A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
guard ship
guard ships
guard stone
guard stones
guarded
guarded campground
guarded camping ground
guarded campsite
guarded car park
Search for:
ä
ö
ü
ß
12
similar
results for
guarded
Tip:
Conversion of units
German
English
Ich
wurde
weniger
streng
bewacht
als
die
anderen
.
I
was
guarded
in
a
more
lax
manner
than
the
others
.
Er
wurde
ins
Krankenhaus
eingeliefert
,
wo
er
von
der
Polizei
bewacht
wird
.
He
was
taken
to
hospital
,
where
he
is
guarded
by
police
/
under
police
guard
.
Du
mußt
vorsichtiger
sein
,
was
du
Journalisten
erzählst
.
You
should
be
more
guarded
in
what
you
say
to
journalists
.
Mit
Details
war
sie
sehr
zurückhaltend
.
She
was
being
fairly
guarded
about
the
details
.
Der
Minister
war
bei
seinen
Erklärungen
sehr
zurückhaltend
.
The
minister
was
quite
guarded
/
circumspect
in
his
comments
.
Über
sein
Privatleben
verrät
er
nicht
viel
.
He
is
guarded
/
reticent
about
his
private
life
.
Bei
ihren
Plänen
halten
sie
sich
äußerst
bedeckt
.
They're
being
very
cautious
/
guarded
/
reticent
about
their
plans
.
.3
Die
Seiten
und
Rückwände
sowie
erforderlichenfalls
die
Vorderseite
der
Schalttafeln
sind
in
geeigneter
Weise
zu
schützen
. [EU]
.3
The
sides
and
the
rear
and
,
where
necessary
,
the
front
of
switchboards
shall
be
suitably
guarded
.
Der
Luftauslass
muss
so
angeordnet
oder
geschützt
sein
,
dass
er
nicht
durch
Müll
oder
Gepäckstücke
blockiert
werden
kann
. [EU]
The
air
outlet
must
be
so
positioned
or
guarded
that
blocking
by
rubbish
or
luggage
is
unlikely
.
Der
Lufteinlass
muss
so
angeordnet
oder
geschützt
sein
,
dass
er
nicht
durch
Müll
oder
Gepäckstücke
blockiert
werden
kann
. [EU]
The
air
inlet
must
be
so
positioned
or
guarded
that
blocking
by
rubbish
or
luggage
is
unlikely
.
Maschinen
für
heiße
Getränke
und
Kochgeräte
müssen
so
eingebaut
oder
gesichert
sein
,
dass
durch
die
Einwirkung
von
Kräften
bei
einer
Notbremsung
oder
beim
Kurvenfahren
kein
Fahrgast
mit
heißen
Speisen
oder
Getränken
in
Berührung
kommen
kann
. [EU]
Hot
drink
machines
and
cooking
equipment
shall
be
so
installed
or
guarded
that
no
hot
food
or
drink
is
likely
to
be
spilled
on
any
passenger
due
to
emergency
braking
or
cornering
forces
.
Wenn
trotz
der
ergriffenen
Maßnahmen
das
Risiko
des
Berstens
oder
des
Bruchs
von
Teilen
weiter
besteht
,
müssen
die
betreffenden
Teile
so
montiert
,
angeordnet
und/oder
gesichert
sein
,
dass
Bruchstücke
zurückgehalten
werden
und
keine
Gefährdungssituationen
entstehen
. [EU]
Where
a
risk
of
rupture
or
disintegration
remains
despite
the
measures
taken
,
the
parts
concerned
must
be
mounted
,
positioned
and/or
guarded
in
such
a
way
that
any
fragments
will
be
contained
,
preventing
hazardous
situations
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "guarded":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners