DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for Typbezeichnung
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Name des einzelnen Spurennährstoffs und das chemische Symbol, aufgelistet in alphabetischer Ordnung der chemischen Symbole, gefolgt von dem/den Namen des Gegenions/der Gegenionen, unmittelbar nach der Typbezeichnung. [EU] Name of each micronutrient and its chemical symbol present listed in alphabetical order of their chemical symbols followed by the name(s) of its counter-ion(s) immediately after the type designation.

Sie meldet sodann den zugelassenen Spezialanker unter Angabe der Typbezeichnung sowie der zugelassenen Verminderung der Ankermasse an die Kommission. [EU] The competent authority consequently notifies the Commission of any authorised special anchor, giving its type designation and authorised reduction of anchor mass.

Typbezeichnung des Herstellers [EU] The manufacturer's type designation

Typbezeichnung des Rades: [EU] Wheel type designation: 2.1.

Typbezeichnung des Reifens durch den Hersteller ... [EU] Tyre type designation by the manufacturer ...

Typbezeichnung durch den Hersteller [EU] The manufacturer's indications of the vehicle type

Typbezeichnung durch den Hersteller [EU] The manufacturer's type designation

Typbezeichnung (falls am Fahrzeug vorhanden): ... [EU] Means of identification of type, if marked on the vehicle: ...

Typbezeichnung, falls an dem Bauteil vorhanden: ...1.3.1. [EU] Means of identification of type, if marked on the device: ...1.3.1.

Typbezeichnung, falls an der Einrichtung vorhanden: 1.3.1. [EU] Means of identification of type, if marked on the device [2]: 1.3.1.

Typbezeichnung, falls an der Einrichtung vorhanden: 1.3.1 Stelle, an der dieses Kennzeichen angebracht ist: [EU] Means of identification of type, if marked on the device [2]: 1.3.1. Location of that marking:

Typbezeichnung, falls an Fahrzeug/Baugruppe/selbständiger technischer Einheit (2) (3) vorhanden: ... [EU] Means of identification of type, if marked on the vehicle/component/separate technical unit (2) (3): ...

Typbezeichnung, falls an Fahrzeug/Bauteil/selbstständiger technischer Einheit vorhanden Nichtzutreffendes streichen (in einigen Fällen braucht nichts gestrichen zu werden, und zwar dann, wenn mehr als eine Angabe zutrifft). [EU] Means of identification of type, if marked on the vehicle/component/separate technical unit [2] Strike out what does not apply (there are cases where nothing needs to be deleted, when more than one entry is applicable).

Typbezeichnung oder eines Teils davon [EU] By type name or part of it

vom Hersteller festgelegte Typbezeichnung [EU] the type designation established by the manufacturer

Wenn das zu genehmigende Fahrzeug mit einem Heizgerät mit ECE-Typgenehmigung ausgestattet ist, sind die Genehmigungsnummer und die Typbezeichnung des Herstellers im Antrag auf Genehmigung des Fahrzeugtyps anzugeben. [EU] If the vehicle to be approved is equipped with a heater with an ECE type approval, the type approval number and the maker's type designations of this type of heater shall be enclosed in the application for the vehicle type approval.

Wenn die Typbezeichnung Zeichen enthält, die für die Beschreibung des Typs der Baugruppe oder der selbständigen technischen Einheit, die Gegenstand dieses Beschreibungsbogens ist, nicht von Bedeutung sind, sind diese Zeichen in den Unterlagen durch das Symbol "?" darzustellen (z. B. ABC??123??). [EU] If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the component or separate technical unit types covered in this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol '?' (e.g. ABC??123??).

Wenn die Typbezeichnung Zeichen enthält, die für die Beschreibung des Typs des Fahrzeugs, der Baugruppe oder der selbständigen technischen Einheit, das (die) Gegenstand dieses Beschreibungsbogens ist, nicht von Bedeutung sind, sind diese Zeichen in den Unterlagen durch das Symbol "?" darzustellen (z. B. ABC??123??). [EU] If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered in this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol '?' (e.g. ABC??123??).

Wenn die Typbezeichnung Zeichen enthält, die für die Beschreibung des Typs des Fahrzeugs, der Baugruppe oder der selbständigen technischen Einheit, das (die) Gegenstand dieses Informationsdokuments ist, nicht von Bedeutung sind, sind diese Zeichen im Dokument durch das Symbol "?" darzustellen (z. B. ABC??123??). [EU] If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered in this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol '?' (e.g. ABC??123??).

Wenn die Typbezeichnung Zeichen enthält, die für die Beschreibung des Typs des Fahrzeugs, des Bauteils oder der selbstständigen technischen Einheit, das (die) Gegenstand dieser Mitteilung ist, nicht von Bedeutung sind, sind diese Zeichen in der Mitteilung durch das Symbol "?" darzustellen (z. B. ABC??123??). [EU] If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered in this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol '?' (e.g. ABC??123??)

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners