A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
antasten
Antazidum
ante prandium
Antefix
Anteil
Anteil nehmen
Anteil nehmen an
anteilig
anteilmäßig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4099 results for
Anteil
Word division: An·teil
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
2005
und
im
UZ
betrug
der
Anteil
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
13
%
des
Gemeinschaftsmarktes
. [EU]
Durante
2005
y
el
período
de
investigación
,
las
importaciones
de
la
República
Popular
China
representaron
el
13
%
de
todo
el
mercado
de
la
Comunidad
.
2010
und
2011
können
die
Mitgliedstaaten
,
die
Artikel
68
Absatz
1,
Artikel
68
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
ii
oder
Artikel
68
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
angewendet
haben
,
und
die
neuen
Mitgliedstaaten
,
welche
die
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
angewendet
haben
,
den
gesamten
Anteil
oder
einen
Teil
des
Anteil
s
der
nationalen
Obergrenzen
gemäß
Artikel
40
der
vorliegenden
Verordnung
einbehalten
,
der
der
Schlachtprämie
für
Kälber
,
der
Schlachtprämie
für
Rinder
(
ausgenommen
Kälber
)
bzw
.
der
Sonderprämie
für
männliche
Rinder
entspricht
. [EU]
En
2010
y
2011
,
los
Estados
miembros
que
hayan
aplicado
el
artículo
68
,
apartado
1,
el
artículo
68
,
apartado
2,
letra
a),
inciso
ii
), o
el
artículo
68
,
apartado
2,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
y
los
nuevos
Estados
miembros
que
hayan
aplicado
el
régimen
de
pago
único
por
superficie
podrán
retener
la
totalidad
o
parte
de
los
límites
máximos
nacionales
mencionados
en
el
artículo
40
de
dicho
Reglamento
correspondientes
a
la
prima
por
sacrificio
de
terneros
, a
la
prima
por
sacrificio
de
bovinos
distintos
de
los
terneros
o a
la
prima
especial
por
bovino
macho
.
20
Ein
Unternehmen
wendet
IFRS
5
auf
einen
Anteil
oder
einen
Teil
eines
Anteil
s
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
an
,
der
die
Kriterien
für
die
Einstufung
als
"zur
Veräußerung
gehalten"
erfüllt
. [EU]
20
Una
entidad
aplicará
la
NIIF
5 a
la
totalidad
o
una
parte
de
una
inversión
en
una
asociada
o
un
negocio
conjunto
que
satisfaga
los
criterios
para
ser
clasificada
como
mantenida
para
la
venta
.
21
Wenn
ein
Anteil
oder
ein
Teil
eines
Anteil
s
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
,
der
zuvor
unter
die
Einstufung
"zur
Veräußerung
gehalten"
fiel
,
die
hierfür
erforderlichen
Kriterien
nicht
mehr
erfüllt
,
muss
er
rückwirkend
ab
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
er
als
"zur
Veräußerung
gehalten"
eingestuft
wurde
,
nach
der
Equity-Methode
bilanziert
werden
. [EU]
21
Cuando
una
inversión
, o
parte
de
una
inversión
,
en
una
asociada
o
en
un
negocio
conjunto
,
previamente
clasificada
como
mantenida
para
la
venta
deje
de
cumplir
los
criterios
para
ser
clasificada
como
tal
,
se
contabilizará
utilizando
el
método
de
la
participación
con
efectos
retroactivos
desde
la
fecha
de
su
clasificación
como
mantenida
para
la
venta
.
25
Eine
Partei
,
die
an
einem
Gemeinschaftsunternehmen
,
nicht
aber
an
ihrer
gemeinschaftlichen
Führung
beteiligt
ist
,
bilanziert
ihren
Anteil
an
der
Vereinbarung
gemäß
IFRS
9
Finanzinstrumente
,
soweit
sie
nicht
über
einen
maßgeblichen
Einfluss
über
das
Gemeinschaftsunternehmen
verfügt
;
in
diesem
Fall
bilanziert
sie
die
Beteiligung
gemäß
IAS
28
(
in
der
2011
geänderten
Fassung
). [EU]
25
Una
parte
que
participe
en
un
negocio
conjunto
pero
que
no
ejerza
el
control
conjunto
de
este
deberá
contabilizar
su
participación
en
el
acuerdo
conforme
a
lo
previsto
en
la
NIIF
9
Instrumentos
financieros
,
salvo
que
ejerza
una
influencia
significativa
sobre
el
negocio
conjunto
,
en
cuyo
caso
deberá
contabilizarla
conforme
a
lo
establecido
en
la
NIC
28
(modificada
en
2011
).
27
Der
Anteil
einer
Unternehmensgruppe
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
ist
die
Summe
der
vom
Mutterunternehmen
und
seinen
Tochterunternehmen
daran
gehaltenen
Anteil
e
. [EU]
27
La
participación
de
un
grupo
en
una
asociada
o
en
un
negocio
conjunto
será
la
suma
de
las
participaciones
mantenidas
,
en
dicha
asociada
o
negocio
conjunto
,
por
la
dominante
y
sus
dependientes
.
27
Hat
ein
Unternehmen
ein
nicht
konsolidiertes
strukturiertes
Unternehmen
gefördert
,
für
das
es
die
in
Paragraph
29
verlangten
Informationen
nicht
beigebracht
hat
(z. B.
weil
es
an
diesem
Unternehmen
am
Berichtsstichtag
keinen
Anteil
hält
),
macht
das
Unternehmen
folgende
Angaben:
[EU]
27
Si
una
entidad
ha
patrocinado
una
entidad
estructurada
no
consolidada
para
la
que
no
proporciona
la
información
requerida
en
virtud
del
párrafo
29
(por
ejemplo
,
debido
a
que
,
en
la
fecha
de
presentación
,
no
tiene
participación
en
dicha
entidad
),
la
entidad
deberá
revelar:
29
Falls
ein
Tochterunternehmen
kumulative
Vorzugsaktien
ausgegeben
hat
,
welche
als
Eigenkapital
eingestuft
sind
und
zu
den
nicht
beherrschenden
Anteil
en
gehören
,
hat
das
Mutterunternehmen
seinen
Anteil
am
Gewinn
oder
Verlust
nach
Abzug
der
Vorzugsdividende
auf
diese
Vorzugsaktien
zu
berechnen
,
unabhängig
davon
,
ob
ein
Dividendenbeschluss
vorliegt
. [EU]
29
Si
una
dependiente
tiene
en
circulación
acciones
preferentes
con
derechos
acumulativos
que
estén
clasificadas
como
patrimonio
neto
, y
cuyos
tenedores
son
los
titulares
de
las
participaciones
no
dominantes
,
la
dominante
computará
su
participación
en
el
resultado
después
de
ajustar
los
dividendos
de
estas
acciones
,
con
independencia
de
que
éstos
hayan
sido
o
no
acordados
.
2.
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
werden
Dexia
SA
und
die
von
ihr
allein
oder
gemeinsam
kontrollierten
Tochtergesellschaften
(
"Dexia"
)
ohne
Genehmigung
der
Kommission
keinen
Anteil
von
mehr
als
5 %
am
Gesellschaftskapital
anderer
Banken
oder
Wertpapierfirmen
(
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/39/EG
vom
21
.
April
2004
über
Märkte
für
Finanzinstrumente
)
oder
Versicherungsgesellschaften
erwerben
. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
2011
,
Dexia
SA
y
las
filiales
cuyo
control
ejerce
exclusiva
o
conjuntamente
(«Dexia»)
no
podrá
adquirir
más
del
5 %
del
capital
social
de
otras
entidades
de
crédito
o
entidades
de
inversión
(con
arreglo
a
la
definición
de
la
Directiva
2004/39/CE
de
21
de
abril
de
2004
,
relativa
a
los
mercados
de
instrumentos
financieros
) o
empresas
de
seguros
,
excepto
si
la
Comisión
le
autoriza
a
ello
.
2 %
des
Gesamtgewichts
des
Textilerzeugnisses
,
sofern
dieser
Anteil
dadurch
gerechtfertigt
ist
,
dass
er
bei
guter
Herstellungspraxis
technisch
unvermeidbar
und
nicht
Ergebnis
einer
systematischen
Hinzufügung
ist
,
oder
[EU]
el
2 %
del
peso
total
del
producto
textil
,
siempre
que
esta
cantidad
esté
justificada
por
ser
técnicamente
inevitable
aun
siguiendo
buenas
prácticas
de
fabricación
y
no
se
añada
de
manera
sistemática
, o
30
Hat
ein
Unternehmen
während
der
Berichtsperiode
ein
nicht
konsolidiertes
strukturiertes
Unternehmen
finanziell
oder
anderweitig
unterstützt
-
ohne
vertraglich
dazu
verpflichtet
zu
sein
-
an
dem
es
zuvor
einen
Anteil
gehalten
hat
oder
derzeit
noch
hält
(z. B.
Kauf
von
Vermögenswerten
eines
strukturierten
Unternehmens
oder
von
diesem
ausgegebene
Instrumente
),
macht
es
folgende
Angaben:
[EU]
30
Si
durante
el
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
una
entidad
ha
prestado
(sin
tener
obligación
contractual
de
hacerlo
)
apoyo
financiero
o
de
otro
tipo
a
una
entidad
estructurada
no
consolidada
en
la
que
tenga
o
haya
tenido
participación
(por
ejemplo
,
compra
de
activos
de
la
entidad
estructurada
o
de
instrumentos
emitidos
por
ella
),
la
entidad
deberá
revelar:
36
Wenn
ausreichende
Informationen
über
einen
gemeinschaftlichen
leistungsorientierten
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
verfügbar
sind
,
erfasst
das
Unternehmen
seinen
Anteil
an
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
,
dem
Planvermögen
und
den
Kosten
für
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
in
der
gleichen
Weise
wie
für
jeden
anderen
leistungsorientierten
Plan
. [EU]
36
Cuando
la
entidad
disponga
de
información
suficiente
acerca
del
plan
de
prestaciones
definidas
multiempresarial
,
procederá
a
contabilizar
su
parte
proporcional
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
,
de
los
activos
afectos
al
plan
y
de
los
costes
post-empleo
asociados
con
el
plan
en
cuestión
,
de
la
misma
manera
que
lo
haría
con
cualquier
otro
plan
de
prestaciones
definidas
.
37
Falls
ein
assoziiertes
Unternehmen
oder
ein
Gemeinschaftsunternehmen
kumulative
Vorzugsaktien
ausgegeben
hat
,
die
von
anderen
Parteien
als
dem
Unternehmen
gehalten
werden
und
als
Eigenkapital
ausgewiesen
sind
,
berechnet
das
Unternehmen
seinen
Anteil
an
Gewinn
oder
Verlust
nach
Abzug
der
Dividende
auf
diese
Vorzugsaktien
,
unabhängig
davon
,
ob
ein
Dividendenbeschluss
vorliegt
. [EU]
37
Si
una
asociada
o
un
negocio
conjunto
tienen
en
circulación
acciones
preferentes
con
derechos
acumulativos
,
cuyos
tenedores
sean
terceros
y
no
la
entidad
, y
que
estén
clasificadas
como
patrimonio
neto
,
la
entidad
computará
su
participación
en
el
resultado
después
de
realizar
ajustes
por
los
dividendos
de
estas
acciones
,
con
independencia
de
que
éstos
hayan
sido
o
no
acordados
.
38
Wenn
der
Anteil
eines
Unternehmens
an
den
Verlusten
eines
assoziierten
Unternehmens
oder
eines
Gemeinschaftsunternehmens
dem
Wert
seiner
Beteiligung
an
diesen
Unternehmen
entspricht
oder
diesen
übersteigt
,
erfasst
das
Unternehmen
keine
weiteren
Verlust
anteil
e
. [EU]
38
Si
la
parte
que
corresponde
a
una
entidad
en
las
pérdidas
de
una
asociada
o
un
negocio
conjunto
iguala
o
excede
a
su
participación
en
esa
asociada
o
ese
negocio
conjunto
,
dejará
de
reconocer
la
parte
que
le
pudiera
corresponder
en
ulteriores
pérdidas
.
39
Der
Anteil
des
Anteil
seigners
an
im
sonstigen
Ergebnis
des
assoziierten
Unternehmens
ausgewiesenen
Veränderungen
ist
im
sonstigen
Ergebnis
des
Anteil
seigners
zu
erfassen
." [EU]
39
La
porción
que
corresponda
al
inversor
de
cambios
reconocidos
en
otro
resultado
global
por
la
asociada
,
se
reconocerá
por
el
inversor
en
otro
resultado
global
.».
39
Nachdem
der
Anteil
des
Unternehmens
auf
Null
reduziert
ist
,
werden
zusätzliche
Verluste
nur
in
dem
Umfang
berücksichtigt
und
als
Schuld
angesetzt
,
wie
das
Unternehmen
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtungen
eingegangen
ist
oder
Zahlungen
für
das
assoziierte
Unternehmen
oder
das
Gemeinschaftsunternehmen
geleistet
hat
. [EU]
39
Una
vez
que
la
entidad
haya
reducido
el
valor
de
su
participación
a
cero
,
tendrá
en
cuenta
las
pérdidas
adicionales
mediante
el
reconocimiento
de
un
pasivo
,
solo
en
la
medida
que
haya
incurrido
en
obligaciones
legales
o
implícitas
, o
bien
haya
efectuado
pagos
en
nombre
de
la
asociada
o
el
negocio
conjunto
.
43
Der
für
einen
Anteil
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
erzielbare
Betrag
wird
für
jedes
assoziierte
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
einzeln
bestimmt
,
es
sei
denn
,
ein
einzelnes
assoziiertes
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
erzeugt
keine
Mittelzuflüsse
aus
der
fortgesetzten
Nutzung
,
die
von
denen
anderer
Vermögenswerte
des
Unternehmens
größtenteils
unabhängig
sind
. [EU]
43
El
importe
recuperable
de
la
inversión
en
una
asociada
o
un
negocio
conjunto
se
evaluará
con
relación
a
cada
asociada
o
cada
negocio
conjunto
,
salvo
que
los
mismos
no
generen
entradas
de
efectivo
por
uso
continuado
que
sean
en
gran
medida
independientes
de
las
procedentes
de
otros
activos
de
la
entidad
.
4 % (
368
Mio
.
GBP
bzw
.
515
Mio
.
EUR
)
der
insgesamt
aufgenommenen
Mittel
flossen
2003
in
Frühphaseninvestitionen
,
die
2002
einen
Anteil
von
3 %
ausmachten
. [EU]
Para
las
inversiones
en
actividades
iniciales
sólo
se
invertirá
el
4%
de
los
fondos
totales
reunidos
en
2003
(368
millones
GBP
ó
515
millones
de
euros
),
en
comparación
con
el
3%
en
2002
.
50
%-
Anteil
am
Nettogewinn
beim
Wiederverkauf
[EU]
50
%
del
precio
de
reventa
neto
5
Dieser
IFRS
ist
von
einem
Unternehmen
anzuwenden
,
das
einen
Anteil
an
einem
der
folgenden
Unternehmen
hält:
[EU]
5
Esta
NIIF
deberá
ser
aplicada
por
aquellas
entidades
que
tengan
participaciones
en:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anteil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners