A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
manicorto
manido
maniego
manifestado
manifestar
manifestar su opinión
manifestar su sentimiento
manifestarse
manifiestamente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
113 results for
manifestar
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Der
betroffene
Mitgliedstaat
kann
für
eine
solche
Übermittlung
seine
vorherige
allgemeine
oder
unter
bestimmten
Bedingungen
stehende
Zustimmung
erteilen
. [EU]
El
Estado
miembro
interesado
podrá
manifestar
su
acuerdo
previo
a
dicha
transmisión
,
ya
sea
en
términos
generales
o
supeditado
a
determinadas
condiciones
.
Der
Bewilligungsinhaber
ist
berechtigt
,
innerhalb
von
30
Kalendertagen
nach
dem
Datum
der
Mitteilung
Abhilfe
zu
schaffen
und/oder
seinen
Standpunkt
darlegen
. [EU]
Este
tendrá
derecho
a
regularizar
la
situación
o a
manifestar
su
opinión
en
un
plazo
de
30
días
naturales
a
partir
de
la
fecha
de
la
comunicación
.
Der
Infrastrukturbetreiber
sorgt
dafür
,
dass
bekannte
Antragsteller
und
auf
Verlangen
potenzielle
Antragsteller
vor
der
Annahme
des
Geschäftsplans
durch
den
Infrastrukturbetreiber
Zugang
zu
den
relevanten
Informationen
sowie
die
Möglichkeit
erhalten
,
sich
zum
Inhalt
des
Geschäftsplans
zu
äußern
,
was
die
Zugangs-
und
Nutzungsbedingungen
sowie
die
Art
,
die
Bereitstellung
und
den
Ausbau
der
Infrastruktur
anbelangt
. [EU]
El
administrador
de
infraestructuras
se
asegurará
de
que
los
candidatos
conocidos
y,
cuando
lo
soliciten
,
los
candidatos
potenciales
tengan
acceso
a
la
información
pertinente
y
de
que
se
les
dé
la
oportunidad
de
manifestar
sus
opiniones
sobre
el
contenido
del
programa
de
actividad
relativo
a
las
condiciones
de
acceso
y
utilización
, y a
la
naturaleza
,
el
suministro
y
el
desarrollo
de
la
infraestructura
antes
de
su
aprobación
por
el
administrador
de
infraestructuras
.
Der
Präsident
des
Rates
bestellt
die
Person(
en
) ,
die
befugt
ist
(
sind
),
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
des
Zusatzprotokolls
im
Namen
der
Union
die
Genehmigungsurkunde
bei
der
Regierung
Portugals
,
die
als
Verwahrer
fungiert
,
zu
hinterlegen
,
um
die
Zustimmung
der
Union
auszudrücken
,
durch
das
betreffende
Protokoll
gebunden
zu
sein
. [EU]
Se
autoriza
al
Presidente
del
Consejo
a
designar
a
la
persona
o
personas
facultadas
para
depositar
,
en
nombre
de
la
Unión
Europea
,
el
instrumento
de
aprobación
en
poder
del
Gobierno
de
Portugal
,
quien
asume
la
función
de
depositario
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Protocolo
adicional
,
con
objeto
de
manifestar
el
consentimiento
de
la
Unión
en
obligarse
por
dicho
Protocolo
.
Der
Rat
muss
jedoch
die
neuen
Mitgliedstaaten
,
die
keine
Vertragsparteien
der
zugrunde
liegenden
Instrumente
sind
,
nämlich
die
Tschechische
Republik
,
Estland
,
Ungarn
und
die
Slowakei
,
ausdrücklich
ermächtigen
,
den
zugrunde
liegenden
Instrumenten
sowie
dem
Protokoll
von
2003
beizutreten
,
und
diese
Länder
auffordern
,
vor
Ende
Dezember
2005
ihr
Einverständnis
damit
zu
erklären
,
durch
die
zugrunde
liegenden
Instrumente
und
das
Protokoll
gebunden
zu
sein
. [EU]
Sin
embargo
,
por
lo
que
se
refiere
a
los
nuevos
Estados
miembros
que
no
son
partes
contratantes
en
los
instrumentos
subyacentes
, a
saber
,
la
República
Checa
,
Estonia
,
Hungría
y
Eslovaquia
,
el
Consejo
debe
autorizarlos
expresamente
a
adherirse
a
dichos
instrumentos
,
así
como
al
Protocolo
de
2003
, e
invitarlos
a
manifestar
su
consentimiento
a
quedar
vinculados
a
los
mismos
y
al
Protocolo
no
más
tarde
de
diciembre
de
2005
.
Die
Adressaten
der
vom
ESRB
veröffentlichten
Warnungen
und
Empfehlungen
haben
auch
das
Recht
,
ihre
Ansichten
und
Argumente
dazu
öffentlich
zu
äußern
. [EU]
Los
destinatarios
de
los
avisos
y
de
las
recomendaciones
que
la
JERS
haga
públicos
también
deberían
tener
derecho
a
manifestar
públicamente
sus
puntos
de
vista
y
sus
argumentos
con
respecto
a
dichos
avisos
y
recomendaciones
.
Die
Antragsteller
sollten
die
Möglichkeit
erhalten
,
sich
zum
Inhalt
des
Geschäftsplans
zu
äußern
,
soweit
es
um
die
Nutzung
,
Bereitstellung
und
Entwicklung
der
Infrastruktur
geht
. [EU]
A
los
candidatos
se
les
ha
de
dar
la
oportunidad
de
manifestar
su
opinión
sobre
el
contenido
del
programa
de
actividad
en
lo
que
se
refiere
a
la
utilización
,
la
creación
y
el
desarrollo
de
la
infraestructura
.
Die
beiden
ausführenden
Hersteller
,
die
sich
in
derselben
Situation
befanden
wie
das
vorgenannte
Unternehmen
,
teilten
die
Auffassung
der
Kommission
,
dass
zur
Gewährleistung
eines
gerechten
Vergleichs
eine
Berichtigung
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
i
der
Grundverordnung
vorgenommen
werden
sollte
(
vgl
.
Randnummer
51
). [EU]
Cabe
manifestar
que
los
otros
dos
productores
exportadores
,
que
se
hallan
en
la
misma
situación
que
el
productor
exportador
antes
mencionado
,
comparten
la
opinión
de
la
Comisión
de
que
debe
efectuarse
un
ajuste
con
arreglo
a
lo
establecido
en
el
artículo
2,
apartado
10
,
inciso
i),
del
Reglamento
de
base
, a
efectos
de
poder
realizar
una
comparación
equitativa
(véase
el
considerando
51
).
Die
EFTA-Staaten
werden
durch
ein
Schreiben
samt
Kopie
des
Beschlusses
einschließlich
seines
Anhangs
I
unterrichtet
.
Die
EFTA-Staaten
werden
aufgefordert
,
innerhalb
von
20
Arbeitstagen
nach
Notifizierung
des
Schreibens
ihr
schriftliches
Einverständnis
mit
der
vorgeschlagenen
zweckdienlichen
Maßnahme
(
Berichterstattungspflicht
nach
Punkt
21
.4.(5)(c))
gemäß
Anhang
I
zu
geben
. [EU]
Se
informará
a
los
Estados
de
la
AELC
mediante
una
carta
a
la
que
se
adjuntará
una
copia
de
la
presente
Decisión
y
del
Anexo
I.
Los
Estados
miembros
de
la
AELC
deberán
manifestar
su
acuerdo
a
las
medidas
apropiadas
propuestas
[obligación
de
presentar informes, punto 21.4.(5)c)]
expuesta
en
el
Anexo
I
dentro
de
veinte
días
hábiles
a
partir
de
la
fecha
en
la
que
se
les
notifique
la
presente
carta
.
Die
EFTA-Staaten
werden
ersucht
,
ihre
ausdrückliche
,
uneingeschränkte
Zustimmung
zu
diesen
zweckdienlichen
Maßnahmen
binnen
zwei
Monaten
vom
Datum
der
Veröffentlichung
dieses
Kapitels
zu
erteilen
. [EU]
Se
invita
a
los
Estados
de
la
AELC
a
manifestar
su
conformidad
expresa
con
las
medidas
apropiadas
propuestas
en
el
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
publicación
del
presente
capítulo
.
Die
EFTA-Staaten
werden
ersucht
,
spätestens
bis
zum
30
.
Juni
2004
ihr
schriftliches
Einverständnis
zu
den
zweckdienlichen
Maßnahmen
zu
geben
. [EU]
Los
Estados
de
la
AELC
dispondrán
de
un
plazo
que
concluirá
el
30
de
junio
de
2004
para
manifestar
su
acuerdo
con
las
medidas
apropiadas
.
Die
finanzielle
Lage
des
Unternehmens
war
so
angespannt
,
dass
die
Rechnungsprüfer
darauf
hingewiesen
hatten
,
dass
der
Jahresabschluss
nicht
ohne
Vorbehalt
im
Hinblick
auf
den
Grundsatz
der
Fortführung
der
Unternehmenstätigkeit
vorgelegt
werden
kann
. [EU]
Las
finanzas
de
la
empresa
habían
estado
sometidas
a
tal
presión
que
los
contables
declararon
no
poder
presentar
las
cuentas
anuales
sin
manifestar
reservas
en
cuanto
al
principio
de
continuidad
de
la
actividad
.
Die
Haltungsbereiche
und
ihre
Ausgestaltung
sollten
den
Tieren
ermöglichen
,
normale
Verhaltensweisen
auszuleben
,
und
rivalisierendes
Verhalten
zwischen
Artgenossen
verringern
. [EU]
Los
recintos
y
su
enriquecimiento
deberían
permitir
a
los
animales
manifestar
comportamientos
normales
y
contribuir
a
evitar
la
competitividad
entre
congéneres
.
Die
IAEO
bringt
das
SPND
mit
einer
eventuellen
militärischen
Dimension
des
iranischen
Nuklearprogramms
,
bei
dem
Iran
nicht
zu
einer
Zusammenarbeit
bereit
ist
,
in
Verbindung
. [EU]
El
OIEA
ha
señalado
a
la
SPND
al
manifestar
sus
inquietudes
sobre
la
posible
vertiente
militar
del
programa
nuclear
de
Irán
,
en
relación
con
el
cual
Irán
se
niega
a
cooperar
.
Die
in
Absatz
2
genannten
Mitglieder
bekunden
ihr
Interesse
an
einer
Mitarbeit
in
der
Gruppe
schriftlich
. [EU]
Los
interesados
señalados
en
el
apartado
2
manifestar
án
por
escrito
su
deseo
de
participar
en
el
Grupo
.
Die
in
Absatz
2
genannten
Parteien
bekunden
ihr
Interesse
an
einer
Mitarbeit
in
der
Gruppe
schriftlich
. [EU]
Los
interesados
mencionados
en
el
apartado
2
manifestar
án
por
escrito
su
deseo
de
participar
en
el
Grupo
.
die
interessierten
Parteien
einen
schriftlichen
Antrag
auf
Anhörung
durch
die
Kommission
stellen
können
. [EU]
las
partes
interesadas
puedan
manifestar
por
escrito
su
deseo
de
ser
oídas
por
la
Comisión
.
die
interessierten
Parteien
einen
schriftlichen
Antrag
auf
Anhörung
durch
die
Kommission
stellen
können
. [EU]
las
partes
interesadas
pueden
manifestar
por
escrito
su
deseo
de
ser
oídas
por
la
Comisión
.
Die
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit
,
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
gesetzten
Frist
ihren
Standpunkt
schriftlich
darzulegen
und
eine
Anhörung
zu
beantragen
. [EU]
Se
ofreció
a
las
partes
interesadas
la
posibilidad
de
manifestar
su
opinión
por
escrito
y
de
solicitar
una
audiencia
en
el
plazo
establecido
en
el
anuncio
de
inicio
.
Die
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit
,
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
gesetzten
Frist
schriftlich
Stellung
zu
nehmen
und
eine
Anhörung
zu
beantragen
. [EU]
Se
ofreció
a
las
partes
interesadas
la
posibilidad
de
manifestar
su
opinión
por
escrito
y
de
solicitar
una
audiencia
en
el
plazo
establecido
en
el
anuncio
de
inicio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "manifestar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners