A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for aboga
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Da
die
Ziele
der
zu
ergreifenden
Maßnahmen
,
nämlich
die
Verbesserung
des
Zugangs
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformationen
durch
Einrichtung
einer
integrierten
,
einheitlichen
,
gemeinschaftsweiten
elektronischen
Datenbank
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
können
und
daher
wegen
der
erforderlichen
Vergleichbarkeit
der
Daten
aller
Mitgliedstaaten
und
des
sich
daraus
ergebenden
hohen
Harmonisierungsbedarfs
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
nach
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
el
objetivo
de
la
acción
pretendida
, a
saber
,
fomentar
el
acceso
del
público
a
la
información
medioambiental
mediante
el
establecimiento
a
escala
comunitaria
de
una
base
de
datos
electrónica
coherente
e
integrada
,
no
puede
ser
alcanzado
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
,
ya
que
la
necesidad
de
comparar
los
datos
de
todos
los
Estados
miembros
aboga
por
un
alto
nivel
de
armonización
, y
por
consiguiente
puede
lograrse
mejor
a
escala
comunitaria
,
la
Comunidad
puede
adoptar
medidas
de
acuerdo
con
el
principio
de
subsidiariedad
,
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
.
Darüber
hinaus
wird
in
der
RSPG-Stellungnahme
vom
18
.
September
2009
zur
digitalen
Dividende
zur
Anwendung
der
WAPECS-Grundsätze
aufgerufen
und
nahegelegt
,
dass
die
Kommission
möglichst
rasch
die
darin
enthaltenen
Empfehlungen
umsetzt
,
um
die
Unsicherheit
auf
EU-Ebene
in
Bezug
auf
die
Fähigkeit
der
Mitgliedstaaten
zur
Freigabe
des
800-MHz-Bands
zu
minimieren
. [EU]
Además
,
el
dictamen
del
Grupo
de
Política
del
Espectro
Radioeléctrico
de
18
de
septiembre
de
2009
sobre
el
dividendo
digital
aboga
por
la
aplicación
de
los
principios
de
la
política
de
acceso
inalámbrico
para
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(WAPECS) y
recomienda
que
la
Comisión
responda
lo
antes
posible
a
las
recomendaciones
contenidas
en
él
a
fin
de
reducir
al
mínimo
la
incertidumbre
de
la
UE
acerca
de
la
capacidad
de
los
Estados
miembros
para
poner
a
disposición
la
banda
de
800
MHz
.
Der
BDF
vertritt
die
deutschen
Linien-
,
Charter-
und
Low
Cost-Carrier
und
setzt
sich
in
dieser
Eigenschaft
für
eine
bedarfsgerechte
Flughafeninfrastruktur
ein
. [EU]
La
BDF
representa
a
las
compañías
aéreas
alemanas
de
vuelos
regulares
,
vuelos
chárter
y
bajo
coste
.
En
el
desarrollo
de
su
cometido
aboga
por
la
construcción
de
infraestructuras
aeroportuarias
en
función
de
las
necesidades
.
Der
Europäische
Rat
hat
am
12
.
Dezember
2003
eine
Europäische
Sicherheitsstrategie
angenommen
,
in
der
eine
Weltordnung
auf
der
Grundlage
eines
wirksamen
Multilateralismus
gefordert
wird
. [EU]
El
12
de
diciembre
de
2003
el
Consejo
Europeo
adoptó
la
Estrategia
Europea
de
Seguridad
que
aboga
por
un
orden
internacional
basado
en
un
multilateralismo
eficaz
.
Der
Europäische
Rat
hat
in
seiner
Erklärung
vom
25
.
und
26
.
März
2004
zum
Kampf
gegen
den
Terrorismus
die
Verbesserung
der
Qualität
des
Informationsaustauschs
bei
strafrechtlichen
Verurteilungen
als
vorrangige
Aufgabe
bezeichnet
und
dies
im
Haager
Programm
,
das
er
auf
seiner
Tagung
vom
4.
und
5.
November
2004
verabschiedet
hat
,
bekräftigt
;
darin
hat
er
einen
verstärkten
Austausch
von
Informationen
aus
den
einzelstaatlichen
Registern
zur
Erfassung
von
Verurteilungen
und
Rechtsverlusten
gefordert
. [EU]
La
necesidad
de
mejorar
la
calidad
de
los
intercambios
de
información
sobre
condenas
ocupa
un
lugar
prioritario
en
la
Declaración
sobre
la
lucha
contra
el
terrorismo
adoptada
por
el
Consejo
Europeo
de
los
días
25
y
26
de
marzo
de
2004
, y
se
reitera
en
el
Programa
de
La
Haya
[4]
adoptado
por
el
Consejo
Europeo
de
los
días
4 y 5
de
noviembre
de
2004
,
que
aboga
por
intensificar
el
intercambio
de
información
de
los
registros
nacionales
de
condenas
e
inhabilitaciones
.
Der
in
dieser
Mitteilung
vorgestellte
Aktionsplan
für
die
Interoperabilität
elektronischer
Patientendatensysteme
sieht
ein
gemeinsames
Vorgehen
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
vor
. [EU]
El
plan
de
acción
esbozado
en
esta
Comunicación
aboga
por
una
acción
conjunta
de
la
Comunidad
y
los
Estados
miembros
en
el
ámbito
de
la
interoperabilidad
de
los
sistemas
de
historiales
médicos
electrónicos
.
DX
,
ein
weiterer
kleiner
inländischer
Wettbewerber
,
hat
ebenfalls
Bedenken
gegen
eine
unkontrollierte
Stärkung
der
Position
der
RMG
auf
dem
britischen
Markt
.
Er
plädiert
für
Ausgleichsmaßnahmen
,
um
potenzielle
Wettbewerbsverzerrungen
auszugleichen
. [EU]
DX
,
otro
pequeño
competidor
nacional
,
expresa
asimismo
su
preocupación
por
que
se
refuerce
la
posición
de
RMG
en
el
mercado
británico
de
forma
incontrolada
y
aboga
por
medidas
compensatorias
que
contrapesen
los
posibles
falseamientos
de
la
competencia
.
Er
hat
die
friedliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
,
die
Wahrung
des
Friedens
,
die
Konfliktprävention
und
die
Verbesserung
der
Sicherheit
in
Südostasien
zum
Gegenstand
. [EU]
Con
este
fin
,
aboga
por
la
solución
de
conflictos
por
medios
pacíficos
,
el
mantenimiento
de
la
paz
,
la
prevención
de
conflictos
y
el
fortalecimiento
de
la
seguridad
en
el
Sudeste
Asiático
.
Im
Århus-Übereinkommen
wird
ein
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformation
in
Folge
eines
entsprechenden
Antrags
oder
durch
aktive
Verbreitung
der
Informationen
durch
die
unter
das
Übereinkommen
fallenden
Behörden
gefordert
. [EU]
El
Convenio
de
Aarhus
aboga
por
el
acceso
del
público
a
la
información
medioambiental
,
ya
sea
en
el
marco
de
una
solicitud
o
como
resultado
de
su
difusión
activa
por
parte
de
las
autoridades
a
las
que
se
refiere
el
Convenio
.
Im
Falle
der
Kohlenstoffabscheidung
und
-speicherung
sowie
insbesondere
der
Offshore-Windenergie
sollte
diese
Verordnung
auf
dem
von
der
Kommission
am
22
.
November
2007
vorgelegten
Europäischen
Strategieplan
für
Energietechnologie
aufbauen
,
in
dem
dazu
aufgerufen
wurde
,
einen
gemeinsamen
strategischen
Plan
für
Forschung
und
Innovation
im
Energiebereich
im
Einklang
mit
den
energiepolitischen
Zielen
der
EU
zu
entwickeln
,
wobei
die
Erarbeitung
von
sechs
europäischen
Industrie-Initiativen
in
Aussicht
gestellt
wurde
. [EU]
En
los
casos
de
la
captura
y
almacenamiento
de
carbono
y
la
energía
eólica
marina
en
particular
,
el
presente
Reglamento
desarrolla
el
Plan
estratégico
europeo
de
tecnología
energética
,
presentado
por
la
Comisión
el
22
de
noviembre
de
2007
,
que
aboga
por
un
programa
estratégico
conjunto
de
investigación
e
innovación
energética
orientado
a
la
consecución
de
los
objetivos
energéticos
de
la
Unión
y
que
se
compromete
al
establecimiento
de
seis
iniciativas
industriales
europeas
.
Im
Programm
der
Gemeinschaft
für
Umweltpolitik
und
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
eine
dauerhafte
und
umweltgerechte
Entwicklung
(
"Fünftes
Aktionsprogramm
für
den
Umweltschutz"
)
wurde
festgestellt
,
dass
eine
dauerhafte
und
umweltgerechte
Entwicklung
eine
spürbare
Änderung
der
heutigen
Entwicklungs-
,
Produktions-
,
Verbrauchs-
und
Verhaltensmuster
erfordert
,
und
unter
anderem
die
Reduzierung
der
Verschwendung
natürlicher
Ressourcen
und
die
Verhinderung
der
Umweltverschmutzung
befürwortet
. [EU]
El
programa
comunitario
de
política
y
actuación
en
materia
de
medio
ambiente
y
desarrollo
sostenible
(«quinto
programa
de
medio
ambiente»
) [5]
estableció
que
la
consecución
de
un
desarrollo
sostenible
presupone
cambiar
de
forma
significativa
las
pautas
actuales
de
desarrollo
,
producción
,
consumo
y
comportamiento
, y
aboga
,
entre
otras
cosas
,
por
reducir
el
despilfarro
de
recursos
naturales
y
por
la
prevención
de
la
contaminación
.
In
der
Europäischen
Sicherheitsstrategie
wird
anerkannt
,
dass
die
Charta
der
Vereinten
Nationen
den
grundlegenden
Rahmen
für
die
internationalen
Beziehungen
bildet
;
ferner
enthält
die
Strategie
die
Zielsetzung
,
die
Vereinten
Nationen
(
im
Folgenden
"VN"
)
zu
stärken
und
sie
mit
den
Mitteln
auszustatten
,
die
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
und
für
ein
effizientes
Handeln
erforderlich
sind
. [EU]
La
Estrategia
Europea
de
Seguridad
reconoce
la
Carta
de
las
Naciones
Unidas
como
marco
fundamental
de
las
relaciones
internacionales
y
aboga
por
el
fortalecimiento
de
las
Naciones
Unidas
y
por
dotar
a
estas
de
los
medios
necesarios
para
cumplir
su
cometido
y
actuar
con
eficacia
.
In
der
Europäischen
Sicherheitsstrategie
wird
anerkannt
,
dass
die
Charta
der
Vereinten
Nationen
den
grundlegenden
Rahmen
für
die
internationalen
Beziehungen
bildet
;
ferner
enthält
die
Strategie
die
Zielsetzung
,
die
Vereinten
Nationen
zu
stärken
und
sie
mit
den
Mitteln
auszustatten
,
die
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
und
für
ein
effizientes
Handeln
erforderlich
sind
. [EU]
La
Estrategia
Europea
de
Seguridad
reconoce
la
Carta
de
las
Naciones
Unidas
como
marco
fundamental
para
las
relaciones
internacionales
y
aboga
por
el
fortalecimiento
de
las
Naciones
Unidas
,
dotándolas
de
los
medios
necesarios
para
que
puedan
cumplir
su
cometido
y
actuar
con
eficacia
.
In
seiner
Entschließung
"Ausschöpfung
der
digitalen
Dividende
in
Europa:
ein
gemeinsames
Konzept
für
die
Nutzung
der
durch
die
Digitalumstellung
frei
werdenden
Frequenzen"
vom
24
.
September
2008
drängt
das
Europäische
Parlament
die
Mitgliedstaaten
zur
möglichst
raschen
Freigabe
ihrer
digitalen
Dividenden
und
fordert
entsprechende
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
. [EU]
El
Parlamento
Europeo
,
en
su
Resolución
de
24
de
septiembre
de
2008«Aprovechar
plenamente
las
ventajas
del
dividendo
digital
en
Europa:
un
planteamiento
común
del
uso
del
espectro
liberado
por
la
conversión
al
sistema
digital»
,
insta
a
los
Estados
miembros
a
liberar
su
dividendo
digital
lo
antes
posible
y
aboga
por
una
respuesta
a
escala
comunitaria
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
sollten
Technologien
zum
Schutz
der
Privatsphäre
überall
dort
weiterentwickelt
und
breit
angewendet
werden
,
wo
-
wie
bei
den
elektronischen
Gesundheitsdiensten
-
personenbezogene
Daten
in
IKT-Netzen
verarbeitet
werden
- [EU]
La
Comisión
aboga
por
el
desarrollo
y
la
extensión
del
uso
de
las
tecnologías
de
protección
del
derecho
a
la
intimidad
(PET)
en
el
tratamiento
de
datos
personales
a
través
de
redes
de
TIC
en
ámbitos
pertinentes
como
el
de
la
salud
electrónica
[6].
Nach
Meinung
der
CWU
sollte
kein
Eigenbeitrag
von
der
RMG
verlangt
werden
.
Sie
plädiert
für
eine
großzügige
Bewertung
der
Beihilfemaßnahmen
,
um
den
Umstellungsprozess
für
die
Beschäftigten
der
RMG
so
reibungslos
wie
möglich
zu
gestalten
. [EU]
CWU
considera
que
no
se
debería
exigir
a
RMG
ninguna
contribución
propia
y
aboga
por
una
apreciación
generosa
de
las
medidas
de
ayuda
con
el
fin
de
que
el
proceso
de
transición
sea
lo
menos
brusco
posible
para
los
trabajadores
de
RMG
.
Sie
spricht
sich
darin
für
einen
umfassenderen
Einsatz
der
IKT
und
eine
Fortführung
der
Beobachtung
damit
in
Zusammenhang
stehender
Themen
aus
,
woraus
sich
die
Notwendigkeit
einer
Überwachung
und
des
Austauschs
empfehlenswerter
Verfahren
ergibt
. [EU]
En
ella
se
aboga
por
la
generalización
del
uso
de
las
TIC
y
porque
se
preste
una
atención
permanente
a
las
cuestiones
relacionadas
con
las
TIC
,
lo
que
implica
la
necesidad
de
realizar
un
seguimiento
y
un
intercambio
de
buenas
prácticas
.
Zusätzlich
zu
diesen
kostensenkenden
Maßnahmen
muss
das
Unternehmen
weitere
Elemente
des
Umstrukturierungsplans
umsetzen
.
Diese
Maßnahmen
sind
bereits
eingeleitet
worden
,
was
in
dieser
frühen
Phase
für
die
langfristige
Existenzfähigkeit
des
Unternehmens
spricht
. [EU]
Pero
,
además
de
esta
reducción
de
costes
,
es
necesario
acometer
otros
elementos
del
plan
de
reestructuración
en
curso
,
que
aboga
desde
estas
primeras
fases
por
la
viabilidad
a
largo
plazo
de
la
compañía
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aboga":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners