A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
103 results for Stroms
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
2006
wurden
mehr
als
30
%
des
Stroms
aus
einem
einzigen
fossilen
Brennstoff
erzeugt
,
und
das
Bruttoinlandsprodukt
(
BIP
)
pro
Kopf
zu
Marktpreisen
überstieg
nicht
50
%
des
durchschnittlichen
BIP
pro
Kopf
zum
Marktpreis
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
en
2006
,
más
del
30
%
de
la
electricidad
se
producía
a
partir
de
un
tipo
único
de
combustible
fósil
y
el
producto
interior
bruto
per
cápita
a
precios
de
mercado
no
rebasaba
el
50
%
del
promedio
del
producto
interior
bruto
per
cápita
a
precios
de
mercado
en
la
Comunidad
.
"Absperrventil"
ist
eine
Einrichtung
zur
Sperrung
des
LPG-
Stroms
; [EU]
«Llave
de
paso»
es
un
dispositivo
que
cierra
el
paso
al
GLP
.
Als
"Strom"
wird
der
Nettostrom
angenommen
;
dabei
bleibt
der
Anteil
des
Stroms
unberücksichtigt
,
der
im
Kraftwerk
zur
Erzeugung
von
Energie
genutzt
wird
, d. h.
der
"Nettostrom"
ist
der
Anteil
,
der
vom
Kraftwerk
zur
Zellstoff-
bzw
.
Papierproduktion
geliefert
wird
. [EU]
La
electricidad
en
este
cálculo
es
la
electricidad
neta
,
donde
se
excluye
la
consumida
en
la
central
eléctrica
para
generar
la
energía
,
es
decir
,
la
electricidad
neta
es
la
que
suministra
la
central
para
la
fabricación
de
pasta/papel
.
Auch
wenn
die
einzelnen
PPA
sich
im
Detail
unterscheiden
mögen
,
basieren
sie
doch
alle
auf
dem
unveränderten
Grundprinzip
,
dass
der
Netzbetreiber
PSE
verpflichtet
ist
,
den
größten
Teil
(
mitunter
auch
die
gesamte
Menge
)
des
von
den
beteiligten
Unternehmen
erzeugten
Stroms
zu
einem
Preis
zuzüglich
einer
Gewinnmarge
abzunehmen
,
der
regelmäßig
nach
dem
Prinzip
der
Weitergabe
sämtlicher
Stromerzeugungskosten
(
Fixkosten
und
variable
Kosten
)
an
die
Abnehmer
verifiziert
wird
. [EU]
A
pesar
de
que
los
distintos
CAE
pueden
diferir
en
cuestiones
de
detalle
,
todos
ellos
se
estructuran
en
torno
a
un
principio
central
invariable:
la
obligación
impuesta
a
PSE
de
adquirir
la
mayor
parte
de
la
electricidad
generada
por
las
empresas
en
cuestión
(a
veces
toda
) a
un
precio
revisado
periódicamente
de
acuerdo
con
el
principio
según
el
cual
la
totalidad
de
los
costes
(fijos y
variables
)
de
la
generación
de
electricidad
,
más
un
margen
de
beneficios
,
se
repercuten
al
consumidor
.
Aus
dem
Vorangehenden
folgt
,
dass
die
Preise
,
obgleich
die
Preisregelung
am
31
.
Dezember
2003
aufgehoben
wurde
,
faktisch
nicht
liberalisiert
wurden
,
weil
der
Erzeugerpreis
des
Stroms
auf
der
Grundlage
der
PPA
auch
weiterhin
von
dem
Grundsatz
der
Kapitalrendite
bestimmt
wurde
. [EU]
De
todo
lo
dicho
se
desprende
que
aunque
la
regulación
de
los
precios
concluyó
el
31
de
diciembre
de
2003
,
los
precios
no
se
liberalizaron
de
manera
genuina
,
dado
que
todo
el
sistema
de
fijación
de
precios
de
la
electricidad
continuó
basándose
en
el
principio
de
la
rentabilidad
de
las
inversiones
contemplado
en
los
CCE
[24].
Bei
der
Berechnung
des
KWK-
Stroms
ist
die
tatsächliche
Stromkennzahl
zugrunde
zu
legen
. [EU]
El
cálculo
de
la
electricidad
de
cogeneración
deberá
basarse
en
la
relación
real
entre
electricidad
y
calor
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
des
Stromversorgungsunternehmens
(
oder
einen
mit
diesem
Unternehmen
abgeschlossenen
Vertrag
)
vorzulegen
,
aus
dem
die
Art
der
erneuerbaren
Energiequelle(n)
und
der
prozentuale
Anteil
des
aus
erneuerbaren
Energiequellen
stammenden
Stroms
hervorgehen
;
ferner
legt
er
Unterlagen
über
die
gegebenenfalls
genutzten
Heizkessel
(
Wärmeerzeuger
)
und
eine
Erklärung
über
die
größtmögliche
prozentuale
Liefermenge
vor
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
presentará
una
declaración
del
suministrador
de
electricidad
(o
un
contrato
con
este
)
en
la
que
se
indique
el
tipo
de
fuente
o
fuentes
de
energía
renovable
,
el
porcentaje
de
electricidad
que
procede
de
una
fuente
renovable
,
la
documentación
sobre
la
caldera
utilizada
(generador
de
calor
),
si
se
da
el
caso
, y
el
porcentaje
máximo
que
se
le
puede
suministrar
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
des
Stromversorgungsunternehmens
(
oder
einen
mit
diesem
Unternehmen
abgeschlossenen
Vertrag
)
vorzulegen
,
aus
dem
die
Art
der
erneuerbaren
Energiequelle(n)
und
der
prozentuale
Anteil
des
aus
erneuerbaren
Energiequellen
stammenden
Stroms
hervorgehen
;
ferner
legt
er
Unterlagen
über
die
gegebenenfalls
genutzten
Heizkessel
(
Wärmeerzeuger
)
und
eine
Erklärung
über
die
größtmögliche
prozentuale
Liefermenge
vor
. [EU]
Puede
considerarse
que
no
existe
ese
acceso
a
un
mercado
que
ofrezca
electricidad
generada
a
partir
de
fuentes
de
energía
renovable
si
se
imponen
restricciones
contractuales
vinculantes
(como
sanciones
)
de
al
menos
dos
años
para
cambiar
de
suministrador
de
energía
.
Bewertung
des
Stroms
im
Stillstand
[EU]
Evaluación
de
la
corriente
en
reposo
Brennstoffmengen
,
die
der
Menge
des
erzeugten
Stroms
und
der
verkauften
Wärme
entsprechen
. [EU]
Cantidades
de
combustible
que
corresponden
a
la
cantidad
de
electricidad
producida
y
calor
vendido
.
Daraus
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
jetzt
und
in
naher
Zukunft
der
bei
weitem
größte
Teil
des
EEG-
Stroms
nach
dem
Regime
der
gesetzlich
festgelegten
Vergütungen
und
über
die
Übertragungsnetzbetreiber
vermarktet
wird
. [EU]
De
lo
anterior
se
deduce
que
,
por
ahora
y
en
un
futuro
próximo
,
la
mayor
parte
,
con
diferencia
,
de
la
electricidad
EEG
se
comercializará
con
arreglo
al
régimen
de
remuneración
establecida
por
ley
y a
través
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
.
Darüber
hinaus
sollte
der
Betreiber
der
Speicherstätte
gemäß
der
vorliegenden
Richtlinie
CO2
-Ströme
nur
akzeptieren
und
injizieren
,
wenn
eine
Analyse
der
Zusammensetzung
der
Ströme
,
auch
in
Bezug
auf
ätzende
Stoffe
,
und
eine
Risikobewertung
durchgeführt
wurden
und
wenn
die
Risikobewertung
ergeben
hat
,
dass
hinsichtlich
des
Verunreinigungsgrads
des
CO2
-
Stroms
die
in
der
vorliegenden
Richtlinie
genannten
Zusammensetzungskriterien
erfüllt
sind
. [EU]
Además
,
de
conformidad
con
la
presente
Directiva
,
el
titular
del
emplazamiento
de
almacenamiento
solo
debe
aceptar
e
inyectar
flujos
de
CO2
si
se
ha
llevado
a
cabo
un
análisis
de
la
composición
,
incluidas
las
sustancias
corrosivas
,
de
los
flujos
y
una
evaluación
de
riesgos
y
si
esta
ha
mostrado
que
los
niveles
de
contaminación
de
los
flujos
de
CO2
son
conformes
a
los
criterios
de
composición
contemplados
en
la
presente
Directiva
.
Das
freie
System
(
SEI
)
besteht
aus
dem
nicht
gebundenen
System
(
Sistema
Eléctrico
Não
Vinculado
,
"SENV"
),
das
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
funktioniert
(d. h.
der
Großteil
dieses
Stroms
wird
letztlich
an
Kunden
verkauft
,
die
aus
dem
regulierten
System
wechseln
),
und
einem
speziell
geregelten
System
(
Produtores
em
Regime
Especial
,
"PRE"
),
in
dessen
Rahmen
KWK-Kraftwerke
,
kleine
Wasserkraftwerke
und
andere
Anlagen
,
die
erneuerbare
Energieträger
nutzen
,
wie
z. B.
Windkraftanlagen
,
zu
regulierten
Tarifen
Einspeisungen
in
das
REN-Netz
durchführen
. [EU]
El
sistema
independiente
(SEI)
está
integrado
por
el
sistema
no
vinculado
(Sistema
Eléctrico
Não
Vinculado
,
SENV
),
que
funciona
con
arreglo
a
las
condiciones
de
mercado
libre
(es
decir
,
la
mayoría
de
es
ta
energía
se
vende
a
los
clientes
que
dejan
el
sistema
regulado
), y
el
sistema
de
régimen
especial
(Productores
em
régimen
particular
,
PRE
),
en
el
que
se
suministra
a
REN
con
tarifas
reguladas
la
generación
mediante
plantas
de
cogeneración
,
centrales
minihidráulicas
, y
otras
energías
renovables
,
como
instalaciones
de
energía
eólica
.
Das
Partikel-Probenahmesystem
besteht
aus
einer
Sonde
oder
Probenahmestelle
,
über
die
eine
Probe
aus
einem
homogenen
Gemisch
des
Stroms
in
einem
Verdünnungssystem
entnommen
wird
gemäß
Anhang
4B
Anlage
3
Absätze
A3
.2.1
und
A.3.2.2
oder
A3
.2.3
und
A.3.2.4,
aus
einem
Entferner
flüchtiger
Partikel
,
der
sich
vor
einem
Partikelzähler
befindet
,
sowie
aus
geeigneten
Übertragungsrohren
. [EU]
El
sistema
de
muestreo
de
partículas
consistirá
en
una
sonda
o
punto
de
muestreo
en
el
que
se
extrae
una
muestra
de
un
flujo
mezclado
homogéneamente
en
un
sistema
de
dilución
,
tal
como
se
describe
en
el
anexo
4B
,
apéndice
3,
puntos
A.3.2.1 y A.3.2.2 o A.3.2.3 y A.3.2.4,
un
eliminador
de
partículas
volátiles
,
situado
antes
de
un
contador
de
partículas
, y
un
tubo
de
transferencia
adecuado
.
Da
Strom
aus
sämtlichen
erneuerbaren
Quellen
generell
bei
der
Einspeisung
Vorrang
genießt
,
kann
die
Erzeugung
solchen
Stroms
als
nachfrageunabhängig
angesehen
werden
. [EU]
Puesto
que
,
en
general
,
toda
la
electricidad
producida
a
partir
de
fuentes
de
energía
renovables
tiene
prioridad
de
alimentación
,
la
producción
de
este
tipo
de
electricidad
puede
considerarse
independiente
de
la
demanda
[20].
"deklarierter
Transit"
bezeichnet
den
Fall
,
dass
eine
"deklarierte
Ausfuhr"
von
Strom
stattfindet
und
der
angegebene
Transaktionspfad
ein
Land
einbezieht
,
in
dem
weder
die
Einspeisung
noch
die
gleichzeitige
entsprechende
Entnahme
des
Stroms
erfolgt
[EU]
«tránsito
declarado»:
una
situación
en
la
que
se
da
una
«exportación
declarada»
de
electricidad
y
la
vía
declarada
para
la
transacción
implica
a
un
país
en
el
que
no
se
producirá
ni
el
envío
ni
la
correspondiente
descarga
paralela
de
electricidad
Den
jüngsten
vorliegenden
Informationen
zufolge
gilt
für
45
%
des
aus
erneuerbaren
Quellen
erzeugten
Stroms
(
was
etwa
12
,6 %
des
im
Jahr
2011
insgesamt
auf
dem
Day-Ahead-Markt
gehandelten
Stroms
entspricht
)
ein
regulierter
Preis
,
so
dass
eine
Unabhängigkeit
von
Stromangebot
und
-nachfrage
gegeben
ist
. [EU]
Según
la
información
más
reciente
[17],
el
45
%
de
la
electricidad
producida
a
partir
de
fuentes
renovables
(aproximadamente
el
12
,6 %
del
total
de
la
electricidad
negociada
en
el
mercado
diario
en
2011
)
se
benefició
de
un
precio
regulado
y
es
independiente
de
la
oferta
y
la
demanda
de
electricidad
.
Der
Antragsteller
berechnet
den
gesamten
Stromverbrauch
während
der
Zellstoff-
und
Papierproduktion
einschließlich
des
zum
Deinking
von
Altpapier
zur
Herstellung
von
Recycling-Papier
aufgewendeten
Stroms
. [EU]
El
solicitante
deberá
calcular
toda
la
electricidad
consumida
durante
la
fabricación
de
la
pasta
y
del
papel
tisú
e
incluir
la
electricidad
utilizada
para
el
destintado
de
los
desechos
de
papel
utilizados
para
fabricar
papel
reciclado
.
Der
Beherbergungsbetrieb
speist
eine
Nettomenge
des
aus
erneuerbaren
Energiequellen
erzeugten
Stroms
in
das
öffentliche
Netz
ein
(2
Punkte
). [EU]
El
alojamiento
turístico
aportará
a
la
red
una
cantidad
neta
de
energía
eléctrica
producida
a
partir
de
fuentes
de
energía
renovables
(2
puntos
).
Der
Campingplatz
speist
eine
Nettomenge
des
aus
erneuerbaren
Energiequellen
erzeugten
Stroms
in
das
öffentliche
Netz
ein
(2
Punkte
). [EU]
El
cámping
deberá
aportar
a
la
red
una
cantidad
neta
de
energía
eléctrica
producida
a
partir
de
fuentes
de
energía
renovables
(2
puntos
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stroms":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners