A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for Verzehrs
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Angesichts
der
hohen
Prävalenz
von
Salmonella
Enteritidis
und
Salmonella
Typhimurium
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
,
seiner
Auswirkungen
auf
die
öffentliche
Gesundheit
und
des
Zögerns
der
Lebensmittelunternehmer
,
mit
Konsumeiern
aus
infizierten
Herden
zu
handeln
,
sollte
das
Datum
,
ab
dem
Beschränkungen
des
Verzehrs
von
Konsumeiern
gelten
sollten
,
vorverlegt
werden
,
wobei
jedoch
den
Lebensmittelunternehmern
immer
noch
ausreichend
Zeit
eingeräumt
werden
sollte
,
die
neuen
Bestimmungen
zu
erfüllen
,
ohne
Störungen
der
Märkte
zu
verursachen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
alta
prevalencia
de
Salmonella
Enteritidis
y
Salmonella
Typhimurium
en
determinados
Estados
miembros
,
su
impacto
en
la
salud
pública
y
la
renuencia
de
los
operadores
de
la
industria
alimentaria
a
comerciar
con
huevos
de
mesa
procedentes
de
manadas
infectadas
,
procede
adelantar
la
fecha
en
la
que
sean
de
aplicación
las
restricciones
al
consumo
de
huevos
de
mesa
,
si
bien
dando
tiempo
suficiente
a
los
operadores
de
la
industria
alimentaria
para
ajustarse
a
los
nuevos
requisitos
sin
causar
perturbación
alguna
a
los
mercados
.
Aufgrund
des
Verzehrs
behandelter
Nahrungsmittel
können
Verbraucher
den
Mikroorganismen
über
längere
Zeit
ausgesetzt
sein
;
mögliche
Auswirkungen
auf
den
Verbraucher
müssen
daher
von
chronischen
bzw
.
halbchronischen
Studien
abgeleitet
werden
,
so
dass
toxikologische
Endpunkte
für
das
Risikomanagement
,
wie
der
ADI
,
festgesetzt
werden
können
. [EU]
Los
consumidores
pueden
estar
expuestos
a
los
microorganismos
durante
un
plazo
considerable
debido
al
consumo
de
productos
alimenticios
tratados
;
por
tanto
,
deberán
evaluarse
los
posibles
efectos
sobre
los
consumidores
a
partir
de
estudios
crónicos
o
semicrónicos
,
de
manera
que
pueda
establecerse
, a
efectos
de
gestión
del
riesgo
,
un
criterio
de
valoración
toxicológico
,
como
la
ingesta
diaria
admisible
(IDA).
Bei
der
Kennzeichnung
und
Aufmachung
von
Lebensmitteln
des
allgemeinen
Verzehrs
sowie
der
Werbung
für
diese
Lebensmittel
wird
Folgendes
untersagt:
[EU]
En
el
etiquetado
,
en
la
presentación
y
en
la
publicidad
de
los
productos
alimenticios
de
consumo
corriente
estarán
prohibidas:
Bei
dieser
Bewertung
mussten
alle
relevanten
Nutzen-
und
Risiko-Aspekte
berücksichtigt
werden
;
so
mussten
z. B.
die
negativen
Auswirkungen
von
Nitraten
gegen
die
möglichen
positiven
Auswirkungen
des
Verzehrs
von
Gemüse
abgewogen
werden
,
zu
denen
beispielsweise
die
antioxidative
Wirkung
oder
andere
Eigenschaften
gehören
,
durch
die
die
Gefahren
,
die
von
Nitraten
oder
daraus
entstehenden
Nitroso-Verbindungen
ausgehen
,
gewissermaßen
aufgehoben
oder
aufgewogen
werden
. [EU]
Dicha
evaluación
debía
tener
en
cuenta
cualquier
consideración
pertinente
sobre
los
riesgos
y
los
beneficios
,
por
ejemplo
,
comparando
el
posible
efecto
negativo
de
los
nitratos
con
los
posibles
efectos
positivos
de
consumir
hortalizas
,
como
las
actividades
antioxidantes
u
otras
propiedades
que
de
alguna
manera
puedan
contrarrestar
o
compensar
los
riesgos
que
suponen
los
nitratos
y
los
compuestos
nitrosados
resultantes
.
Beschließt
ein
Mitgliedstaat
abweichend
von
Artikel
34
Absatz
2,
die
in
Abschnitt
3
genannten
Maßnahmen
anzuwenden
,
so
kann
er
gestatten
,
dass
klinisch
gesunde
Tiere
bis
zur
Vermarktungsgröße
aufgezogen
werden
,
bevor
sie
zum
Zwecke
des
menschlichen
Verzehrs
getötet
werden
,
oder
dass
sie
in
eine
andere
verseuchte
Zone
oder
ein
anderes
verseuchtes
Kompartiment
verbracht
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
34
,
apartado
2,
cuando
un
Estado
miembro
decida
aplicar
las
medidas
indicadas
en
la
sección
3,
podrá
autorizar
que
los
animales
clínicamente
sanos
de
que
se
trate
sean
criados
hasta
alcanzar
la
talla
de
mercado
antes
de
su
sacrificio
para
consumo
humano
o
sean
trasladados
a
otra
zona
o
compartimento
infectados
.
Dänemark
betont
außerdem
,
dass
die
Bildung
von
Nitrosaminen
von
den
zugesetzten
Nitritmengen
abhängt
und
nicht
von
den
weitaus
geringeren
Restmengen
,
die
aufgrund
der
Umwandlung
des
Stoffs
im
Lebensmittel
typischerweise
zum
Zeitpunkt
des
Verzehrs
im
Erzeugnis
vorhanden
sind
. [EU]
Dinamarca
pone
asimismo
de
relieve
que
la
formación
de
nitrosaminas
depende
de
las
cantidades
de
nitrito
que
se
añaden
, y
no
de
las
cantidades
residuales
(mucho
más
bajas
)
que
,
por
la
transformación
de
la
sustancia
en
el
producto
alimenticio
,
están
típicamente
presentes
en
el
producto
en
el
momento
del
consumo
.
Das
Aufziehen
von
Tieren
in
Aquakultur
zum
Zwecke
des
menschlichen
Verzehrs
wird
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
Lebensmittelhygiene
als
Primärproduktion
definiert
. [EU]
La
cría
de
los
animales
de
la
acuicultura
para
el
consumo
humano
se
define
como
producción
primaria
en
el
Reglamento
(CE)
no
852/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
2004
,
relativo
a
la
higiene
de
los
productos
alimenticios
[8].
Der
italienische
nationale
Geflügelzuchtverband
(U.N.A.)
hatte
bei
der
A.I.M.A.
Maßnahmen
auf
der
Ebene
des
Marktes
beantragt
,
um
den
schwer
wiegenden
Folgen
der
Dioxinkrise
im
Bereich
des
Verzehrs
von
Geflügelfleisch
zu
begegnen
. [EU]
La
Unión
Nacional
de
Avicultura
italiana
(UNA)
solicitó
a
la
AIMA
(Asociación
italiana
de
Mercados
Agrícolas
)
que
interviniera
en
el
mercado
para
hacer
frente
a
las
graves
consecuencias
de
la
crisis
de
la
dioxina
registrada
en
el
sector
de
consumo
de
carne
de
ave
de
corral
.
Deshalb
sollte
es
möglich
sein
,
Lebensmittel
des
allgemeinen
Verzehrs
,
die
sich
für
eine
glutenfreie
Ernährung
eignen
,
weil
sie
keine
Zutaten
aus
glutenhaltigem
Getreide
oder
Hafer
enthalten
,
mit
einem
Hinweis
auf
das
Nichtvorhandensein
von
Gluten
zu
versehen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
un
producto
alimenticio
normal
que
convenga
para
una
dieta
sin
gluten
al
no
contener
ningún
ingrediente
derivado
de
cereales
o
de
avena
que
contengan
esta
sustancia
,
debería
poder
indicar
esta
ausencia
.
Die
Anforderungen
gemäß
Absatz
1
gelten
nicht
für
Eier
,
die
zum
Zwecke
des
menschlichen
Verzehrs
in
die
in
Anhang
I
Kapitel
II
oder
Anhang
II
Kapitel
II
genannten
Territorien
verbracht
werden
. [EU]
Los
requisitos
establecidos
en
el
apartado
1
no
se
aplicarán
cuando
se
introduzcan
huevos
en
los
territorios
enumerados
en
el
capítulo
II
del
anexo
I o
el
capítulo
II
del
anexo
II
para
consumo
humano
.
die
im
Betrieb
oder
während
des
Transports
verendet
sind
,
aber
nicht
zum
Zwecke
des
menschlichen
Verzehrs
geschlachtet
wurden
,
mit
Ausnahme
solcher
verendeter
Tiere
in
abgelegenen
Gebieten
mit
niedriger
Besatzdichte
in
Mitgliedstaaten
,
in
denen
das
Auftreten
von
BSE
unwahrscheinlich
ist
[EU]
hayan
muerto
en
la
granja
o
durante
el
transporte
,
pero
que
no
hayan
sido
sacrificados
para
el
consumo
humano
,
con
excepción
de
los
animales
muertos
en
zonas
apartadas
donde
la
densidad
de
animales
sea
baja
y
que
estén
situadas
en
Estados
miembros
donde
la
presencia
de
EEB
es
improbable
die
im
Betrieb
oder
während
des
Transports
verendet
sind
,
aber
nicht
zum
Zwecke
des
menschlichen
Verzehrs
geschlachtet
wurden
,
mit
Ausnahme
verendeter
Tiere
in
abgelegenen
Gebieten
mit
niedriger
Besatzdichte
in
Mitgliedstaaten
,
in
denen
das
Auftreten
von
BSE
unwahrscheinlich
ist
[EU]
hayan
muerto
en
la
granja
o
durante
el
transporte
,
pero
que
no
hayan
sido
sacrificados
para
el
consumo
humano
,
con
excepción
de
los
animales
muertos
en
zonas
apartadas
donde
la
densidad
de
animales
sea
baja
y
que
estén
situadas
en
los
Estados
miembros
donde
la
presencia
de
EEB
es
improbable
Die
in
Artikel
1
genannten
Erzeugnisse
müssen
auch
den
zwingenden
Vorschriften
für
Lebensmittel
des
allgemeinen
Verzehrs
entsprechen
,
abgesehen
von
solchen
Änderungen
,
die
vorgenommen
worden
sind
,
damit
den
in
Artikel
1
vorgesehenen
Begriffsbestimmungen
entsprochen
wird
. [EU]
Los
productos
a
que
se
refiere
el
artículo
1
deberán
ajustarse
igualmente
a
las
disposiciones
obligatorias
aplicables
a
los
productos
alimenticios
de
consumo
corriente
,
salvo
en
lo
que
respecta
a
las
modificaciones
que
se
hayan
hecho
a
estos
productos
para
adecuarlos
a
las
definiciones
previstas
en
el
artículo
1.
Die
Mitgliedstaaten
führen
Systeme
zur
Überwachung
des
Verzehrs
und
der
Verwendung
der
in
der
Gemeinschaftsliste
verzeichneten
Aromen
und
des
Verzehrs
der
in
Anhang
III
verzeichneten
Stoffe
auf
der
Grundlage
eines
risikobezogenen
Ansatzes
ein
und
teilen
die
Ergebnisse
der
Kommission
und
der
Behörde
in
angemessenen
zeitlichen
Abständen
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
dotarán
de
sistemas
que
permitan
hacer
un
seguimiento
del
consumo
y
el
uso
de
los
aromas
incluidos
en
la
lista
comunitaria
, y
del
consumo
de
las
sustancias
enumeradas
en
el
anexo
III
desde
una
perspectiva
basada
en
el
riesgo
, e
informarán
a
la
Comisión
y a
la
Autoridad
de
sus
resultados
con
una
periodicidad
adecuada
.
Diese
Anforderungen
gelten
nicht
für
Eier
,
die
zum
Zwecke
des
menschlichen
Verzehrs
in
die
seuchenfreien
Gebiete
verbracht
werden
. [EU]
Estos
requisitos
no
se
aplicarán
cuando
se
introduzcan
huevos
en
zonas
indemnes
para
el
consumo
humano
.
Dies
sollte
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Gemeinschaft
geschehen
,
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3/2008
des
Rates
flankierende
Maßnahmen
zu
kofinanzieren
,
die
erforderlich
sind
,
um
für
den
gesundheitlichen
Nutzen
des
Verzehrs
von
Obst
und
Gemüse
zu
sensibilisieren
. [EU]
Esto
debe
llevarse
a
cabo
sin
perjuicio
de
las
competencias
de
la
Comunidad
para
la
cofinanciación
,
en
el
marco
del
Reglamento
(CE)
no
3/2008
del
Consejo
[5],
de
las
medidas
de
acompañamiento
necesarias
para
concienciar
a
la
opinión
pública
sobre
los
efectos
beneficiosos
para
la
salud
del
consumo
de
fruta
y
verdura
.
Die
Vorschriften
der
Richtlinie
91/493/EWG
des
Rates
vom
22
.
Juli
1991
zur
Festlegung
von
Hygienevorschriften
für
die
Erzeugung
und
die
Vermarktung
von
Fischereierzeugnissen
gelten
auch
für
lebende
Fische
,
die
zum
Zwecke
des
menschlichen
Verzehrs
eingeführt
werden
. [EU]
Los
requisitos
establecidos
en
la
Directiva
91/493/CEE
del
Consejo
,
de
22
de
julio
de
1991
,
por
la
que
se
fijan
las
normas
sanitarias
aplicables
a
la
producción
y a
la
puesta
en
el
mercado
de
los
productos
pesqueros
[3],
son
también
aplicables
a
los
peces
vivos
importados
para
el
consumo
humano
.
eine
Informationspolitik
im
Bereich
des
Tierschutzes
,
einschließlich
Informationskampagnen
und
-programmen
zur
Unterrichtung
der
Öffentlichkeit
über
die
Unschädlichkeit
des
Verzehrs
von
Fleisch
geimpfter
Tiere
sowie
Informationskampagnen
und
-programmen
,
in
deren
Rahmen
die
humanen
Aspekte
von
Impfstrategien
bei
der
Bekämpfung
von
Tierseuchen
herausgestellt
werden
[EU]
para
una
política
de
información
en
el
ámbito
de
la
protección
de
los
animales
,
incluidas
campañas
y
programas
de
información
para
informar
al
público
de
la
inocuidad
del
consumo
de
carne
de
animales
vacunados
,
así
como
campañas
y
programas
de
información
para
destacar
los
aspectos
humanos
de
las
estrategias
de
vacunación
en
la
lucha
contra
las
enfermedades
veterinarias
contagiosas
Förderung
des
Verzehrs
von
und
Information
über
Milch
und
Milcherzeugnisse
auf
Märkten
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
Union
[EU]
Promoción
del
consumo
de
leche
y
productos
lácteos
en
los
mercados
interiores
y
exteriores
y
suministro
de
información
al
respecto
Im
Übrigen
hätte
die
Kommission
im
Falle
von
BSE
im
Vereinigten
Königreich
den
außergewöhnlichen
Charakter
des
Ereignisses
unter
Bezugnahme
auf
das
Ausfuhrverbot
für
das
Fleisch
,
vor
allem
aber
aufgrund
des
Rückganges
des
Verzehrs
von
Rindfleisch
anerkannt
,
der
von
der
Ungewissheit
und
von
den
Ängsten
ausgelöst
wurde
,
die
von
den
Informationen
über
BSE
geschürt
wurden
. [EU]
Además
,
en
el
caso
de
la
EEB
en
el
Reino
Unido
,
la
Comisión
reconoció
el
carácter
excepcional
del
acontecimiento
por
lo
que
respecta
a
la
prohibición
de
exportación
de
carne
,
pero
sobre
todo
debido
a
la
disminución
del
consumo
de
carne
de
vacuno
por
la
incertidumbre
y
el
temor
que
suscitó
la
información
relativa
a
la
EEB
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verzehrs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners