A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Finanzierungsmöglichkeit
Finanzierungsnachfrage
Finanzierungsplan
Finanzierungsproblem
Finanzierungsquelle
Finanzierungsschwierigkeit
Finanzierungstätigkeit
Finanzierungsvertrag
Finanzinstitut
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
71 results for
Finanzierungsquelle
Word division: Fi·nan·zie·rungs·quel·le
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Alle
Informationen
über
die
Finanzierung
sind
der
Öffentlichkeit
über
die
Website
der
Antragsteller
zugänglich
zu
machen
,
und
zwar
aufgeschlüsselt
nach
Art
(
Basis-
und
Projektfinanzierung
,
Sachleistungen
)
und
Finanzierungsquelle
. [EU]
Toda
la
información
sobre
financiación
deberá
ponerse
a
disposición
del
público
a
través
del
sitio
web
del
solicitante
,
desglosada
por
tipo
(financiación
básica
y
del
proyecto
, o
contribuciones
en
especie
) y
por
entidad
financiadora
.
Auch
die
Finanzierungsquelle
ist
unverändert
,
da
alle
Mittel
weiterhin
aus
dem
Staatshaushalt
kommen
. [EU]
La
fuente
de
dicha
financiación
tampoco
ha
cambiado
,
ya
que
todos
los
fondos
siguen
procediendo
del
presupuesto
nacional
.
Auch
die
Finanzierungsquelle
und
die
rechtliche
Grundlage
für
die
Steuerbefreiung
blieben
unverändert
bestehen
. [EU]
Tampoco
alteró
la
fuente
de
financiación
o
la
base
jurídica
.
Auch
zwischen
dem
Zweck
der
Darlehensfazilitäten
und
der
Rentenmaßnahme
kann
unterschieden
werden:
Die
Darlehensfazilitäten
bilden
eine
externe
Finanzierungsquelle
für
den
Restrukturierungsplan
von
Royal
Mail
,
während
die
Rentenmaßnahme
eine
Sicherheit
für
die
Abdeckung
des
Defizits
binnen
17
Jahren
bietet
. [EU]
Las
finalidades
de
los
instrumentos
de
crédito
y
de
la
medida
de
las
pensiones
pueden
también
diferenciarse:
los
primeros
proporcionan
una
fuente
externa
de
financiación
para
el
plan
de
transformación
de
Royal
Mail
,
mientras
que
la
segunda
debe
proporcionar
la
garantía
para
el
reembolso
del
déficit
en
17
años
.
Aufgrund
dieser
Zweifel
ist
die
Kommission
nicht
der
Ansicht
,
dass
die
geplanten
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
nicht
benötigter
Vermögenswerte
in
Höhe
von
118
Mio
.
PLN
als
tatsächliche
und
konkrete
Finanzierungsquelle
für
die
Umstrukturierungskosten
angesehen
werden
können
. [EU]
Ante
estas
dudas
,
la
Comisión
estima
que
no
se
ha
acreditado
que
los
ingresos
que
se
espera
obtener
de
la
venta
de
los
activos
redundantes
por
importe
de
118
millones
PLN
puedan
ser
considerados
una
fuente
de
financiación
de
los
costes
de
reestructuración
real
y
viable
.
Außerdem
ziele
Investbx
darauf
ab
,
eine
Brücke
zwischen
der
ersten
Finanzierungsquelle
und
den
länger
etablierten
Märkten
zu
bauen
,
wobei
es
eine
sogenannte
"Aufzugsfunktion"
ausübt
. [EU]
Investbx
pretende
además
servir
de
puente
entre
las
primeras
fuentes
de
financiación
y
los
mercados
maduros
más
establecidos
,
desempeñando
así
la
denominada
«función
de
escalera»
.
Bei
der
Abnahmeverpflichtung
ist
die
Finanzierungsquelle
der
Preis
für
die
Benutzung
der
Netze
,
den
alle
Strombenutzer
zahlen
,
und
ein
Teil
dieses
Preises
wird
bei
den
Netzbetreibern
auf
separaten
Konten
für
einen
im
Voraus
bestimmten
Zweck
gesammelt
. [EU]
En
el
caso
de
obligación
de
compra
,
la
fuente
de
financiación
del
régimen
es
la
tarifa
que
pagan
por
el
uso
de
la
red
todos
los
consumidores
de
electricidad
,
parte
de
la
cual
es
recogida
por
los
operadores
de
red
en
cuentas
separadas
para
un
fin
predeterminado
.
Bekannt
waren
weder
die
genauen
Kosten
dieser
Tests
noch
die
zusätzliche
Finanzierungsquelle
für
den
Fall
,
dass
die
Vergütungen
nicht
ausreichen
sollten
,
um
die
Gesamtkosten
der
BSE-Tests
abzudecken
. [EU]
El
coste
exacto
de
dichas
pruebas
se
desconocía
,
así
como
la
fuente
de
financiación
adicional
en
caso
de
que
las
retribuciones
no
fueran
suficientes
para
cubrir
su
coste
total
.
Damit
der
Staat
Zugang
zu
einer
Finanzierungsquelle
erhält
,
die
relativ
stabil
ist
,
hielten
es
die
italienischen
Behörden
für
angebracht
,
die
Verzinsung
an
einer
Benchmark
auszurichten
,
die
zum
Teil
den
langfristigen
Charakter
des
Einlagenumfangs
widerspiegelt
. [EU]
Como
el
Tesoro
obtiene
aquí
acceso
a
una
fuente
de
financiación
que
es
relativamente
estable
,
las
autoridades
italianas
sostienen
que
es
preciso
basar
la
remuneración
en
una
referencia
que
en
parte
refleje
la
naturaleza
a
largo
plazo
de
los
fondos
.
Damit
die
Herkunft
der
Gelder
festgestellt
werden
kann
,
sollte
die
Finanzierungsquelle
einer
mehrjährigen
Maßnahme
bis
zum
Ende
der
Maßnahmen
dieselbe
bleiben
. [EU]
Para
garantizar
su
rastreabilidad
,
la
fuente
de
financiación
de
cada
acción
plurianual
no
debe
cambiar
hasta
que
la
acción
llegue
a
expiración
.
Darüber
hinaus
war
Anglo
für
seine
Kreditvergabe
zum
Teil
auf
Refinanzierung
über
den
Interbankenmarkt
angewiesen
,
eine
Finanzierungsquelle
,
die
infolge
der
Finanzkrise
versiegte
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
préstamos
de
Anglo
se
financiaban
en
parte
con
financiación
mayorista
,
fuente
que
se
agotó
a
resultas
de
la
crisis
financiera
.
das
Volumen
des
durch
die
Unregelmäßigkeit
verursachten
Schadens
und
dessen
Aufteilung
auf
die
Gemeinschaft
,
die
nationale
,
die
private
und
die
weitere
Finanzierungsquelle
sowie
-
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Personen
und/oder
Einrichtungen
gemäß
Buchstabe
k
keine
Zahlung
aus
einer
öffentlichen
Quelle
erhalten
haben
-
die
Beträge
,
die
unrechtmäßig
gezahlt
worden
wären
,
wenn
die
Unregelmäßigkeit
nicht
festgestellt
worden
wäre
[EU]
el
importe
afectado
por
la
irregularidad
y
su
reparto
entre
contribución
comunitaria
,
nacional
,
privada
u
otra
en
los
casos
en
que
no
se
hubiera
efectuado
ningún
pago
de
la
contribución
pública
a
las
personas
y
otras
entidades
identificadas
en
la
letra
k), y
las
sumas
que
habrían
sido
indebidamente
pagadas
si
no
se
hubiera
constatado
la
irregularidad
das
Volumen
des
durch
die
Unregelmäßigkeit
verursachten
Schadens
und
dessen
Aufteilung
auf
die
Gemeinschaft
,
die
nationale
,
die
private
und
die
weitere
Finanzierungsquelle
sowie
-
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Personen
und/oder
Einrichtungen
gemäß
Buchstabe
k
keine
Zahlung
aus
einer
öffentlichen
Quelle
erhalten
haben
-
die
Beträge
,
die
unrechtmäßig
gezahlt
worden
wären
,
wenn
die
Unregelmäßigkeit
nicht
festgestellt
worden
wäre
[EU]
el
importe
afectado
por
la
irregularidad
y
su
reparto
entre
contribución
comunitaria
,
nacional
y
privada
;
en
los
casos
en
que
no
se
hubiera
efectuado
ningún
pago
de
la
contribución
pública
a
las
personas
u
otras
entidades
identificadas
en
la
letra
k),
las
sumas
que
habrían
sido
indebidamente
pagadas
si
no
se
hubiera
constatado
la
irregularidad
Der
Rat
kann
einstimmig
eine
Änderung
des
Beitrags
zu
den
sonstigen
Gemeinkosten
im
jährlichen
Ausgabenplan
genehmigen
,
die
nicht
durch
eine
andere
Finanzierungsquelle
gedeckt
werden
(
Artikel
9
Absatz
5). [EU]
El
Consejo
por
unanimidad
podrá
aprobar
una
modificación
de
la
contribución
a
los
otros
costes
comunes
del
plan
anual
de
gastos
que
no
estén
cubiertos
por
ninguna
otra
fuente
de
financiación
(artículo 9,
apartado
5).
Der
verbleibende
Teil
der
auf
die
inländischen
Erzeugnisse
erhobenen
Abgabe
für
die
Tätigkeit
von
Viniportugal
war
zur
Finanzierung
der
gesamten
Absatzförderungs-
und
Werbemaßnahmen
für
portugiesische
Weine
in
anderen
Mitgliedstaaten
und
in
Drittländern
bestimmt
,
war
also
die
einzige
Finanzierungsquelle
für
diese
Maßnahmen
. [EU]
La
parte
restante
de
la
contribución
,
cobrada
sobre
los
productos
nacionales
,
para
la
actividad
de
Viniportugal
se
destinó
a
financiar
la
totalidad
de
las
acciones
de
promoción
y
publicidad
de
los
vinos
portugueses
en
otros
Estados
miembros
y
en
terceros
países
,
habiendo
constituido
de
este
modo
la
única
fuente
de
financiación
de
dichas
acciones
.
Die
belgischen
Behörden
haben
in
ihrer
Antwort
auf
die
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
angegeben
,
dass
die
Vergütung
von
10
,70
EUR
pro
getestetem
Rind
die
einzige
Finanzierungsquelle
der
FASNK
für
die
Kosten
der
BSE-Tests
war
,
abgesehen
von
den
Rücklagen
der
FASNK
und
den
rückzahlbaren
Vorschüssen
aus
dem
Staatshaushalt
. [EU]
Las
autoridades
belgas
indicaron
en
su
respuesta
a
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
de
investigación
formal
que
la
retribución
de
10
,70
EUR
por
bovino
sometido
a
pruebas
era
la
única
fuente
de
financiación
de
la
AFSCA
para
soportar
los
costes
de
las
pruebas
EET
,
con
excepción
de
sus
reservas
y
de
anticipos
recuperables
del
Tesoro
Público
.
Die
EIB
arbeitet
in
Abstimmung
mit
der
Kommission
eine
klare
,
transparente
Mittelzuweisungspolitik
aus
,
auf
deren
Grundlage
in
Fällen
,
in
denen
sowohl
eine
Deckung
durch
die
EU-Garantie
als
auch
eine
Finanzierung
durch
die
EIB
auf
eigenes
Risiko
in
Betracht
kommt
,
über
die
Finanzierungsquelle
entschieden
wird
. [EU]
El
BEI
,
en
consulta
con
la
Comisión
,
establecerá
una
política
clara
y
transparente
para
determinar
la
fuente
de
financiación
de
las
operaciones
que
sean
elegibles
para
su
cobertura
con
la
garantía
de
la
UE
y
para
la
financiación
del
BEI
a
riesgo
propio
.
Die
HSH
wird
ihre
Finanzierung
außerdem
im
Verhältnis
stärker
auf
gedeckte
Anleihen
stützen
,
die
in
Deutschland
strikte
Emissionsauflagen
erfüllen
und
als
stabile
und
relativ
günstige
Finanzierungsquelle
betrachtet
werden
können
. [EU]
Además
,
HSH
basará
su
financiación
en
términos
relativos
en
bonos
garantizados
,
que
en
Alemania
deben
cumplir
unas
condiciones
de
emisión
muy
estrictas
y
que
pueden
considerarse
como
fuentes
de
financiación
estables
y
relativamente
baratas
.
Die
italienischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
die
Postgirokonten
eine
stabile
und
zuverlässige
Finanzierungsquelle
für
das
Schatzamt
darstellen
und
damit
eine
Alternative
zum
Kapitalmarkt
bieten
. [EU]
Las
autoridades
italianas
afirman
que
las
cuentas
corrientes
postales
proporcionan
al
Tesoro
una
fuente
estable
y
fiable
de
fondos
,
que
supone
una
alternativa
al
mercado
.
Die
Kommission
hat
den
Gesamtbetrag
der
öffentlichen
Förderung
ohnehin
unabhängig
von
der
Finanzierungsquelle
berechnet
. [EU]
En
efecto
,
la
Comisión
ha
calculado
el
importe
de
la
financiación
pública
total
,
independientemente
de
su
origen
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzierungsquelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners