DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
indent
Search for:
Mini search box
 

2621 results for indent
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

45 % für die in Anhang I Teil IV Buchstabe b erster Gedankenstrich genannten Erzeugnisse. [EU] 45 % for the products referred to in the first indent of point (b) of Part IV of Annex I.

4. Artikel 3 Buchstabe c) achter Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] the eighth indent of Article 3(c) with respect to Italy shall be replaced as follows:

4. Artikel 4 Absatz 2 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] in Article 4(2), the first indent is replaced by the following:

50 % der Ausgaben des Mitgliedstaats für die Entschädigung der Bestandseigentümer für die Tötung und unschädliche Beseitigung seiner Tiere sowie gegebenenfalls deren Erzeugnisse, das Reinigen und Desinfizieren seines Betriebs und der Geräte, die Ungezieferbekämpfung im Betrieb und an den Geräten sowie die Vernichtung verseuchter Futtermittel und verseuchter Geräte gemäß Absatz 2 zweiter Gedankenstrich [EU] 50 % of the costs incurred by the Member State in compensating owners for the slaughter and destruction of animals and, where appropriate, their products, for the cleaning, disinsectisation and disinfection of holdings and equipment and for the destruction of the contaminated feedingstuffs and contaminated equipment referred to in the second indent of paragraph 2

7. Artikel 296 Absatz 2 Buchstabe b achter Gedankenstrich wird wie folgt ergänzt: [EU] The following is added to Article 296(2)(b), eighth indent:

9. Artikel 53 dritter Gedankenstrich wird gestrichen. [EU] The third indent of Article 53 is deleted.

Ab 1. Oktober 1988 dürfen die Mitgliedstaatenweder die EWG-Betriebserlaubnis oder die Ausstellung des Dokuments nach Artikel 10 Absatz 1 letzter Gedankenstrich der Richtlinie 74/150/EWG oder die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung für einen Zugmaschinentyp ablehnennoch die erste Inbetriebnahme der Zugmaschinen untersagen,wenn die Lenkanlage dieses Zugmaschinentyps oder dieser Zugmaschinen den Vorschriften dieser Richtlinie entspricht.2. [EU] From 1 October 1988 no Member State may:refuse, in respect of a type of tractor, to grant EEC type-approval, to issue the document referred to in Article 10(1), final indent, of Directive 74/150/EEC, or to grant national type approval, or,prohibit the entry into service of tractors,if the steering equipment of this type of tractor or tractors complies with the provisions of this Directive.2.

Ab 1. Oktober 1989 dürfen die Mitgliedstaatendas Dokument nach Artikel 10 Absatz 1 letzter Gedankenstrich der Richtlinie 74/150/EWG für einen Zugmaschinentyp, dessen Lenkanlage den Vorschriften dieser Richtlinie nicht entspricht, nicht mehr ausstellen,die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung für einen Zugmaschinentyp, dessen Lenkanlage den Vorschriften dieser Richtlinie nicht entspricht, ablehnen." [EU] From 1 October 1989 Member States:shall no longer issue the document referred to in Article 10(1), final indent, of Directive 74/150/EEC for a type of tractor the steering equipment of which does not comply with the provisions of this Directive,may refuse to grant national type approval for a type of tractor, the steering equipment of which does not comply with the provisions of this Directive.',

Ab dem 1. Mai 1999 dürfen die Mitgliedstaatenweder für einen Zugmaschinentyp die Erteilung der EG-Typgenehmigung, die Ausstellung des Dokuments nach Artikel 10 Absatz 1 dritter Gedankenstrich der Richtlinie 74/150/EWG oder die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung verweigernnoch das erstmalige Inverkehrbringen von Zugmaschinen verbieten,wenn die Zugmaschinen den Bestimmungen der Richtlinie 75/321/EWG, in der Fassung der vorliegenden Richtlinie, entsprechen.2. [EU] From 1 May 1999 no Member State may:refuse, in respect of a type of tractor, to grant EC type-approval, to issue the document referred to in the third indent of Article 10(1) of Directive 74/150/EEC, or to grant national type-approval, or,to prohibit the entry into service of tractors,if these tractors meet the requirements of Directive 75/321/EEC, as amended by this Directive.2.

Ab dem 1. Oktober 1999 dürfen die Mitgliedstaatenfür einen Zugmaschinentyp das in Artikel 10 Absatz 1 dritter Gedankenstrich der Richtlinie 74/150/EWG vorgesehene Dokument nicht mehr ausstellen, wenn dieser den Bestimmungen der Richtlinie 75/321/EWG, in der Fassung der vorliegenden Richtlinie, nicht entspricht,die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung eines Zugmaschinentyps verweigern, wenn dieser den Bestimmungen der Richtlinie 75/321/EWG, in der Fassung der vorliegenden Richtlinie, nicht entspricht." [EU] From 1 October 1999, Member States:may no longer issue the document referred to in the third indent of Article 10(1) of Directive 74/150/EEC for any type of tractor that does not meet the requirements of Directive 75/321/EEC, as amended by this Directive,may refuse to grant national type-approval in respect of a type of tractor that does not meet the requirements of Directive 75/321/EEC, as amended by this Directive.'

ABl. C 273 vom 9.9.1997, S. 3; siehe insbesondere Absatz 8 erster Spiegelstrich. [EU] OJ C 273, 9.9.1997, p. 3. See in particular the eighth paragraph, first indent.

Absatz 1 dritter Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] The third indent of paragraph 1 shall be replaced by the following:

Absatz 1 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung: "Brennen von Kalkstein, Dolomit oder Magnesit im Rohmaterial,". [EU] In the first paragraph, first indent, the wording is replaced as follows: 'calcination of limestone, dolomite or magnesite in the raw materials'.

Absatz 1 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] The first indent of paragraph 1 is replaced by the following:

Absatz 1 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] The first indent of paragraph 1 shall be replaced by the following:

Absatz 1 erster Gedankenstrich gilt nicht für den grenzüberschreitenden Verkehr von Umschließungen, Beförderungsmitteln oder bestimmten, in ein besonderes Verfahren übergeführten Waren, sofern nach den autonomen oder vertraglichen Vorschriften unter diesen Umständen Zollpapiere nicht verlangt werden. [EU] The first indent of paragraph 1 shall not apply to the international movement of packing materials, means of transport or certain goods admitted under specific customs arrangements where autonomous or conventional provisions lay down that customs documents are not required in these circumstances.

Absatz 1 zweiter Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] The second indent of paragraph 1 shall be replaced by the following:

Absatz 2 Buchstabe a sechster Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] The sixth indent of point (a) of paragraph 2 is replaced by the following:

Absatz 3 Unterabsatz 2 vierter Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] In paragraph 3, second subparagraph, the fourth indent is replaced by the following:

Absatz 3 zweiter Gedankenstrich erhält folgende Fassung: [EU] The second indent of the third paragraph shall be replaced by the following:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners