 %.
Da
etwaige
Maßnahmen
wesentlich
niedriger
liegen
würden
und
maximal
10
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
beträfen
(
für
den
Fall
,
dass
keine
von
den
Maßnahmen
betroffenen
Einfuhren
durch
Einfuhren
anderen
Ursprungs
ersetzt
würden
),
wären
die
Auswirkungen
solcher
Maßnahmen
auf
die
Rentabilität
der
Stahlindustrie
sehr
begrenzt
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
las
medidas
se
situarían
en
un
índice
considerablemente
más
bajo
y
solo
afectarían
como
máximo
a
un
10
%
del
consumo
comunitario
(en
caso
de
que
no
se
sustituyeran
las
importaciones
sometidas
a
medidas
por
importaciones
de
otros
orígenes
),
el
efecto
sobre
la
rentabilidad
de
la
industria
siderúrgica
sería
muy
limitado
.
Darüber
hinaus
werfe
die
Tatsache
,
dass
70
%
der
Produktion
von
Hierros
Añón
und
Rodonita
für
den
Gebrauch
innerhalb
ihrer
eigenen
Unternehmensgruppen
verwendet
werden
sollte
,
Fragen
hinsichtlich
der
zu
erwartenden
Rentabilität
von
Siderúrgica
Añón
auf
. [EU]
Además
,
el
hecho
de
que
Hierros
Añón
y
Rodonita
serán
quienes
utilicen
el
70
%
de
la
producción
para
su
propio
uso
interno
plantea
un
interrogante
en
cuanto
a
la
probable
rentabilidad
de
Siderúrgica
Añón
.
Das
begünstigte
Unternehmen
,
der
Stahlhersteller
Huta
Czę
;stochowa S.A. (
nachstehend
"HCz"
genannt
,
siehe
Pkt
. 2
Buchst
. a)),
ist
in
seinem
Bestand
gefährdet
. [EU]
El
beneficiario
es
una
empresa
en
crisis
,
la
siderúrgica
Huta
Czę
;stochowa S.A (en
lo
sucesivo
denominada
«HCz»
;
véase
el
punto
2.a).
das
in
der
Beteiligung
von
SODIGA
am
Aktienkapital
von
Siderúrgica
Añón
enthaltene
Beihilfeelement
,
nämlich:
[EU]
el
elemento
de
ayuda
presente
en
la
participación
de
Sodiga
en
el
capital
social
de
Siderúrgica
Añón
,
que
corresponde
a:
Das
Protokoll
Nr
. 2
bezieht
sich
nicht
auf
andere
Maßnahmen
der
der
tschechischen
Stahlindustrie
für
Sonderzwecke
gewährten
staatlichen
Beihilfe
,
die
man
aus
anderen
Gründen
als
vereinbar
bezeichnen
kann
,
wie
z. B.
die
Beihilfe
für
Forschung
und
Entwicklung
,
die
Umweltschutzbeihilfe
,
die
Ausbildungsbeihilfe
,
die
Stilllegungsbeihilfe
usw
.
Diese
Beihilfen
beinhaltenden
Maßnahmen
fallen
nicht
in
den
Geltungsbereich
der
Artikel
87
und
88
,
sofern
sie
vor
dem
Beitritt
gewährt
wurden
und
nach
dem
Beitritt
nicht
mehr
gültig
sind
. [EU]
El
Protocolo
no
2
no
se
aplica
a
las
demás
medidas
de
ayuda
estatal
concedidas
a
la
industria
siderúrgica
checa
para
fines
específicos
,
que
puedan
declararse
compatibles
por
otros
motivos
,
como
las
ayudas
a
la
investigación
y
el
desarrollo
,
la
protección
del
medio
ambiente
,
la
formación
,
el
cierre
,
etc
.
Esas
medidas
de
ayuda
no
entran
en
el
ámbito
de
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
si
han
sido
concedidas
antes
de
la
adhesión
y
no
son
aplicables
después
de
esta
.
Das
Protokoll
Nr
. 2
ermöglicht
die
Gewährung
einer
staatlichen
Umstrukturierungsbeihilfe
für
die
tschechische
Stahlindustrie
im
Zusammenhang
mit
deren
Umstrukturierung
im
Zeitraum
zwischen
den
Jahren
1997
und
2003
in
einer
maximalen
Höhe
von
14147
Mio
.
CZK
(
453
Mio
.
EUR
). [EU]
El
Protocolo
no
2
permite
la
concesión
de
ayudas
públicas
entre
1997
y
2003
para
la
reestructuración
de
la
industria
siderúrgica
checa
,
por
un
importe
máximo
de
14147
millones
CZK
(453
millones
EUR
).
Das
Stahlunternehmen
ist
in
Piombino
(
Toskana
,
Italien
)
direkt
am
Meer
angesiedelt
. [EU]
La
empresa
siderúrgica
Lucchini
está
situada
en
Piombino
,
Toscana
(Italia), a
orillas
del
Mediterráneo
.
Demgegenüber
erschwerten
Drittländer
jüngst
den
Zugang
zu
ihren
Märkten
in
unterschiedlichem
Umfang
,
weil
Länder
in
verschiedenen
geografischen
Regionen
(
Nord-
und
Südamerika
,
Asien
,
Naher
und
Mittlerer
Osten
)
Maßnahmen
zum
Schutz
oder
zur
Unterstützung
ihrer
Stahlindustrie
ergriffen
. [EU]
En
cambio
,
el
acceso
a
los
mercados
de
terceros
países
ha
disminuido
recientemente
en
diversas
medidas
ya
que
los
países
de
diferentes
áreas
geográficas
(como
América
,
Asia
u
Oriente
Próximo
)
han
introducido
medidas
para
proteger
o
apoyar
su
industria
siderúrgica
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Siderúrgica":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners