A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
449 results for Voraussichtliche
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
1.
Änderung
der
Reiseflughöhe:
Luftfahrzeugkennung
;
angeforderte
neue
Reiseflughöhe
und
Reisegeschwindigkeit
in
dieser
Höhe
,
geänderte
voraussichtliche
Ankunftszeit
(
falls
zutreffend
)
an
nachfolgenden
Fluginformationsgebietsgrenzen
. [EU]
Cambio
de
nivel
de
crucero:
identificación
de
la
aeronave
;
nuevo
nivel
de
crucero
solicitado
y
velocidad
de
crucero
a
este
nivel
;
horas
previstas
revisadas
(cuando
proceda
)
sobre
los
límites
de
las
regiones
de
información
de
vuelo
subsiguientes
.
85
Der
Abzinsungssatz
berücksichtigt
die
voraussichtliche
Auszahlung
der
Leistungen
im
Zeitablauf
. [EU]
85
El
tipo
de
descuento
refleja
el
calendario
estimado
de
los
pagos
de
las
prestaciones
.
Abweichung
bei
der
voraussichtliche
n
Ankunftszeit:
Weicht
die
voraussichtliche
Ankunftszeit
am
nachfolgenden
Meldepunkt
,
an
der
Fluginformationsgebietsgrenze
oder
am
Zielflugplatz
,
je
nachdem
,
was
zuerst
erreicht
wird
,
um
mehr
als
3
Minuten
von
der
Ankunftszeit
ab
,
die
den
Flugverkehrsdiensten
gemeldet
wurde
,
oder
um
mehr
als
einen
davon
abweichende
Zeitraum
,
der
von
der
zuständigen
Behörde
vorgeschrieben
ist
oder
aufgrund
regionaler
ICAO-Flugsicherungsübereinkommen
gilt
,
ist
der
zuständigen
Flugverkehrsdienststelle
unverzüglich
eine
geänderte
voraussichtliche
Ankunftszeit
zu
melden
. [EU]
Cambio
de
la
hora
prevista:
si
la
hora
prevista
de
llegada
al
próximo
punto
de
notificación
aplicable
,
al
límite
de
región
de
información
de
vuelo
o
al
aeródromo
de
destino
,
el
que
esté
antes
,
resulta
errónea
en
más
de
3
minutos
con
respecto
a
la
notificada
a
los
servicios
de
tránsito
aéreo
, o
con
relación
a
otro
período
de
tiempo
que
haya
prescrito
la
autoridad
competente
o
que
se
base
en
acuerdos
regionales
de
navegación
aérea
de
la
OACI
,
la
nueva
hora
prevista
,
revisada
,
se
notificará
lo
antes
posible
a
la
dependencia
correspondiente
de
los
servicios
de
tránsito
aéreo
.
"AIRMET-Information"
eine
von
einer
Flugwetter-Überwachungsstelle
ausgegebene
Information
über
das
Auftreten
oder
voraussichtliche
Auftreten
bestimmter
Streckenwettererscheinungen
,
die
die
Sicherheit
niedrig
fliegender
Luftfahrzeuge
beeinträchtigen
können
und
die
nicht
bereits
in
der
für
Flüge
in
geringer
Höhe
in
dem
betreffenden
Fluginformationsgebiet
oder
einem
Teilgebiet
davon
ausgegebenen
Vorhersage
enthalten
war
[EU]
«información
AIRMET»
la
información
emitida
por
una
oficina
de
vigilancia
meteorológica
respecto
a
la
presencia
real
o
prevista
de
determinados
fenómenos
meteorológicos
en
ruta
que
puedan
afectar
a
la
seguridad
operacional
de
los
vuelos
a
baja
altura
y
que
no
estaba
ya
incluida
en
el
pronóstico
emitido
para
los
vuelos
a
baja
altura
en
la
región
de
información
de
vuelo
en
cuestión
o
en
una
subárea
de
la
misma
aktive
tektonische
Prozesse
,
historische
Erdbeben
,
Grad
der
seismischen
Aktivität
in
der
Region
,
voraussichtliche
maximale
Stärke
der
seismischen
Aktivität
, [EU]
Procesos
tectónicos
activos
,
terremotos
históricos
,
grado
de
actividad
sísmica
de
la
región
.
Actividad
sísmica
probable
máxima
.
aktuelle
und
voraussichtliche
Wasserstände
an
den
Pegeln
[EU]
niveles
actuales
y
futuros
del
agua
en
los
indicadores
.
alle
für
die
Lieferung
maßgeblichen
Bedingungen
sowie
für
Ölsaaten
die
voraussichtliche
Menge
der
betreffenden
Rohstoffe
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
für
repräsentativ
erachtet
wird
[EU]
cualquier
condición
aplicable
a
la
entrega
y,
en
el
caso
de
las
semillas
oleaginosas
,
cantidad
previsible
,
considerada
representativa
por
la
autoridad
competente
,
de
la
materia
prima
en
cuestión
Allgemeine
Beschreibung
des
Falls
und
gegebenenfalls
spezielle
Hintergrundinformationen
,
mit
denen
die
voraussichtliche
Erheblichkeit
der
erbetenen
Informationen
für
die
Anwendung
und
die
Durchsetzung
des
innerstaatlichen
Rechts
der
Mitgliedstaaten
über
die
in
Artikel
2
der
Richtlinie
2011/16/EU
genannten
Steuern
beurteilt
werden
kann
[EU]
Descripción
general
del
caso
y,
si
resulta
oportuno
,
información
contextual
específica
que
permita
evaluar
la
importancia
que
previsiblemente
pueda
tener
la
información
solicitada
a
la
administración
,
así
como
el
cumplimiento
de
las
respectivas
legislaciones
nacionales
de
los
Estados
miembros
en
relación
con
los
impuestos
mencionados
en
el
artículo
2
de
la
Directiva
2011/16/UE
Als
Indikatoren
könnten
das
voraussichtliche
Wachstum
des
betreffenden
Marktes
und
die
sich
daraus
vermutlich
ergebenden
Kapazitätsauslastungen
sowie
die
wahrscheinlichen
Auswirkungen
des
Kapazitätszuwachses
aufgrund
seines
Einflusses
auf
Preise
und
Gewinnspannen
,
aber
auch
auf
die
Wettbewerber
,
verwendet
werden
. [EU]
Los
indicadores
podrían
ser
el
previsible
crecimiento
futuro
del
mercado
afectado
y
los
consiguientes
índices
de
utilización
de
la
capacidad
esperados
,
así
como
el
probable
impacto
del
aumento
de
capacidad
en
los
competidores
debido
a
sus
efectos
sobre
los
precios
y
márgenes
de
beneficio
.
Änderung
des
Zielflugplatzes:
Luftfahrzeugkennung
;
Flugregeln
;
Beschreibung
der
geänderten
Flugstrecke
bis
zum
geänderten
Zielflugplatz
einschließlich
zugehöriger
Flugplandaten
,
beginnend
mit
dem
Standort
,
ab
dem
die
angeforderte
Streckenänderung
beginnen
soll
;
geänderte
voraussichtliche
Ankunftszeiten
;
Ausweichflugplatz/Ausweichflugplätze
;
sonstige
relevanten
Informationen
. [EU]
Con
modificación
del
punto
de
destino:
identificación
de
la
aeronave
;
reglas
de
vuelo
;
descripción
de
la
ruta
de
vuelo
revisada
hasta
el
nuevo
aeródromo
de
destino
,
incluso
los
datos
relacionados
con
el
plan
de
vuelo
empezando
con
la
posición
desde
la
cual
se
inicia
el
cambio
de
ruta
solicitado
;
horas
previstas
revisadas
;
aeródromos
de
alternativa
;
cualquier
otra
información
pertinente
.
An
erster
Stelle
wird
daran
erinnert
,
dass
nach
der
Rechtsprechung
der
EU-Gerichte
die
Organe
bei
ihrer
Prüfung
der
Notwendigkeit
einer
Beibehaltung
der
bestehenden
Maßnahmen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
ein
weites
Ermessen
verfügen
,
wozu
auch
die
Befugnis
gehört
,
die
voraussichtliche
Entwicklung
der
Preise
der
betroffenen
Ausführer
zu
beurteilen
. [EU]
Para
empezar
,
es
preciso
recordar
que
,
de
conformidad
con
la
jurisprudencia
de
los
Tribunales
de
la
UE
[4],
al
evaluar
la
necesidad
de
continuar
las
medidas
existentes
en
una
reconsideración
sobre
la
base
del
artículo
11
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
,
las
instituciones
disponen
de
un
amplio
poder
discrecional
,
que
incluye
la
opción
de
llevar
a
cabo
una
evaluación
prospectiva
de
la
política
de
precios
de
los
exportadores
en
cuestión
.
Angaben
über
voraussichtliche
und
tatsächliche
Zuckerrüben-
,
Zuckerrohr-
und
Rohzuckerlieferungen
sowie
die
Zuckererzeugung
und
die
Lagermengen
an
Zucker
[EU]
Datos
sobre
los
suministros
previstos
y
reales
de
remolacha
azucarera
,
caña
de
azúcar
y
azúcar
en
bruto
así
como
sobre
la
producción
de
azúcar
, y
balances
de
las
existencias
de
azúcar
Angaben
über
voraussichtliche
und
tatsächliche
Zuckerrüben-
,
Zuckerrohr-
und
Rohzuckerlieferungen
sowie
über
die
Zuckererzeugung
und
die
Lagermengen
an
Zucker
[EU]
Datos
sobre
los
suministros
previstos
y
reales
de
remolacha
azucarera
,
caña
de
azúcar
y
azúcar
en
bruto
así
como
sobre
la
producción
de
azúcar
, y
balances
de
las
existencias
de
azúcar
Angabe
Tätigkeit
;
voraussichtliche
Uhrzeit
(
UTC
)
der
geplanten
Umladung
(
SSMM
) [EU]
Datos
de
la
actividad
;
hora
UTC
estimada
en
que
el
capitán
tiene
previsto
efectuar
el
transbordo
(HHMM)
Angabe
Tätigkeit
;
voraussichtliche
Uhrzeit
(
UTC
),
zu
der
der
Kapitän
plant
,
im
Hafen
zu
sein
(
SSMM
) [EU]
Dato
de
la
actividad
;
hora
UTC
estimada
en
que
el
capitán
tiene
previsto
estar
en
el
puerto
(HHMM)
Artikel
24
Absatz
2
der
genannten
Entscheidung
führt
auf
,
welche
Bestandteile
die
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Programme
enthalten
müssen
;
dazu
gehören
eine
Beschreibung
der
epidemiologischen
Seuchenlage
,
das
Gebiet
,
in
dem
das
Programm
durchgeführt
werden
soll
,
der
Zweck
und
die
voraussichtliche
Laufzeit
des
Programms
,
die
durchzuführenden
Maßnahmen
sowie
Kosten
und
Nutzen
des
Programms
. [EU]
El
artículo
24
,
apartado
2,
de
la
referida
Decisión
enumera
una
serie
de
elementos
que
deben
contener
los
programas
presentados
por
los
Estados
miembros
,
como
una
descripción
de
la
situación
epidemiológica
de
la
enfermedad
,
el
área
en
la
que
va
a
aplicarse
el
programa
,
el
objetivo
y
la
duración
probable
del
programa
,
las
medidas
que
van
a
aplicarse
, y
los
costes
y
beneficios
del
programa
.
Art
und
voraussichtliche
Dauer
der
Arbeiten
[EU]
La
índole
y
la
duración
probable
de
los
trabajos
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
konnte
darüber
hinaus
nicht
nachgewiesen
werden
,
dass
die
voraussichtliche
Exposition
der
Verbraucher
infolge
der
einmaligen
bzw
.
ständigen
Aufnahme
von
essbaren
pflanzlichen
Erzeugnissen
vertretbar
ist
,
da
über
die
Auswirkungen
bestimmter
toxikologisch
relevanter
Metaboliten
nur
unzureichende
Informationen
vorliegen
. [EU]
Además
,
con
la
información
disponible
no
se
ha
demostrado
que
la
exposición
estimada
de
consumidores
resultante
de
la
ingesta
aguda
y
crónica
de
cultivos
comestibles
sea
aceptable
,
ya
que
no
se
dispone
de
suficiente
información
sobre
los
efectos
de
determinados
metabolitos
pertinentes
desde
un
punto
de
vista
toxicológico
.
Aufgrund
der
verhältnismäßig
prekären
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
(
vgl
.
Randnummern
71
und
72
)
dürfte
sich
die
voraussichtliche
massive
Wiederaufnahme
der
Einfuhren
aus
Indien
zu
gedumpten
,
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unterbietenden
Preisen
schädigend
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auswirken
. [EU]
Dada
la
situación
relativamente
frágil
de
la
industria
de
la
Unión
,
según
lo
indicado
en
los
considerandos
71
y
72
,
es
probable
que
una
reaparición
potencialmente
masiva
de
importaciones
indias
objeto
de
dumping
a
precios
que
subcoticen
los
de
la
Unión
tenga
un
impacto
perjudicial
en
el
estado
de
la
industria
de
la
Unión
.
auf
schriftliche
Anfrage
der
Kommission
die
voraussichtliche
Erzeugung
und
Vermarktung
von
Bananen
. [EU]
previa
petición
escrita
de
la
Comisión
,
las
previsiones
de
producción
y
comercialización
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Voraussichtliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners