DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
din
Search for:
Mini search box
 

264 results for Din
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Abgaskrümmer gemäß DIN EN 13835, auch mit Turboladergehäuse, mit vier Einlässen, zur Herstellung von Abgaskrümmern, die gedreht, gefräst, gebohrt und/oder auf andere Weise verarbeitet werden [EU] Exhaust manifold complying with standard DIN EN 13835, whether or not with turbine housing, with four inlet ports, for use in the manufacture of exhaust manifold that is turned, milled, drilled and/or processed by other means [1]

Alle Farben für Mauerwerk müssen bei der Prüfung nach DIN EN 1062:3-1999 in die Klasse II (mittlere Wasserdurchlässigkeit) oder besser eingestuft werden. [EU] All other masonry paints shall be classified as Class II (medium liquid permeability) or better according to the test method DIN EN 1062-3:1999.

"Anexă;" und "Lista ;ilor navigabile cu caracter maritim stabilită; conform art 3 alin.(6) din Directiva 76/135/CEE". [EU] 'Anexă;' and 'Lista ;ilor navigabile cu caracter maritim stabilită; conform art 3 alin.(6) din Directiva 76/135/CEE'.

A nu se contamina apa cu produsul sau cu ambalajul ;u (a nu se cură;ța echipamentele de aplicare în apropierea apelor de suprafaț;ă/a se evita contaminarea prin sistemele de evacuare a apelor din ferme sau drumuri)!" [EU] A nu se contamina apa cu produsul sau cu ambalajul ;u (a nu se cură;ța echipamentele de aplicare în apropierea apelor de suprafaț;ă/a se evita contaminarea prin sistemele de evacuare a apelor din ferme sau drumuri)!'

"Articole pentru persoane cu handicap: menț;inerea scutirii este condiț;ionată de respectarea dispoziț;iilor articolului 72 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) Nr. 1186/2009" [EU] 'Articole pentru persoane cu handicap: menț;inerea scutirii este condiț;ionată de respectarea dispoziț;iilor articolului 72 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) Nr. 1186/2009'

«Articole pentru persoane cu handicap: menț;inerea scutirii este condiț;ionată de respectarea prevederilor Articolului 77(2) din Regulamentul (CEE) Nr. 918/83»". [EU] «Articole pentru persoane cu handicap: menț;inerea scutirii este condiț;ionată de respectarea prevederilor Articolului 77(2) din Regulamentul (CEE) Nr. 918/83»'.

'Articole UNESCO: menț;inerea scutirii este condiț;ionată de respectarea prevederilor articolului 48 alienatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) Nr.1186/2009' [EU] 'Articole UNESCO: menț;inerea scutirii este condiț;ionată de respectarea prevederilor articolului 48 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) Nr. 1186/2009'

«articole UNESCO: menț;inerea scutirii este condiț;ionată de respectarea prevederilor Articolului 57(2) primul paragraf din Regulamentul (CEE) Nr.918/83»". [EU] «articole UNESCO: menț;inerea scutirii este condiț;ionată de respectarea prevederilor Articolului 57(2) primul paragraf din Regulamentul (CEE) Nr.918/83»'.

Asociaț;ia de Acreditare din România (RENAR) (Rumänische Akkreditierungsgesellschaft) [EU] Asociaț;ia de Acreditare din România (RENAR) (Romanian Accreditation Association)

ASTM E 1-71, DIN 12770, JIS K 8001. Durchführung [EU] ASTM E 1-71, DIN 12770, JIS K 8001.

Auch die für die Sicherheitskräfte vorgesehenen Kurse "DIN EN 9001:2000" und "DIN EN 14001" entsprechen der üblichen Geschäftspraxis der Deutschen Post und sind somit für sämtliche Beschäftigten von DHL unverzichtbar (siehe Randnummer (80). [EU] Also, the DIN EN 9001:2000 and DIN EN 14001 courses envisaged for Security Agents are part of Deutsche Post's usual business practice and hence indispensable for all DHL employees (see recital 80).

auf Rumänisch Scutit de drepturi vamale până; la concurenț;a cantită;ții menț;ionate în ;suțele 17 ș;i 18 din prezenta licenț;ă [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011, articolul 1 alineatul (1) litera (d)] [EU] in Romanian Scutit de drepturi vamale până; la concurenț;a cantită;ții menț;ionate în ;suțele 17 ș;i 18 din prezenta licenț;ă [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011, articolul 1 alineatul (1) litera (d)]

auf Rumänisch Scutit de drepturi vamale până; la concurenț;a cantită;ții menț;ionate în ;suțele 17 ș;i 18 din prezenta licenț;ă [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011, articolul 1 alineatul (1) litera (e)] [EU] in Romanian Scutit de drepturi vamale până; la concurenț;a cantită;ții menț;ionate în ;suțele 17 ș;i 18 din prezenta licenț;ă [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1273/2011, articolul 1 alineatul (1) litera (e)]

außer chemisch stabilisierter Schlacke mit hohem Eisengehalt (über 20 %) aus der Kupferherstellung, nach Industriespezifikation behandelt (z. B. DIN 4301 und DIN 8201), vor allem zur Verwendung als Baustoff und Schleifmittel [EU] except slag from copper production, chemically stabilised, having a high iron content (above 20 %) and processed according to industrial specifications (e.g. DIN 4301 and DIN 8201) mainly for construction and abrasive applications

Außerdem erfüllen sie beide die einschlägigen Industrienormen wie DIN, API oder ASTM. [EU] Furthermore, they both conform to industry standards such as DIN, API or ASTM.

Außerdem wurde darauf hingewiesen, dass die Zertifizierung nach DIN EN 14001 ab Juli 2008 erfolgen werde. [EU] Moreover, it has indicated that the DIN EN 14001 standard is to be introduced as from July 2008 [21].

Bedruckte Werbeseite in DIN-A4-Format, teilweise oder ganz gefalzt. [EU] Printed page of advertising, of A4 format, partially or completely folded.

Bei anderen Verwendungen in der Gemeinschaft ist die DIN-Norm am weitesten verbreitet. [EU] For other purposes, the most common standard used in the Community is the DIN standard.

Bei der Bestimmung der Warentypen wurden folgende Faktoren berücksichtigt: i) der Typ der Verbindungselemente, ii) die Güte des als Rohstoff verwendeten Stahls, iii) die DIN-Norm der Verbindungselemente, iv) der Durchmesser der Verbindungselemente und v) ihre Länge. [EU] The elements taken into account in defining the product types were (i) type of fasteners, (ii) grade of steel used as raw material, (iii) fasteners' DIN norm, (iv) fasteners' diameter and (v) their length.

Beispiel für Werkstoffspezifikation zur Prüfung auf thermische Empfindlichkeit (vgl. DIN 1623) [EU] Example of material specification for thermal sensitivity test (see DIN 1623)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners