A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Wohlstands
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Das
europäische
Verkehrssystem
ist
ein
wesentliches
Element
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Wohlstands
in
Europa
. [EU]
El
sistema
europeo
de
transporte
es
un
elemento
vital
de
la
prosperidad
económica
y
social
europea
.
Das
Programm
ergänzt
und
unterstützt
die
Politiken
der
Mitgliedstaaten
,
erbringt
für
diese
Politiken
einen
Mehrwert
und
trägt
durch
den
Schutz
und
die
Förderung
der
menschlichen
Gesundheit
und
Sicherheit
und
die
Verbesserung
der
öffentlichen
Gesundheit
zur
Steigerung
der
Solidarität
und
des
Wohlstands
in
der
Europäischen
Union
bei
. [EU]
El
Programa
complementará
y
apoyará
las
políticas
de
los
Estados
miembros
,
les
dará
valor
añadido
y
contribuirá
a
incrementar
la
solidaridad
y
la
prosperidad
en
la
Unión
Europea
mediante
la
protección
y
promoción
de
la
salud
y
la
seguridad
humanas
y
la
mejora
de
la
salud
pública
.
Die
AIP
weist
darauf
hin
,
dass
das
Investitionsvorhaben
entscheidend
zu
einem
Anstieg
des
Wohlstands
in
den
Regionen
Norte
und
Alentejo
beitragen
werde
. [EU]
La
AIP
indica
que
el
proyecto
de
inversión
contribuirá
de
manera
decisiva
a
incrementar
la
riqueza
de
las
regiones
de
Alentejo
y
Norte
.
Die
EIB-Tätigkeit
in
Nachbarschaftsländern
findet
im
Rahmen
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
statt
,
in
deren
Rahmen
die
Union
den
Aufbau
besonderer
Beziehungen
zu
Nachbarschaftsländern
im
Hinblick
auf
die
Schaffung
eines
Raums
des
Wohlstands
und
der
guten
Nachbarschaft
anstrebt
,
der
sich
auf
die
Werte
der
Union
wie
Demokratie
,
Rechtsstaatlichkeit
,
verantwortungsvolle
Regierungsführung
und
Einhaltung
der
Menschenrechte
gründet
und
durch
enge
,
friedliche
,
auf
Zusammenarbeit
basierende
Beziehungen
gekennzeichnet
ist
,
wobei
eine
leistungsbezogene
Differenzierung
erfolgt
. [EU]
La
actividad
del
BEI
en
los
países
vecinos
deberá
enmarcarse
en
la
Política
Europea
de
Vecindad
,
en
virtud
de
la
cual
la
Unión
tiende
a
desarrollar
una
relación
especial
con
los
países
vecinos
con
vistas
a
crear
una
zona
de
prosperidad
y
buenas
relaciones
de
vecindad
,
fundamentada
en
valores
de
la
Unión
como
la
democracia
,
el
Estado
de
Derecho
,
la
buena
gobernanza
y
el
respeto
de
los
derechos
humanos
, y
caracterizada
por
unas
relaciones
estrechas
y
pacíficas
basadas
en
la
cooperación
.
Die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
den
Partnerländern
in
den
Gebieten
beiderseits
der
von
ihnen
geteilten
Außengrenze
der
Europäischen
Union
mit
dem
Ziel
der
Schaffung
eines
Raums
des
Wohlstands
und
der
guten
nachbarschaftlichen
Beziehungen
(
nachstehend
"grenzübergreifende
ENPI-Zusammenarbeit"
genannt
)
bildet
eine
der
Komponenten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1638/2006
. [EU]
La
cooperación
transfronteriza
entre
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
y
los
países
socios
en
las
regiones
limítrofes
de
los
tramos
compartidos
de
la
frontera
exterior
de
la
Unión
Europea
con
el
fin
de
crear
una
zona
de
prosperidad
y
buena
vecindad
(en
lo
sucesivo
denominada
«cooperación
transfronteriza
IEVA»
),
constituye
uno
de
los
aspectos
del
Reglamento
(CE)
no
1638/2006
.
Die
Zuweisung
für
den
einzelnen
Mitgliedstaat
entspricht
der
Summe
der
Zuweisungen
für
seine
einzelnen
förderfähigen
Regionen
,
die
auf
der
Grundlage
des
relativen
regionalen
und
nationalen
Wohlstands
und
der
Arbeitslosenquote
gemäß
folgenden
Schritten
berechnet
wird:
[EU]
La
asignación
para
cada
Estado
miembro
la
constituye
la
suma
de
las
asignaciones
para
cada
una
de
sus
regiones
que
pueden
acogerse
a
la
financiación
,
asignaciones
que
se
calcularán
con
arreglo
a
la
prosperidad
relativa
regional
y
nacional
y a
la
tasa
de
desempleo
mediante
los
siguientes
pasos:
er
"begrüßt
die
in
der
Europäischen
Union
und
anderen
internationalen
Organisationen
gegenwärtig
geleistete
Arbeit
mit
dem
Ziel
,
einen
umfassenden
Ansatz
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
Stabilisierung
der
von
der
Kosovo
Krise
betroffenen
Region
zu
entwickeln
,
einschließlich
der
Umsetzung
eines
Stabilitätspakts
für
Südosteuropa
unter
breiter
internationaler
Beteiligung
,
um
die
Förderung
der
Demokratie
,
wirtschaftlichen
Wohlstands
,
der
Stabilität
und
der
regionalen
Zusammenarbeit
zu
begünstigen"
(
Absatz
17
). [EU]
«Acoge
con
beneplácito
la
labor
iniciada
por
la
Unión
Europea
y
otras
organizaciones
internacionales
para
establecer
un
criterio
integrado
para
el
desarrollo
económico
y
la
estabilización
de
la
región
afectada
por
la
crisis
de
Kosovo
,
incluida
la
aplicación
de
un
pacto
de
estabilidad
para
la
Europa
sudoriental
con
amplia
participación
internacional
a
fin
de
fomentar
la
democracia
,
la
prosperidad
económica
,
la
estabilidad
y
la
cooperación
regional»
(párrafo
17
).
Er
gibt
der
Europäischen
Union
die
Möglichkeit
,
ihre
Stimme
in
der
Welt
deutlicher
zu
Gehör
zu
bringen
,
starke
Partnerschaften
mit
den
Ländern
in
ihrer
Nachbarschaft
zu
knüpfen
,
dadurch
eine
Zone
der
Stabilität
,
der
Demokratie
und
des
gemeinsamen
Wohlstands
über
die
Union
hinaus
auszudehnen
und
so
das
Wohlergehen
und
die
Sicherheit
der
europäischen
Bürger
und
aller
Personen
,
die
in
der
Europäischen
Union
leben
,
zu
mehren
. [EU]
Permite
que
la
Unión
Europea
haga
oír
su
voz
con
más
fuerza
en
el
mundo
y
establezca
lazos
eficaces
con
los
países
de
su
entorno
,
para
así
ampliar
una
zona
de
estabilidad
,
democracia
y
prosperidad
común
más
allá
de
la
Unión
Europea
y
con
ello
aumentar
el
bienestar
y
la
seguridad
de
los
ciudadanos
europeos
y
de
todos
los
que
viven
en
la
Unión
Europea
.
Für
Programme
,
deren
Ziel
darin
besteht
,
die
Arbeitsmärkte
zu
modernisieren
und
die
allmähliche
Entwicklung
von
Sektoren
wie
Landwirtschaft
,
Automobilbau
,
Textil
oder
Bergbau
innerhalb
der
Union
zu
prognostizieren
,
müssen
Fördermittel
bereitgestellt
werden
;
außerdem
müssen
aktive
Maßnahmen
zur
Konsolidierung
des
wirtschaftlichen
Wohlstands
der
Regionen
getroffen
werden
. [EU]
Debe
darse
apoyo
a
los
programas
que
tienen
por
objeto
modernizar
los
mercados
de
trabajo
y
anticipar
cambios
graduales
en
la
Unión
en
sectores
como
la
agricultura
,
los
productos
textiles
y
los
automóviles
,
junto
con
medidas
activas
para
reforzar
el
bienestar
económico
de
las
regiones
.
Im
Kontext
der
Bemühungen
dieser
Staaten
zur
Reformierung
ihrer
wirtschaftlichen
und
sozialen
Strukturen
ist
die
Entwicklung
des
Humankapitals
ein
maßgeblicher
Faktor
für
die
Erreichung
langfristiger
Stabilität
und
eines
anhaltenden
Wohlstands
und
insbesondere
für
die
Herstellung
eines
sozioökonomischen
Gleichgewichts
. [EU]
En
el
contexto
de
los
esfuerzos
de
dichos
países
por
reformar
sus
estructuras
económicas
y
sociales
,
el
desarrollo
del
capital
humano
es
esencial
para
lograr
estabilidad
y
prosperidad
a
largo
plazo
y,
en
particular
,
para
la
consecución
de
un
equilibrio
socioeconómico
.
Mit
der
Durchführung
solcher
Finanzierungen
trägt
die
EIB
zu
den
allgemeinen
Leitgrundsätzen
und
politischen
Zielen
der
Union
,
einschließlich
der
Entwicklung
von
Drittländern
und
des
Wohlstands
der
Union
unter
veränderten
weltwirtschaftlichen
Bedingungen
,
bei
. [EU]
Con
dichas
operaciones
de
financiación
,
el
BEI
contribuye
a
los
principios
rectores
generales
que
guían
las
políticas
de
la
Unión
y a
los
objetivos
de
estas
,
como
el
desarrollo
de
los
terceros
países
y
la
prosperidad
de
la
Unión
en
el
nuevo
entorno
económico
mundial
.
Mit
dieser
Verordnung
wird
ein
Nachbarschafts-
und
Partnerschaftsinstrument
zur
Bereitstellung
von
Gemeinschaftshilfe
bei
der
Einrichtung
eines
Raums
des
Wohlstands
und
der
guten
nachbarschaftlichen
Beziehungen
geschaffen
,
an
dem
sich
die
Europäische
Union
und
die
im
Anhang
aufgeführten
Länder
und
Gebiete
(
im
Folgenden
"Partnerländer"
genannt
)
beteiligen
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
un
Instrumento
de
Vecindad
y
Asociación
destinado
a
proporcionar
ayuda
comunitaria
para
el
desarrollo
de
una
zona
de
prosperidad
y
buena
vecindad
que
abarque
la
Unión
Europea
y
los
países
y
territorios
enumerados
en
el
anexo
(en
lo
sucesivo
,
«países
socios»
).
Nach
Meinung
der
Organisation
müssen
die
Wettbewerbsvorschriften
auf
die
Förderung
des
allgemeinen
Wohlstands
und
nicht
auf
den
Schutz
bestehender
Marktbeteiligter
ausgerichtet
sein
. [EU]
La
organización
sostiene
que
el
objeto
de
las
normas
de
competencia
debe
ser
buscar
la
prosperidad
general
y
no
proteger
a
los
operadores
del
mercado
que
sea
.
Trotz
des
anscheinend
unverhältnismäßigen
Beihilfebetrags
pro
direkt
geschaffenem
Arbeitsplatz
lassen
die
indirekten
positiven
Effekte
(
indirekte
Arbeitsplätze
,
Anstoßeffekte
,
Schaffung
von
gut
bezahlten
Arbeitsplätzen
,
Stärkung
des
Humankapitals
,
Steigerung
des
gesellschaftlichen
Wohlstands
)
regionale
Vorteile
für
Alentejo
und
Norte
erkennen
,
die
nicht
zu
vernachlässigen
sind
. [EU]
Pese
a
que
,
aparentemente
y a
primera
vista
,
el
importe
de
ayuda
por
cada
puesto
directo
creado
es
desproporcionado
,
los
efectos
positivos
indirectos
(puestos
de
trabajo
indirectos
,
efectos
colaterales
,
creación
de
puestos
de
trabajo
bien
remunerados
,
mejora
del
capital
humano
y
del
bienestar
social
)
apuntan
a
una
contribución
regional
para
Alentejo
y
Norte
que
no
se
puede
menospreciar
.
Um
die
Partnerländer
in
ihrem
Bekenntnis
zu
gemeinsamen
Werten
bestärken
und
sie
bei
der
Umsetzung
der
Aktionspläne
unterstützen
zu
können
,
sollte
die
Gemeinschaft
in
der
Lage
sein
,
diesen
Ländern
Hilfe
zu
gewähren
und
verschiedene
Formen
der
Zusammenarbeit
zwischen
diesen
Ländern
sowie
zwischen
ihnen
und
den
Mitgliedstaaten
mit
dem
Ziel
zu
fördern
,
einen
gemeinsamen
Raum
der
Stabilität
,
der
Sicherheit
und
des
Wohlstands
zu
schaffen
,
der
sich
durch
ein
hohes
Maß
an
wirtschaftlicher
Integration
und
politischer
Zusammenarbeit
auszeichnet
. [EU]
Con
el
fin
de
respaldar
el
compromiso
de
los
países
socios
con
los
principios
y
valores
comunes
,
así
como
sus
esfuerzos
para
aplicar
los
planes
de
acción
,
la
Comunidad
debe
poder
prestar
ayuda
a
dichos
países
y
apoyar
diversas
formas
de
cooperación
entre
ellos
y
entre
ellos
y
los
Estados
miembros
,
al
objeto
de
crear
una
zona
de
estabilidad
,
seguridad
y
prosperidad
compartidas
,
lo
cual
implica
un
alto
grado
de
integración
económica
y
de
cooperación
política
.
Vor
die
Alternativen
Armut
,
Arbeitslosigkeit
und
Auswanderung
gestellt
,
erschloss
sich
Gibraltar
eine
andere
Quelle
des
Wohlstands
durch
Schaffung
des
Finanzplatzes
Gibraltar
,
zu
dem
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
einen
wesentlichen
Beitrag
leistet
. [EU]
Ante
el
riesgo
de
pobreza
,
desempleo
y
emigración
,
Gibraltar
encontró
una
fuente
alternativa
de
prosperidad
con
la
creación
del
Gibraltar
Finance
Centre
,
al
que
contribuye
de
forma
importante
la
normativa
sobre
sociedades
beneficiarias
.
Wahrung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Wohlstands
dieser
Gebiete
und
Steigerung
der
Wertschöpfung
bei
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
[EU]
Mantener
la
prosperidad
social
y
económica
de
estas
zonas
y
ofrecer
valor
añadido
a
los
productos
de
la
pesca
y
la
acuicultura
Ziel
der
Union
ist
es
,
zwischen
ihren
Mitgliedstaaten
und
den
benachbarten
Partnerländern
einen
Raum
des
Wohlstands
und
der
freundlichen
Nachbarschaft
zu
schaffen
. [EU]
La
Unión
aspira
a
establecer
un
espacio
de
prosperidad
y
vecindad
amistosa
que
abarque
a
sus
Estados
miembros
y a
los
países
socios
vecinos
[24].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wohlstands":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners