A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for Lizenznehmern
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Ähnlich
ist
die
Situation
,
wenn
ein
Lizenzgeber
seinen
Lizenznehmern
zur
Auflage
macht
,
keine
konkurrierenden
Technologien
zu
nutzen
,
und
dadurch
Technologien
Dritter
vom
Markt
ferngehalten
werden
;
auf
diese
Weise
wird
der
tatsächliche
oder
potenzielle
Wettbewerb
,
der
ohne
diese
Vereinbarung
bestanden
hätte
,
beschränkt
. [EU]
De
igual
modo
,
si
un
licenciante
impone
a
sus
licenciatarios
la
obligación
de
no
utilizar
tecnologías
competidoras
y
esta
obligación
excluye
del
mercado
las
tecnologías
de
terceros
,
la
competencia
efectiva
o
potencial
que
habría
existido
a
falta
del
acuerdo
se
ve
restringida
.
allen
anderen
Personen
,
die
zur
Nutzung
solcher
Rechte
befugt
sind
,
insbesondere
Lizenznehmern
,
soweit
dies
nach
den
Bestimmungen
des
anwendbaren
Rechts
zulässig
ist
und
mit
ihnen
im
Einklang
steht
[EU]
todas
las
demás
personas
autorizadas
a
utilizar
estos
derechos
,
en
particular
los
licenciatarios
,
en
la
medida
en
que
lo
permita
la
legislación
aplicable
y
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
ella
Artikel
4
und
5
TT-GVO
,
in
denen
die
Kernbeschränkungen
und
weitere
nicht
automatisch
freigestellte
Beschränkungen
aufgeführt
sind
,
sollen
sicherstellen
,
dass
von
der
Gruppenfreistellung
gedeckte
Vereinbarungen
den
Innovationsanreiz
nicht
verringern
,
die
Verbreitung
von
Technologien
nicht
verzögern
und
den
Wettbewerb
zwischen
Lizenzgeber
und
Lizenznehmer
bzw
.
zwischen
Lizenznehmern
nicht
unangemessen
einschränken
. [EU]
Los
artículos
4 y 5
del
Recatt
,
que
contienen
una
lista
de
restricciones
especialmente
graves
de
la
competencia
y
restricciones
excluidas
,
persiguen
evitar
que
los
acuerdos
eximidos
vayan
en
detrimento
de
la
innovación
,
retrasen
la
difusión
de
la
tecnología
y
restrinjan
indebidamente
la
competencia
entre
el
licenciante
y
el
licenciatario
o
entre
licenciatarios
.
Auch
eine
'feed-on'-Klausel
kann
die
Verbreitung
von
Technologie
fördern
,
weil
jeder
Lizenznehmer
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
weiß
,
dass
er
den
anderen
Lizenznehmern
im
Hinblick
auf
die
Technologie
,
auf
deren
Grundlage
er
produziert
,
gleichgestellt
sein
wird
. [EU]
Una
cláusula
de
este
tipo
también
puede
fomentar
la
difusión
de
la
tecnología
porque
cada
licenciatario
sabe
a
la
firma
del
contrato
que
estará
en
pie
de
igualdad
con
los
demás
licenciatarios
en
cuanto
a
la
tecnología
utilizada
para
producir
.
Bei
einem
Ausfall
von
Axens
seien
die
Haftungsobergrenzen
,
die
Axens
mit
seinen
Lizenznehmern
vertraglich
vereinbart
habe
,
über
die
Haftpflichtversicherungen
für
ihr
weltweites
Programm
mehr
als
abgesichert
[EU]
En
caso
de
impago
de
Axens
,
la
capacidad
ofrecida
por
sus
aseguradoras
de
responsabilidad
civil
a
través
de
las
distintas
líneas
de
seguro
de
su
programa
mundial
sería
considerablemente
superior
a
los
límites
de
responsabilidad
de
Axens
acordados
contractualmente
con
sus
licenciatarios
Bei
Lizenzvereinbarungen
zwischen
Nicht-Wettbewerbern
können
sich
aus
den
Beschränkungen
auf
den
Eigenbedarf
zwei
Gefahren
für
den
Wettbewerb
ergeben:
a)
eine
Beschränkung
des
technologieinternen
Wettbewerbs
auf
dem
Markt
für
die
Lieferung
von
Einsatzmitteln
und
b)
ein
Ausschluss
der
Arbitrage
zwischen
Lizenznehmern
,
was
dem
Lizenzgeber
mehr
Möglichkeiten
gibt
,
von
den
Lizenznehmern
unterschiedliche
Lizenzgebühren
zu
fordern
. [EU]
En
el
caso
de
los
acuerdos
de
licencia
entre
no
competidores
,
las
restricciones
de
uso
cautivo
plantean
principalmente
dos
riesgos
competitivos:
a)
la
restricción
de
la
competencia
intratecnología
en
el
mercado
de
suministro
de
insumos
, y b)
la
supresión
del
arbitraje
entre
licenciatarios
,
lo
que
aumenta
las
posibilidades
del
licenciante
de
aplicar
cánones
discriminatorios
a
los
licenciatarios
.
Bei
Outputbeschränkungen
in
Lizenzvereinbarungen
zwischen
Nicht-Wettbewerbern
ergibt
sich
die
größte
Gefahr
für
den
Wettbewerb
aus
einem
verringerten
technologieinternen
Wettbewerb
zwischen
Lizenznehmern
. [EU]
El
principal
efecto
anticompetitivo
que
pueden
producir
las
restricciones
de
la
producción
de
los
licenciatarios
en
el
caso
de
los
acuerdos
entre
no
competidores
es
reducir
la
competencia
intratecnología
entre
licenciatarios
.
Bei
Technologiemärkten
bestimmt
sich
der
Marktanteil
des
Lizenzgebers
nach
Artikel
3
Absatz
3
der
TT-GVO
auf
der
Grundlage
der
vom
Lizenzgeber
und
allen
seinen
Lizenznehmern
abgesetzten
Produkte
,
die
die
lizenzierte
Technologie
enthalten
,
und
zwar
getrennt
für
jeden
relevanten
Markt
. [EU]
En
el
caso
de
los
mercados
tecnológicos
,
del
artículo
3,
apartado
3,
del
Recatt
se
desprende
que
la
cuota
de
mercado
del
licenciante
debe
calcularse
teniendo
en
cuenta
las
ventas
del
licenciante
y
todos
sus
licenciatarios
de
productos
que
incorporen
la
tecnología
licenciada
, y
ello
para
cada
uno
de
los
mercados
de
referencia
por
separado
[38].
Daher
besteht
bei
der
Differenzierung
der
Erzeugnisse
und
einem
auf
Qualität
beruhenden
Wettbewerb
zwischen
Lizenznehmern
möglicherweise
ein
größerer
Spielraum
als
im
Falle
vertikaler
Vereinbarungen
für
den
Weiterverkauf
von
Erzeugnissen
. [EU]
Puede
haber
,
pues
,
un
mayor
margen
para
la
diferenciación
de
los
productos
y
la
competencia
en
calidad
entre
los
licenciatarios
que
en
el
caso
de
los
acuerdos
verticales
de
reventa
de
productos
.
Der
Ausschluss
anderer
Lizenzgeber
kann
auf
die
kumulative
Wirkung
von
Netzen
von
Lizenzvereinbarungen
zurückzuführen
sein
,
die
den
Lizenznehmern
die
Nutzung
konkurrierender
Technologien
untersagen
,
was
zum
Ausschluss
anderer
(
potenzieller
)
Lizenzgeber
führen
kann
. [EU]
La
exclusión
de
otros
licenciantes
puede
deberse
al
efecto
acumulativo
de
redes
de
acuerdos
de
licencia
que
prohíban
a
los
licenciatarios
explotar
tecnologías
competidoras
,
lo
que
puede
desembocar
en
la
exclusión
de
otros
(posibles)
licenciantes
.
der
dem
bzw
.
den
Lizenznehmern
auferlegten
Verpflichtung
,
die
lizenzierte
Technologie
nur
in
einem
oder
mehreren
Anwendungsbereichen
oder
in
einem
oder
mehreren
Produktmärkten
zu
nutzen
[EU]
la
obligación
del
licenciatario
o
licenciatarios
de
producir
con
la
tecnología
licenciada
solamente
en
uno
o
más
sectores
técnicos
de
aplicación
o
en
uno
o
más
mercados
de
productos
Der
Markteintritt
hängt
somit
nicht
nur
von
den
vorhandenen
Lizenznehmern
ab
,
sondern
auch
davon
,
welchen
Zugang
sie
zum
Vertrieb
haben
. [EU]
En
otras
palabras
,
la
entrada
en
el
mercado
no
solo
depende
de
que
haya
licenciatarios
sino
también
del
grado
de
acceso
a
la
distribución
que
tengan
.
Der
Schutz
vor
aktiven
Verkäufen
ermöglicht
es
dem
Lizenznehmer
,
die
Asymmetrie
zu
überwinden
,
die
darin
besteht
,
dass
er
es
zum
Teil
mit
anderen
Lizenznehmern
zu
tun
hat
,
die
als
konkurrierende
Unternehmen
bereits
auf
dem
Markt
etabliert
sind
. [EU]
Esta
protección
de
las
ventas
activas
permite
al
licenciatario
superar
la
situación
de
asimetría
en
que
se
encuentra
por
el
hecho
de
que
algunos
de
los
licenciatarios
sean
empresas
competidoras
y
ya
estén
,
pues
,
establecidos
en
el
mercado
.
Der
Wettbewerb
zwischen
Unternehmen
,
die
dieselbe
Technologie
verwenden
(
technologieinterner
Wettbewerb
zwischen
Lizenznehmern
),
stellt
jedoch
eine
wichtige
Ergänzung
des
Wettbewerbs
zwischen
Unternehmen
,
die
konkurrierende
Technologien
verwenden
(
Technologienwettbewerb
),
dar
. [EU]
Sin
embargo
,
la
competencia
entre
empresas
que
utilizan
la
misma
tecnología
(competencia
intratecnología
entre
licenciatarios
)
constituye
un
complemento
importante
de
la
competencia
entre
empresas
que
utilizan
tecnologías
competidoras
(competencia
intertecnologías
).
Die
Anforderungen
an
die
Programmgestaltung
bei
Lizenznehmern
sind
den
Durchführungsbeschlüssen
Nr
.
874
über
Inhalte
von
europäischer
Bedeutung
und
Nr
.
1349
über
lokale
Radio-
und
Fernsehdienste
zu
entnehmen
. [EU]
Los
requisitos
referentes
a
la
programación
que
se
exigen
a
los
titulares
de
la
licencia
figuran
en
el
Decreto
no
874
sobre
contenidos
europeos
y
en
el
Decreto
no
1349
sobre
radio
y
televisión
locales
[21].
De
acuerdo
con
dichos
Decretos
,
las
emisoras
de
una
red
que
obtengan
un
permiso
de
radiodifusión
de
televisión
local
,
deben
emitir
programas
locales
,
como
mínimo
,
durante
una
hora
diaria
y
elaborar
un
porcentaje
importante
de
su
programación
en
danés
o
dirigida
al
público
danés
.
die
Beschränkung
des
aktiven
oder
passiven
Verkaufs
an
Endverbraucher
,
soweit
diese
Beschränkungen
Lizenznehmern
auferlegt
werden
,
die
einem
selektiven
Vertriebssystem
angehören
und
auf
der
Einzelhandelsstufe
tätig
sind
;
dies
gilt
unbeschadet
der
Möglichkeit
,
Mitgliedern
des
Systems
zu
verbieten
,
Geschäfte
von
nicht
zugelassenen
Niederlassungen
aus
zu
betreiben
. [EU]
la
restricción
de
las
ventas
activas
o
pasivas
a
usuarios
finales
por
licenciatarios
que
sean
miembros
de
un
sistema
de
distribución
selectiva
y
que
operen
en
el
comercio
al
por
menor
,
sin
perjuicio
de
la
posibilidad
de
prohibir
a
un
miembro
del
sistema
que
opere
fuera
de
un
lugar
de
establecimiento
autorizado
.
Die
einzelnen
Lizenzvereinbarungen
,
die
der
Pool
mit
dritten
Lizenznehmern
schließt
,
werden
allerdings
wie
alle
anderen
Lizenzvereinbarungen
behandelt
,
die
unter
die
Gruppenfreistellung
fallen
,
wenn
die
in
der
TT-GVO
festgelegten
Voraussetzungen
einschließlich
der
Vorschriften
in
Artikel
4
TT-GVO
über
Kernbeschränkungen
erfüllt
sind
. [EU]
Con
todo
,
las
licencias
individuales
concedidas
por
el
consorcio
a
terceros
se
tratan
de
la
misma
manera
que
cualquier
otro
acuerdo
de
licencia
,
que
está
eximido
si
se
cumplen
las
condiciones
establecidas
en
el
Recatt
,
incluidos
los
requisitos
del
artículo
4
de
dicho
Reglamento
,
que
enumera
las
restricciones
especialmente
graves
.
Die
Gefahr
der
Abschottung
ist
besonders
hoch
,
wenn
es
nur
eine
begrenzte
Anzahl
potenzieller
Lizenznehmer
gibt
und
die
Lizenzvereinbarung
eine
Technologie
betrifft
,
die
von
den
Lizenznehmern
zur
Herstellung
von
Einsatzmitteln
für
den
Eigenbedarf
genutzt
wird
. [EU]
El
riesgo
de
exclusión
es
especialmente
alto
cuando
solamente
hay
un
número
limitado
de
licenciatarios
potenciales
y
el
acuerdo
de
licencia
tiene
por
objeto
una
tecnología
que
los
licenciatarios
utilizan
para
producir
un
insumo
para
su
propio
uso
.
Die
in
diesem
Rechtsakt
enthaltenen
Gründe
für
die
Gruppenfreistellung
können
jedoch
auch
gelten
,
wenn
die
Produkte
,
die
die
lizenzierte
Technologie
enthalten
,
von
den
Lizenznehmern
unter
einer
gemeinsamen
Marke
verkauft
werden
,
die
dem
Lizenzgeber
gehört
. [EU]
Sin
embargo
,
los
argumentos
que
justifican
la
exención
por
categorías
prevista
en
ese
Reglamento
también
pueden
ser
válidos
cuando
los
productos
que
incorporan
la
tecnología
licenciada
son
vendidos
por
los
licenciatarios
con
una
marca
común
perteneciente
al
licenciante
.
Dies
ist
etwa
dann
der
Fall
,
wenn
das
gekoppelte
Produkt
notwendig
ist
,
um
eine
technisch
befriedigende
Anwendung
der
lizenzierten
Technologie
zu
erzielen
,
oder
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Produktion
auf
der
Grundlage
der
Lizenz
den
Qualitätsstandards
entspricht
,
die
vom
Lizenzgeber
und
anderen
Lizenznehmern
eingehalten
werden
. [EU]
Así
ocurre
,
por
ejemplo
,
cuando
el
producto
vinculado
es
indispensable
para
una
explotación
técnicamente
satisfactoria
de
la
tecnología
licenciada
o
para
garantizar
que
la
producción
bajo
licencia
se
ajusta
a
las
normas
de
calidad
respetadas
por
el
licenciante
y
otros
licenciatarios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lizenznehmern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners