A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
683 results for IFP
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
[112]
Artikel
3-1
c
der
Vereinbarung
über
industrielle
Forschung
zwischen
dem
IFP
und
Axens
und
der
Vereinbarung
über
industrielle
Forschung
zwischen
dem
IFP
und
Prosernat
,
Artikel
III
.2
der
Vereinbarung
zwischen
dem
IFP
und
Beicip-Franlab
. [EU]
Artículos
3-1
, c),
del
Convenio
de
investigación
industrial
entre
el
organismo
público
IFP
y
Axens
y
del
Convenio
de
investigación
industrial
entre
el
organismo
público
IFP
y
Prosernat
,
artículo
III
.2
del
Convenio
entre
el
organismo
público
IFP
y
Beicip-Franlab
.
[146]
Und
damit
erst
recht
die
von
UOP
Limited
in
ihrer
Stellungnahme
angeführte
Tatsache
,
dass
die
Mitarbeiter
des
IFP
und
von
Axens
ihre
Kunden
bisweilen
gemeinsam
aufsuchen
. [EU]
Y,
por
lo
tanto
, a
fortiori
el
hecho
,
mencionado
por
la
compañía
UOP
Limited
en
sus
observaciones
,
de
que
los
empleados
de
Axens
y
del
organismo
público
IFP
a
veces
visitan
juntos
a
sus
clientes
.
[...]
Diese
Angaben
fallen
unter
das
Berufsgeheimnis
. [EU]
Proporciona
a
este
respecto
los
importes
de
los
gastos
del
IFP
correspondientes
a
las
actividades
de
investigación
industrial
realizadas
con
Axens
, y
de
los
rendimientos
financieros
abonados
por
Axens
.[...] [15]
Información
cubierta
por
el
secreto
profesional
.
(
21
)
Bis
2006
war
das
IFP
eine
juristische
Person
des
Privatrechts
,
und
zwar
eine
berufsständische
Einrichtung
(
établissement
professionnel
)
im
Sinne
des
Gesetzes
Nr
.
43-612
vom
17
.
November
1943
über
die
Wahrnehmung
berufsständischer
Interessen
,
die
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Kontrolle
der
französischen
Regierung
unterlag
. [EU]
Hasta
2006
,
el
organismo
público
IFP
estaba
constituido
como
persona
jurídica
de
Derecho
privado
,
organismo
profesional
a
efectos
del
acto
denominado
Ley
no
43-612
,
de
17
de
noviembre
de
1943
,
sobre
la
gestión
de
los
intereses
profesionales
,
bajo
el
control
económico
y
financiero
del
Gobierno
francés
.
Abschließend
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
IFP
-Gruppe
im
Exklusivbereich
ihrer
Tochtergesellschaften
Axens
und
Prosernat
in
den
Jahren
2006
,
2007
,
2008
und
2009
einen
Anreizeffekt
hatte
. [EU]
En
conclusión
,
la
Comisión
estima
que
la
ayuda
estatal
en
favor
del
grupo
IFP
en
el
ámbito
exclusivo
de
sus
filiales
Axens
y
Prosernat
tuvo
un
efecto
incentivador
en
los
años
2006
,
2007
,
2008
y
2009
.
Abschließend
macht
UOP
,
obwohl
es
ebenso
wie
die
Kommission
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaft
Axens
als
wirtschaftlichen
Einheit
betrachtet
,
einige
zusätzliche
Anmerkungen
für
den
Fall
,
dass
die
Kommission
nach
Abschluss
des
förmlichen
Prüfverfahrens
zu
dem
Ergebnis
käme
,
dass
das
IFP
und
Axens
zwei
getrennte
wirtschaftliche
Einheiten
seien
. [EU]
Por
último
,
la
compañía
UOP
,
aunque
comparte
el
análisis
de
la
Comisión
sobre
la
unicidad
económica
del
IFP
y
su
filial
Axens
,
ha
querido
aportar
algunos
elementos
adicionales
en
el
supuesto
de
que
la
Comisión
concluyera
al
término
del
procedimiento
de
investigación
formal
que
el
IFP
y
Axens
constituyen
dos
entidades
económicas
independientes
.
Abschließend
weist
Frankreich
auch
die
Behauptung
zurück
,
rechtswidrige
Beihilfen
für
IFP
/Axens
hätten
Nachteile
für
die
anderen
Wettbewerber
verursacht
und
Innovationen
gebremst
. [EU]
Por
último
,
Francia
impugna
también
la
afirmación
según
la
cual
la
existencia
de
una
supuesta
ayuda
estatal
ilegal
en
favor
de
la
entidad
IFP
/Axens
habría
perjudicado
a
los
competidores
y
obstaculizado
la
dinámica
de
innovación
.
Absicherung
des
IFP
durch
eine
mit
seinem
Status
als
EPIC
verbundene
unbeschränkte
staatliche
Garantie
[EU]
Cobertura
del
organismo
público
IFP
por
una
garantía
ilimitada
del
Estado
otorgada
por
su
estatuto
de
EPIC
Achtens
verweist
Frankreich
auf
seine
nach
Einleitung
des
Verfahrens
übermittelten
Äußerungen
zur
Behauptung
des
Beschwerdeführers
,
die
Vergütung
der
vom
IFP
für
Rechnung
von
Axens
durchgeführten
Forschungstätigkeiten
entspreche
nicht
den
Marktbedingungen
(
vgl
.
Erwägungsgrund
60
). [EU]
En
octavo
lugar
,
remite
a
las
observaciones
transmitidas
, a
raíz
de
la
incoación
del
procedimiento
,
sobre
la
afirmación
del
demandante
según
la
cual
la
remuneración
del
trabajo
de
investigación
realizado
por
el
IFP
por
cuenta
de
Axens
no
se
ajustaría
a
las
condiciones
del
mercado
(véase
el
considerando
60
).
Alle
Gläubiger
des
IFP
hätten
die
Sicherheit
,
dass
ihre
Forderungen
letztendlich
beglichen
werden
,
wie
unter
Punkt
A. b
ausgeführt
wird
. [EU]
Se
garantizaría
a
todos
los
acreedores
del
organismo
público
IFP
el
reembolso
de
sus
créditos
,
como
se
explica
en
el
punto
A. b).
alle
Informationen
,
die
erforderlich
sind
,
um
festzustellen
,
inwieweit
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaften
separate
Einheiten
darstellen
,
deren
Beziehungen
von
wirtschaftlichen
Erwägungen
geprägt
sind
[EU]
elementos
que
permitan
establecer
en
qué
medida
el
IFP
y
sus
filiales
pueden
considerarse
entidades
distintas
cuyas
relaciones
obedecen
a
una
lógica
de
mercado
Als
Aktiengesellschaften
fallen
die
Tochtergesellschaften
des
IFP
genau
in
diese
Kategorie
. [EU]
Como
sociedades
anónimas
,
las
filiales
del
organismo
público
IFP
se
encuadran
precisamente
en
esta
categoría
.
Als
EPIC
ist
das
IFP
seitdem
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
. [EU]
En
su
calidad
de
EPIC
,
el
organismo
público
IFP
se
convirtió
en
persona
jurídica
de
Derecho
público
en
la
fecha
de
su
cambio
de
estatuto
[18].
Als
Gegenleistung
für
diese
Verträge
zahlt
die
Tochtergesellschaft
an
ihre
Muttergesellschaft
zum
einen
die
in
den
Lizenzverträgen
festgelegten
Gebühren
und
zum
anderen
eine
Vergütung
[13]
für
den
Zugang
zur
IFP
-Forschung
. [EU]
Como
contrapartida
,
la
filial
pagará
a
su
matriz
,
por
una
parte
,
cánones
en
concepto
de
los
contratos
de
licencia
y,
por
otra
,
una
remuneración
[...] [13]
para
el
acceso
a
la
capacidad
de
investigación
del
organismo
público
IFP
.
Als
Gründe
für
die
Umwandlung
in
ein
EPIC
gaben
sie
an
,
dass
der
rechtliche
Status
an
die
Art
der
Tätigkeiten
und
die
Finanzierungsart
des
IFP
angepasst
werden
sollte
und
das
IFP
mit
der
Aufgabe
des
Status
als
privatrechtliche
berufsständische
Einrichtung
stärker
in
die
öffentliche
Sphäre
gerückt
werden
sollte
. [EU]
Por
otra
parte
,
precisaron
las
razones
de
su
cambio
de
estatuto
en
EPIC:
la
búsqueda
de
coherencia
entre
la
naturaleza
de
las
actividades
y
el
modo
de
financiación
del
IFP
,
por
una
parte
, y
su
estatuto
jurídico
,
por
otra
,
habrían
justificado
el
cambio
de
estatuto
,
con
el
fin
de
acercar
al
IFP
a
la
esfera
pública
,
abandonando
la
forma
de
organismo
profesional
de
Derecho
privado
.
Als
solche
unterlag
das
IFP
den
gerichtlichen
Sanierungs-
und
Liquidationsverfahren
nach
allgemeinem
Recht
und
kam
nicht
in
den
Genuss
der
mit
dem
EPIC-Status
verbundenen
staatlichen
Garantie
. [EU]
A
este
respecto
,
el
IFP
estaba
sujeto
a
los
procedimientos
de
Derecho
común
en
materia
de
recuperación
y
liquidación
judiciales
, y
no
se
beneficiaba
de
la
garantía
estatal
que
confiere
el
estatuto
de
EPIC
.
Am
22
.
Oktober
2001
erwarb
das
IFP
die
Axens-Anteile
von
ISIS
. [EU]
El
22
de
octubre
de
2001
,
el
IFP
compró
a
ISIS
su
participación
en
Axens
.
Am
3.
Oktober
1997
meldete
Frankreich
für
den
Zeitraum
1998-2002
ein
neues
Dekret
über
die
steuerähnliche
Abgabe
auf
bestimmte
Mineralölprodukte
zugunsten
des
IFP
bei
der
Kommission
an
,
das
keine
wesentlichen
Änderungen
enthielt
. [EU]
El
3
de
octubre
de
1997
Francia
notificó
a
la
Comisión
un
nuevo
decreto
sobre
el
gravamen
parafiscal
sobre
determinados
derivados
del
petróleo
en
favor
del
IFP
,
sin
cambios
sustanciales
,
para
el
período
1998-2002
.
Am
Ende
des
Forschungsprojekts
verfügt
das
IFP
über
die
Rechte
an
den
Produkten
und
Verfahren
,
seine
Tochtergesellschaft
über
die
Rechte
an
der
Industrialisierung
der
Produkte
und
Verfahren]. [EU]
Cada
socio
sufragará
los
costes
de
su
participación
en
el
proyecto
y,
al
término
del
proyecto
de
investigación
,
el
IFP
poseerá
los
derechos
de
propiedad
de
los
productos
y
de
los
procesos
mientras
que
su
filial
dispondrá
de
los
derechos
de
propiedad
relativos
a
las
fases
de
industrialización
de
los
productos
y
procesos
] [14].
Angesichts
aller
vorstehenden
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
,
die
der
IFP
-Gruppe
in
den
Exklusivtätigkeitsbereichen
ihrer
Tochtergesellschaften
Axens
und
Prosernat
gewährt
wurde
,
einschließlich
des
Beihilfeelements
in
Verbindung
mit
den
Auswirkungen
der
unbeschränkten
Garantie
für
das
IFP
,
den
Bestimmungen
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens
von
1996
und
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
entspricht
,
sofern
die
darin
genannten
Bedingungen
erfüllt
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
todos
los
elementos
que
preceden
,
la
Comisión
concluye
que
la
ayuda
estatal
concedida
al
grupo
IFP
para
la
realización
de
actividades
en
los
ámbitos
exclusivos
de
sus
filiales
Axens
y
Prosernat
,
incluido
el
elemento
de
ayuda
correspondiente
a
los
efectos
de
la
garantía
ilimitada
de
que
disfruta
el
organismo
público
IFP
,
se
ajusta
a
las
disposiciones
del
Encuadramiento
de
I+D
de
1996
, y a
las
del
Marco
de
I+D+i
,
siempre
que
se
cumplan
las
condiciones
establecidas
en
ellos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IFP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners