A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for ginge
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Auf
den
Einwand
,
dass
die
2003
erzielten
hohen
Gewinnspannen
darauf
hindeuteten
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
keine
bedeutende
Schädigung
erlitten
habe
,
ist
zu
entgegnen
,
dass
selbst
ungeachtet
der
in
jenem
Jahr
erzielten
Gewinnspannen
die
Entwicklung
nach
wie
vor
steil
nach
unten
ginge
. [EU]
En
lo
tocante
a
la
alegación
según
la
cual
los
altos
márgenes
de
beneficio
realizados
en
2003
serían
una
indicación
de
la
ausencia
de
perjuicio
importante
para
la
industria
de
la
Comunidad
,
hay
que
señalar
que
aunque
no
se
tengan
en
cuenta
los
márgenes
de
beneficio
realizados
ese
año
,
la
tendencia
sigue
siendo
básicamente
negativa
.
Auf
jeden
Fall
bliebe
,
entsprechend
der
Gerichtspraxis
,
jeglicher
Handelsvorteil
bei
dem
Verkäufer
und
ginge
nicht
auf
den
Käufer
über
. [EU]
En
cualquier
caso
,
según
la
jurisprudencia
,
el
vendedor
conservaría
el
beneficio
de
cualquier
ventaja
y
esta
no
se
trasladaría
al
comprador
.
Dass
die
koreanische
Regierung
die
Auffassung
vertrat
,
Hynix
sei
zu
groß
,
um
geschlossen
zu
werden
,
wird
von
einer
Erklärung
einer
der
Gläubigerbanken
bestätigt
,
wonach
Hynix
ein
so
großes
Unternehmen
mit
so
vielen
Beschäftigten
und
Verträgen
sei
,
"dass
man
sich
vorstellen
kann
,
was
geschehen
würde
,
wenn
es
in
Konkurs
ginge
oder
zahlungsunfähig
würde"
. [EU]
La
opinión
del
GC
de
que
Hynix
era
demasiado
grande
para
quebrar
la
confirmó
la
declaración
de
uno
de
los
bancos
acreedores
según
la
cual
Hynix
era
efectivamente
una
empresa
tan
grande
,
que
daba
trabajo
a
tal
cantidad
de
personas
y
obtenía
tantos
contratos
,
que
«podemos
imaginarnos
lo
que
podría
pasar
si
quebrara
o
se
declarara
insolvente»
.
Der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
hat
in
seinem
Bericht
vom
31
.
Dezember
2009
an
den
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
auf
das
Krisenmanagementkonzept
für
eine
mögliche
ESVP-Mission
als
Beitrag
zur
Ausbildung
von
somalischen
Sicherheitskräften
verwiesen
und
betont
,
dass
-
sobald
es
an
die
Umsetzung
der
Pläne
der
EU
für
die
Ausbildungsmaßnahmen
ginge
-
von
den
EU-Ausbildern
erwartet
würde
,
dass
sie
sich
an
die
harmonisierten
und
genehmigten
Lehrpläne
hielten
. [EU]
En
su
informe
al
Consejo
de
Seguridad
de
31
de
diciembre
de
2009
,
el
Secretario
General
de
las
Naciones
Unidas
mencionó
el
concepto
de
gestión
de
crisis
relativo
a
una
posible
misión
en
el
marco
de
la
Política
Europea
de
Seguridad
y
Defensa
con
el
fin
de
contribuir
a
la
formación
de
las
fuerzas
de
seguridad
somalíes
y
destacó
que
cabría
esperar
que
,
cuando
se
ponga
en
práctica
la
planificación
de
la
UE
para
impartir
formación
,
los
formadores
de
la
UE
sigan
planes
armonizados
y
aprobados
.
Die
Deutsche
Bahn
bestätigt
die
Analyse
der
Kommission
und
bringt
vor
,
die
Beihilfe
beeinträchtige
ihre
Interessen
,
da
der
Pipelinetransport
zu
Lasten
des
Schienentransports
ginge
,
was
einem
Umsatzverlust
von
rund
13
Mio
.
EUR
pro
Jahr
entsprechen
würde
. [EU]
Deutsche
Bahn
confirmó
el
análisis
de
la
Comisión
y
considera
que
la
ayuda
perjudica
sus
intereses
,
puesto
que
el
transporte
por
tubería
sustituirá
al
transporte
ferroviario
,
lo
que
implicará
una
pérdida
de
volumen
de
negocios
de
cerca
de
13
millones
EUR
al
año
.
Es
ginge
im
vorliegenden
Fall
um
einen
55000-kW-Hochdruckdampferzeuger
und
eine
ergänzende
9400-kW-Dampfturbine
,
die
mit
einer
Investition
von
insgesamt
5180000
EUR
verbunden
wären
. [EU]
Se
trataría
en
este
caso
de
un
generador
de
vapor
de
alta
presión
de
55000
kW
y
de
una
turbina
de
vapor
complementaria
de
9400
kW
,
lo
que
representaría
una
inversión
de
un
coste
total
de
5180000
EUR
.
Ginge
die
Werft
während
des
Schiffbaus
in
Konkurs
,
verlöre
diese
Sicherheit
ihren
Wert
,
da
es
nicht
möglich
wäre
,
von
Strintzis
Lines
den
Kaufpreis
einzufordern
,
ohne
dass
die
bestellten
Schiffe
ausgeliefert
werden
. [EU]
Si
el
astillero
quiebra
durante
la
construcción
del
buque
,
esta
garantía
carece
de
valor
puesto
que
no
puede
reclamarse
a
Strintzis
el
precio
de
compra
ya
que
esta
no
ha
recibido
el
pedido
.
Im
Sinne
des
Obigen
argumentiert
die
Erste
Bank
damit
,
dass
der
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
keinen
Handelsvorteil
bewirkt
,
weil
er
in
einem
Ausschreibungsverfahren
entstand
,
folglich
bliebe
der
Gewinn
aus
jeglichem
Vorteil
bei
dem
Verkäufer
und
ginge
nicht
auf
den
Käufer
über
. [EU]
Según
se
ha
mencionado
anteriormente
,
el
Erste
Bank
sostiene
que
la
medida
no
confiere
una
ventaja
comercial
porque
se
planteó
en
el
transcurso
de
un
procedimiento
competitivo
y
por
lo
tanto
el
vendedor
conservaría
el
beneficio
de
cualquier
ventaja
,
que
no
se
transmitiría
al
comprador
.
Insofern
bestünde
für
den
Investor
in
eine
Landesbank
ein
zu
vergütendes
Risiko
allenfalls
darin
,
dass
das
eingebrachte
Kapital
durch
laufende
Verluste
der
Bank
verloren
ginge
. [EU]
En
este
sentido
,
para
el
inversor
en
un
banco
regional
existía
a
lo
sumo
un
riesgo
remunerable
por
la
posibilidad
de
pérdida
del
capital
aportado
como
consecuencia
de
pérdidas
corrientes
del
banco
.
Liegt
erst
einmal
eine
Schätzung
der
Anzahl
der
zusätzlichen
Nutzer
des
Angebots
an
terrestrischem
Bezahlfernsehen
und
Pay-per-view-Fernsehen
vor
,
ginge
es
um
die
Schätzung
des
durchschnittlichen
Erlöses
pro
Nutzer
(
"average
revenue
per
user"
)
für
die
Jahre
2004-2005
. [EU]
Una
vez
obtenida
la
estimación
del
número
de
usuarios
adicionales
de
las
ofertas
de
televisión
de
pago
terrestre
y
de
televisión
de
pago
por
visión
,
la
segunda
fase
consiste
en
estimar
los
ingresos
medios
por
usuario
(average
revenue
per
user
)
correspondientes
a
2004
y
2005
.
Since
Hardware
hat
jedoch
auf
keinen
Aspekt
hingewiesen
,
der
darauf
hindeuten
würde
,
dass
die
Organe
bei
dieser
Untersuchung
eine
andere
Methodik
als
in
der
ersten
Untersuchung
angewandthätten
.
Zweitens
ginge
,
auch
wenn
Since
Hardware
einen
entsprechenden
Fall
anführen
könnte
,
die
Verwendung
einer
anderen
Methodik
auf
den
Bericht
des
WTO-Berufungsgremiums
zurück
,
nach
dem
die
Organe
die
Dumpingbehauptungen
gegen
Since
Hardware
nicht
im
Wege
einer
Überprüfung
untersuchen
dürfen
. [EU]
Sin
embargo
,
Since
Hardware
no
menciona
ningún
caso
en
el
que
las
instituciones
hayan
hecho
uso
de
una
metodología
distinta
de
la
empleada
en
la
primera
investigación
.
En
segundo
lugar
,
incluso
si
Since
Hardware
pudiera
señalar
el
uso
de
otra
metodología
,
esto
se
debería
al
hecho
de
que
el
informe
del
Órgano
de
Apelación
de
la
OMC
lleva
a
la
conclusión
de
que
competía
a
las
instituciones
decidir
no
investigar
mediante
una
reconsideración
las
solicitudes
contra
Since
Hardware
.
So
wird
z. B.
der
"Kuponeffekt"
in
ein
anderes
Licht
gerückt
,
indem
festgestellt
wird
,
dass
bei
laufenden
Verlusten
oder
einer
Liquidation
durchaus
das
gesamte
Kapital
und
nicht
nur
ein
Teil
hiervon
verloren
ginge
. [EU]
El
dictamen
brinda
,
por
ejemplo
,
una
valoración
distinta
del
«efecto
cupón»
,
señalando
que
en
caso
de
pérdidas
corrientes
o
de
liquidación
se
perdería
todo
el
capital
y
no
sólo
una
parte
del
mismo
.
Verfügt
ein
Unternehmen
nur
über
eine
Klasse
von
Finanzinstrumenten
,
so
ist
diese
so
zu
behandeln
,
als
ginge
sie
allen
anderen
im
Rang
nach
. [EU]
Si
una
entidad
tiene
sólo
una
clase
de
instrumentos
financieros
,
esa
clase
deberá
tratarse
como
si
estuviera
subordinada
a
todas
las
demás
.
Würden
Tonnagesteuer-Unternehmen
nur
noch
Schiffe
betreiben
,
die
auf
Zeit
oder
für
eine
bestimmte
Reise
gechartert
wurden
,
ginge
ihr
Know-how
im
Bereich
des
Besatzungsmanagements
und
des
technischen
Managements
von
Schiffen
verloren
;
dies
widerspricht
einem
der
in
den
Leitlinien
(
Abschnitt
2.2
erster
Absatz
vierter
Gedankenstrich
)
vorgegebenen
Ziel
,
nämlich
"das
maritime
Know-how
zu
erhalten
und
zu
verbessern"
. [EU]
Si
las
compañías
acogidas
al
impuesto
sobre
el
tonelaje
utilizasen
exclusivamente
buques
fletados
por
tiempo
o
por
viaje
,
perderían
sus
conocimientos
especializados
en
las
áreas
de
la
gestión
de
tripulaciones
y
gestión
técnica
de
buques
,
lo
que
sería
contrario
a
uno
de
los
objetivos
fijados
en
la
sección
2.2,
párrafo
primero
,
cuarto
inciso
,
de
las
Directrices
, a
saber
,
«mantener
y
mejorar
los
conocimientos
técnicos
marítimos»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ginge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners