A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
wohlangebracht
wohlanständig
wohlauf sein
wohlbedacht
Wohlbefinden
wohlbegründet
wohlbehalten
wohlbekannt
wohlbekömmlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
156 results for
Wohlbefinden
Word division: Wohl·be·fin·den
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Alle
automatischen
Anlagen
und
sonstigen
Maschinen
und
Geräte
,
von
denen
Gesundheit
und
Wohlbefinden
der
Tiere
abhängen
,
sind
mindestens
einmal
am
Tag
zu
inspizieren
. [EU]
Todos
los
equipos
automáticos
o
mecánicos
indispensables
para
la
salud
y
el
bienestar
de
los
terneros
se
inspeccionarán
al
menos
una
vez
al
día
.
Als
Beitrag
zum
Schutz
des
Rechts
,
in
einer
für
die
Gesundheit
und
das
Wohlbefinden
des
Einzelnen
angemessenen
Umwelt
zu
leben
,
sollte
die
betroffene
Öffentlichkeit
Zugang
zu
Rechtsmitteln
haben
. [EU]
El
público
interesado
debe
tener
acceso
a
la
justicia
a
fin
de
contribuir
a
la
protección
del
derecho
a
vivir
en
un
entorno
propicio
para
la
salud
y
el
bienestar
personales
.
"amtliche
Überwachung"
ist
jede
Form
der
Kontrolle
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
zur
Verifizierung
der
Einhaltung
des
Lebensmittelrechts
einschließlich
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
das
Wohlbefinden
der
Tiere
durchgeführt
wird
[EU]
«control
oficial»:
toda
forma
de
control
efectuado
por
la
autoridad
competente
para
verificar
el
cumplimiento
de
la
legislación
alimentaria
,
así
como
las
normas
relativas
a
la
sanidad
y
el
bienestar
de
los
animales
Angemessene
Einrichtungen
,
Angebote
und
Dienste
zur
Erholung
und
Freizeitgestaltung
,
die
den
besonderen
Bedürfnissen
der
an
Bord
lebenden
und
arbeitenden
Seeleute
Rechnung
tragen
,
stehen
für
das
Wohlbefinden
aller
Seeleute
an
Bord
zur
Verfügung
,
wobei
Bestimmungen
über
den
Schutz
der
Gesundheit
und
Sicherheit
sowie
die
Unfallverhütung
entsprechend
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
A
bordo
de
los
buques
se
deberán
facilitar
a
toda
la
gente
de
mar
instalaciones
,
comodidades
y
servicios
de
esparcimiento
apropiados
y
adaptados
para
atender
a
las
necesidades
específicas
de
la
gente
de
mar
que
debe
vivir
y
trabajar
en
los
buques
,
que
estén
en
conformidad
con
las
disposiciones
relativas
a
la
protección
de
la
seguridad
y
la
salud
y
la
prevención
de
accidentes
.
angemessene
Kenntnisse
der
Struktur
und
der
Funktion
der
Zähne
,
des
Mundes
,
des
Kiefers
und
der
dazugehörigen
Gewebe
,
jeweils
in
gesundem
und
in
krankem
Zustand
,
sowie
ihr
Einfluss
auf
die
allgemeine
Gesundheit
und
das
allgemeine
physische
und
soziale
Wohlbefinden
des
Patienten
[EU]
un
conocimiento
adecuado
de
la
estructura
y
funciones
de
los
dientes
,
la
boca
,
las
mandíbulas
y
los
tejidos
correspondientes
,
tanto
sanos
como
enfermos
, y
de
la
relación
existente
entre
ellos
y
el
estado
general
de
salud
y
el
bienestar
físico
y
social
del
paciente
Auch
das
Wohlbefinden
der
Tiere
ist
insofern
beeinträchtigt
,
als
sie
die
Tiere
übermäßig
schwer
werden
. [EU]
A
esta
situación
se
añaden
problemas
de
bienestar
animal
,
como
resultado
del
aumento
excesivo
del
peso
de
estos
animales
.
Auch
die
Ausgestaltung
des
Umfelds
ist
für
das
Wohlbefinden
der
Tiere
von
großer
Bedeutung
. [EU]
El
enriquecimiento
ambiental
constituye
asimismo
un
factor
importante
para
el
bienestar
de
los
animales
.
Auf
der
Grundlage
eines
wissenschaftlichen
Gutachtens
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
spätestens
zum
31
.
Dezember
2010
einen
Bericht
über
den
Einfluss
genetischer
Parameter
auf
Mangelzustände
vor
,
die
das
Wohlbefinden
von
Masthühnern
beeinträchtigen
. [EU]
Con
arreglo
al
dictamen
científico
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
, a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2010
,
un
informe
relativo
a
la
influencia
de
los
parámetros
genéticos
en
las
deficiencias
identificadas
como
causantes
de
un
bienestar
insuficiente
de
los
pollos
.
Ausgewachsene
Schafe
und
Ziegen
von
Wollrassen
sollten
mindestens
einmal
pro
Jahr
geschoren
werden
,
sofern
dies
ihr
Wohlbefinden
nicht
beeinträchtigt
. [EU]
Conviene
esquilar
al
menos
una
vez
al
año
a
los
caprinos
y
ovinos
adultos
de
razas
de
lana
, a
no
ser
que
ello
comprometa
su
bienestar
.
ausreichenden
Bewegungsraum
für
ihr
Wohlbefinden
[EU]
tengan
suficiente
espacio
para
su
bienestar
Beide
Studien
werden
den
Maßnahmen
im
Aktionsplan
der
Gemeinschaft
für
den
Schutz
und
das
Wohlbefinden
von
Tieren
2006-2010
zugute
kommen
. [EU]
Estos
estudios
vendrán
en
apoyo
de
las
acciones
identificadas
en
el
plan
de
acción
comunitario
sobre
protección
y
bienestar
de
los
animales
2006-2010
.
"Betreuer":
eine
für
das
Wohlbefinden
der
Tiere
unmittelbar
zuständige
Person
,
die
während
der
Beförderung
anwesend
ist
[EU]
«cuidador»
,
una
persona
directamente
encargada
del
bienestar
de
los
animales
a
los
que
acompaña
durante
el
viaje
Da
eine
anregende
Umgebung
für
das
Wohlbefinden
landwirtschaftlicher
Nutztiere
von
großer
Bedeutung
ist
,
sollten
die
Tierbereiche
so
ausgestaltet
sein
,
dass
Langeweile
und
stereotypes
Verhalten
verhindert
werden
. [EU]
Un
entorno
estimulante
es
importante
para
el
bienestar
de
los
animales
de
granja
;
por
lo
tanto
,
debe
proporcionarse
enriquecimiento
ambiental
para
impedir
el
aburrimiento
y
los
comportamientos
estereotipados
.
Danach
können
für
die
Durchfuhr
lebender
Huftiere
durch
die
Union
spezifische
Vorschriften
,
auch
Muster
für
Veterinärbescheinigungen
,
festgelegt
werden
,
sofern
die
Tiere
mit
zollamtlicher
und
amtstierärztlicher
Genehmigung
und
unter
zollamtlicher
und
amtstierärztlicher
Aufsicht
ausschließlich
über
zugelassene
Grenzkontrollstellen
durch
das
Gebiet
der
Union
durchgeführt
werden
,
wobei
die
Beförderung
in
der
Union
nur
unterbrochen
werden
darf
,
um
das
Wohlbefinden
der
Tiere
sicherzustellen
. [EU]
Conforme
a
esta
Directiva
,
pueden
establecerse
disposiciones
específicas
,
incluidos
modelos
de
certificados
veterinarios
,
para
el
tránsito
a
través
de
la
Unión
de
ungulados
vivos
procedentes
de
terceros
países
autorizados
,
siempre
que
dichos
animales
transiten
por
el
territorio
de
la
Unión
bajo
supervisión
y
autorización
veterinaria
y
aduanera
oficiales
, a
través
de
puestos
de
inspección
fronterizos
autorizados
, y
sin
efectuar
ninguna
parada
en
el
territorio
de
la
Unión
,
con
excepción
de
las
estrictamente
necesarias
para
el
bienestar
animal
.
Das
Erzeugnis
fällt
unter
den
Wortlaut
der
Position
2106
(
"Lebensmittelzubereitungen
,
anderweit
weder
genannt
noch
inbegriffen"
),
da
es
als
Nahrungsergänzungsmittel
allgemein
dem
Erhalt
von
Gesundheit
und
Wohlbefinden
dient
. [EU]
Se
considera
,
en
consecuencia
,
que
el
producto
está
comprendido
en
la
partida
2106
,
pues
se
trata
de
una
preparación
alimenticia
no
expresada
ni
comprendida
en
otra
parte
,
que
se
utiliza
como
complemento
dietético
,
indicado
para
mantener
la
salud
y
el
bienestar
general
.
Das
Erzeugnis
fällt
unter
den
Wortlaut
der
Position
2106
(
'Lebensmittelzubereitungen
,
anderweit
weder
genannt
noch
inbegriffen'
),
da
es
als
Nahrungsergänzungsmittel
allgemein
dem
Erhalt
von
Gesundheit
und
Wohlbefinden
dient
. (
Siehe
die
HS-Erläuterungen
zu
Position
2106
Buchstabe
B
Nummer
16
.)" [EU]
Se
considera
,
en
consecuencia
,
que
el
producto
está
comprendido
en
la
partida
2106
,
pues
se
trata
de
una
preparación
alimenticia
no
expresada
ni
comprendida
en
otra
parte
,
que
se
utiliza
como
complemento
dietético
,
indicado
para
mantener
la
salud
y
el
bienestar
general
. (Véanse
asimismo
las
notas
explicativas
del
SA
de
la
partida
2106
,
párrafo
segundo
,
número
16
).».
Das
Halten
in
einem
Raum
,
der
die
oben
beschriebenen
Mindestanforderungen
nicht
erfüllt
,
wie
z. B.
ein
Stoffwechselkäfig
oder
eine
ähnliche
Art
der
Unterbringung
für
Versuchszwecke
,
kann
das
Wohlbefinden
der
Tiere
stark
einschränken
. [EU]
Limitar
a
los
animales
en
un
espacio
inferior
al
establecido
en
los
requisitos
mínimos
arriba
indicados
,
como
en
jaulas
de
metabolismo
o
en
cualquier
tipo
de
alojamiento
similar
destinado
a
fines
científicos
,
puede
perjudicar
gravemente
el
bienestar
animal
.
Da
sich
die
Besatzdichte
auf
das
Wohlbefinden
der
Aquakulturfische
auswirkt
,
werden
der
Zustand
der
Fische
(
Flossen-
oder
andere
Verletzungen
,
Wachstumsraten
,
Verhalten
und
allgemeiner
Gesundheitszustand
)
und
die
Wasserqualität
regelmäßig
überwacht
. [EU]
A
la
hora
de
considerar
los
efectos
de
la
densidad
de
población
sobre
el
bienestar
de
los
peces
de
la
acuicultura
,
deberán
vigilarse
el
estado
de
los
peces
(como,
por
ejemplo
,
los
daños
en
las
aletas
,
otras
lesiones
,
el
ritmo
de
crecimiento
,
el
comportamiento
y
su
salud
general
) y
la
calidad
del
agua
.
Das
Verzeichnis
der
sekundären
Zielvariablen
für
das
Modul
"
Wohlbefinden
"
für
das
Jahr
2013
sollte
mit
den
entsprechenden
Variablencodes
festgelegt
werden
. [EU]
Ha
de
definirse
la
lista
de
variables
objetivo
secundarias
que
ha
de
incorporarse
en
el
módulo
sobre
bienestar
correspondiente
al
año
2013
,
junto
con
los
códigos
correspondientes
de
las
variables
.
Das
Verzeichnis
der
sekundären
Zielvariablen
und
die
Identifikatoren
der
Variablen
für
das
in
die
Querschnittkomponente
der
europäischen
Statistik
über
Einkommen
und
Lebensbedingungen
(
EU-SILC
)
aufzunehmende
Modul
zum
Wohlbefinden
für
2013
sind
im
Anhang
aufgeführt
. [EU]
En
el
anexo
figura
la
lista
de
variables
objetivo
secundarias
y
los
identificadores
de
las
variables
correspondientes
al
módulo
sobre
bienestar
de
2013
que
se
incluirán
en
el
componente
transversal
de
las
estadísticas
europeas
sobre
la
renta
y
las
condiciones
de
vida
(EU-SILC).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wohlbefinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners