A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Industriezentrum
Industriezweig
induzieren
ineffektiv
ineffizient
ineinander
ineinander passen
ineinander schachteln
ineinander verbeißen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
26 results for
ineffizient
Word division: in·ef·fi·zi·ent
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Allerdings
können
die
Mitgliedstaaten
den
Betreibern
elektronischer
Kommunikationsnetze
gemäß
Artikel
12
der
genannten
Richtlinie
auch
die
gemeinsame
Nutzung
von
Einrichtungen
vorschreiben
,
wenn
dies
dadurch
gerechtfertigt
ist
,
dass
eine
Verdopplung
dieser
Infrastruktur
wirtschaftlich
ineffizient
oder
praktisch
unmöglich
wäre
,
sofern
dadurch
Engpässe
in
der
baulichen
Infrastruktur
und
in
Abschluss-Segmenten
beseitigt
werden
. [EU]
No
obstante
,
cuando
se
justifique
por
resultar
la
duplicación
de
una
infraestructura
económicamente
ineficiente
o
físicamente
inviable
,
los
Estados
miembros
podrán
también
imponer
a
las
empresas
que
explotan
una
red
de
comunicaciones
electrónicas
,
de
conformidad
con
el
artículo
12
de
dicha
Directiva
,
las
obligaciones
de
uso
compartido
recíproco
de
las
instalaciones
que
resulten
adecuadas
para
superar
los
puntos
de
estrangulamiento
en
la
infraestructura
de
obra
civil
y
en
los
segmentos
de
terminación
.
Außerdem
spiegele
die
Berechnungsgrundlage
nicht
die
Kosten
eines
durchschnittlichen
,
gut
geführten
Unternehmens
wider
,
sondern
diejenigen
des
Unternehmens
France
Télévisions
,
das
,
wie
viele
Belege
zeigten
,
ineffizient
verwaltet
werde
,
was
zu
höheren
Kosten
der
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeiten
für
die
Gesellschaft
führe
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
base
de
cálculo
no
es
la
correspondiente
al
coste
medio
de
una
empresa
media
del
sector
bien
gestionada
,
sino
al
coste
de
France
Télévisions
,
que
muchos
indicios
muestran
que
se
gestiona
ineficazmente
,
gravando
así
los
costes
del
servicio
público
a
cargo
de
la
comunidad
.
Bei
Glasfaserhausanschlüssen
(
Fibre-to-the-Home
,
FTTH
)
wären
doppelte
Abschluss-Segmente
der
Glasfaserleitung
normalerweise
teuer
und
ineffizient
. [EU]
En
el
contexto
de
la
fibra
hasta
el
hogar
(FTTH),
la
duplicación
del
segmento
de
terminación
del
bucle
de
fibra
será
,
normalmente
,
costosa
e
ineficiente
.
Da
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
privater
Kapitalgeber
sich
gegen
eine
Rekapitalisierung
eines
Unternehmens
wie
FT
entschieden
hätte
,
das
vor
Annahme
des
Plans
Ambition
2005
offenkundig
als
ineffizient
zu
betrachten
gewesen
sei
,
sei
dem
Unternehmen
ein
Vorteil
eingeräumt
worden
,
den
es
unter
normalen
Marktbedingungen
nicht
gehabt
hätte
. [EU]
En
la
medida
en
que
un
inversor
privado
prudente
no
hubiese
tomado
la
decisión
de
recapitalizar
una
empresa
como
FT
,
la
cual
era
claramente
ineficiente
antes
de
que
se
adoptase
el
plan
Ambición
2005
,
esta
última
disfrutó
de
una
ventaja
que
no
hubiera
obtenido
en
condiciones
normales
de
mercado
.
Das
bedeutet
indessen
nicht
,
dass
diese
Unternehmen
naturgemäß
ineffizient
wären
. [EU]
Pero
esto
no
significa
que
estas
empresas
sean
ineficaces
por
naturaleza
.
Das
Ergebnis
wäre
hingegen
ineffizient
,
wenn
diese
realen
Kosten
nicht
berücksichtigt
würden
oder
,
mehr
noch
,
wenn
sie
durch
staatliche
Beihilfen
kompensiert
würden
. [EU]
Por
el
contrario
,
se
produciría
un
resultado
ineficiente
si
se
ignoraran
estos
costes
reales
o,
con
mayor
razón
,
si
fueran
compensados
con
ayudas
estatales
.
Das
rasche
Wachstum
der
Geschäftstätigkeit
von
Combus
wurde
jedoch
ausgesprochen
ineffizient
finanziert
,
und
zwar
hauptsächlich
mit
Schulden
,
was
zu
einem
Verschuldungsgrad
führte
,
der
weit
vom
in
der
Branche
üblichen
Maß
entfernt
ist
." [EU]
Sin
embargo
,
el
crecimiento
rápido
de
la
actividad
comercial
de
Combus
se
financió
de
forma
ineficiente
,
concretamente
mediante
deuda
en
buena
parte
,
lo
que
llevó
a
un
coeficiente
de
endeudamiento
que
está
lejos
de
ser
comparable
con
las
normas
aplicadas
en
el
sector
.».
Der
Markt
kann
in
diesem
Bereich
nicht
nur
ineffizient
,
sondern
sogar
völlig
ausgeschaltet
sein
. [EU]
Y,
de
hecho
,
el
mercado
no
solo
puede
ser
ineficiente
,
sino
que
puede
no
existir
.
Deutschland
betont
,
dass
die
Maßnahme
deshalb
erforderlich
sei
,
weil
die
Ausrüstung
eines
Schiffs
in
zweiter
Reihe
zeitaufwendig
und
ineffizient
sei
. [EU]
Alemania
destaca
que
la
medida
era
necesaria
porque
el
equipamiento
de
un
buque
en
segunda
fila
reclama
mucho
tiempo
y
es
poco
eficiente
.
Die
Fähigkeit
,
größere
Stahlkonstruktionen
fertigen
und
behandeln
zu
können
,
ist
aus
wirtschaftlicher
und
technischer
Sicht
für
die
Herstellung
von
größeren
Schiffen
erforderlich
,
da
die
Endmontage
größerer
Schiffe
aus
kleineren
Sektionen
ineffizient
wäre
. [EU]
Para
construir
buques
más
grandes
es
necesario
,
desde
el
punto
de
vista
económico
y
técnico
,
que
se
puedan
producir
y
manipular
construcciones
de
acero
más
grandes
,
ya
que
el
montaje
final
de
estos
buques
a
partir
de
secciones
más
pequeñas
sería
ineficiente
.
Die
Kommission
stellt
ferner
fest
,
dass
es
keine
Anzeichen
gibt
,
dass
das
Kraftwerk
Trbovlje
nicht
als
ein
gut
geführtes
durchschnittliches
Unternehmen
tätig
wäre
oder
dass
es
besonders
ineffizient
tätig
wäre
. [EU]
Además
,
la
Comisión
advierte
que
no
hay
ninguna
indicación
de
que
la
central
de
Trbovlje
no
funcionase
igual
que
cualquier
empresa
ordinaria
bien
dirigida
o
que
lo
hiciese
de
forma
especialmente
no
eficiente
.
Die
mehrmalige
Aktualisierung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2032/2003
je
nach
Voranschreiten
des
Prüfprogramms
hat
sich
als
ineffizient
und
zeitaufwändig
erwiesen
.
Diese
Vorgehensweise
könnte
auch
dazu
führen
,
dass
die
Beteiligten
nicht
sicher
sind
,
welche
Vorschriften
gelten
und
welche
Wirkstoffe
zurzeit
geprüft
werden
. [EU]
Se
ha
comprobado
que
esta
práctica
de
efectuar
constantemente
actualizaciones
del
Reglamento
(CE)
no
2032/2003
para
seguir
la
evolución
del
programa
de
revisión
es
poco
eficaz
y
exige
mucho
tiempo
;
además
,
puede
confundir
a
los
interesados
en
cuanto
a
las
normas
aplicables
y a
las
sustancias
activas
que
son
objeto
de
revisión
actualmente
.
Diese
Vorgehensweise
war
ineffizient
und
kostenintensiv
. [EU]
Esta
procedimiento
era
poco
eficiente
y
muy
costoso
.
Ein
solches
System
kann
jedoch
auch
viel
Zeit
in
Anspruch
nehmen
und
aus
wirtschaftlicher
Sicht
ineffizient
sein
. [EU]
Tal
sistema
,
sin
embargo
,
puede
requerir
mucho
tiempo
y
no
ser
tampoco
rentable
.
Es
sei
daher
unwirtschaftlich
und
ineffizient
,
das
Risiko
bis
zu
einem
bestimmten
Risikoselbstbehalt
übertragen
zu
wollen
. [EU]
Declaró
que
se
considera
antieconómico
e
ineficaz
obtener
una
transferencia
del
riesgo
hasta
un
cierto
nivel
de
retención
del
riesgo
.
Im
Bereich
Verbrennung
fand
eine
Ausschreibung
auf
nationaler
Ebene
statt
,
erwies
sich
jedoch
aufgrund
des
Mangels
an
geeigneter
Infrastruktur
als
ineffizient
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
incineración
,
se
publicó
una
licitación
a
escala
nacional
,
pero
no
resultó
eficaz
por
falta
de
infraestructuras
adecuadas
.
Im
Hinblick
auf
Ausgleichsmaßnahmen
sei
es
wirtschaftlich
ineffizient
,
die
vorzeitige
Stilllegung
eines
seiner
Kernkraftwerke
zu
verlangen
,
da
das
Ziel
des
Beihilfepakets
darin
bestehe
,
die
Kernkraftkapazität
von
BE
zu
erhalten
,
die
angesichts
der
Erzeugung
von
Strom
mit
einem
Mindestmaß
vermeidbarer
Ausgaben
die
kostengünstigste
Kapazität
auf
dem
britischen
Markt
sei
. [EU]
En
cuanto
a
las
medidas
compensatorias
,
BE
sostiene
que
exigir
el
cierre
anticipado
de
alguna
de
sus
centrales
nucleares
sería
económicamente
ineficaz
puesto
que
el
objetivo
del
paquete
de
ayuda
es
preservar
la
capacidad
nuclear
de
BE
que
,
en
términos
de
producción
de
electricidad
con
el
mínimo
gasto
de
recursos
,
es
la
más
efectiva
del
mercado
británico
.
Marktversagen
kann
jedoch
dazu
führen
,
dass
aus
den
verfügbaren
FuEuI-Kompetenzen
nicht
der
optimale
Nutzen
gezogen
wird
und
das
Ergebnis
aus
folgenden
Gründen
ineffizient
ist:
[EU]
Sin
embargo
, y
dadas
las
capacidades
de
I +
D+i
disponibles
,
las
deficiencias
del
mercado
pueden
impedir
que
este
alcance
un
grado
óptimo
de
producción
y
redundar
en
resultados
ineficientes
por
las
siguientes
causas:
Nach
Auffassung
der
Beschwerdeführer
beweist
die
Tatsache
,
dass
die
finanzielle
Leistung
von
Tieliikelaitos
im
Vergleich
zu
seinen
Konkurrenten
unter
dem
Branchendurchschnitt
lag
,
dass
der
Betrieb
von
Tieliikelaitos
ineffizient
war
und
dass
das
Unternehmen
in
liberalisierten
Bereichen
eine
wettbewerbsfeindliche
Preispolitik
betrieben
hat
. [EU]
Los
denunciantes
creen
que
el
hecho
de
que
los
resultados
financieros
de
Tieliikelaitos
fueran
,
en
comparación
con
los
de
sus
competidores
,
inferiores
a
la
media
del
sector
no
hace
más
que
demostrar
que
las
actividades
de
Tieliikelaitos
carecían
de
eficacia
y
que
esta
empresa
aplicaba
una
política
de
fijación
de
precios
anticompetitiva
en
sectores
liberalizados
.
Sie
erklärten
,
dass
die
Regelung
auf
einem
makroökonomischen
Schadensbegriff
beruhe
,
wobei
diese
Auffassung
damit
begründet
wird
,
dass
es
unmöglich
sei
,
den
Schaden
der
einzelnen
Unternehmen
zu
quantifizieren
,
ohne
das
Verfahren
ineffizient
und
schwerfällig
zu
gestalten
. [EU]
Además
,
han
indicado
que
el
régimen
se
basa
en
un
concepto
de
daño
entendido
en
sentido
macroeconómico
, y
justifican
tal
afirmación
debido
a
la
imposibilidad
de
cuantificar
el
daño
a
nivel
de
cada
empresa
individual
sin
que
ello
redunde
en
la
ineficacia
y
lentitud
de
la
medida
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ineffizient":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners