A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Talentsucher
Talentsucherin
Taler
Talerfarn
Talfahrt
Talfalte
Talfieber
Talg
Talgdrüse
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Talfahrt
Word division: Tal·fahrt
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Zu
Recht:
Denn
mit
Loebe
endete
die
Talfahrt
eines
Hauses
,
das
über
Jahre
hinweg
nurmehr
durch
außerkünstlerische
Debatten
auf
sich
aufmerksam
machte
und
dabei
fast
völlig
vergessen
hatte
,
wem
zu
dienen
seine
ureigenste
Pflicht
sei:
der
Kunst
nämlich
. [G]
Rightly
so:
for
with
Loebe
has
come
to
an
end
the
descent
of
a
house
which
for
years
made
news
with
extra-artistic
debates
and
almost
completely
forgot
the
master
whose
peculiar
duty
it
is
to
serve
,
namely
art
.
Beurteilung:
Zulässiger
Grenzwert
wird
deutlich
überschritten
,
daher
Zulassung
für
die
Talfahrt
nur
mit
verminderter
Zuladung
möglich
,
die
gemäß
Nummer
5
ermittelt
werden
kann
. [EU]
This
restricted
load
can
be
determined
in
conformity
with
No
5
below
.
Da
(
DSOLL
)Grenze >
Dmax
(
8756
>
6474
)
des
Verbandes
kann
diese
Formation
(
siehe
1)
für
die
volle
Abladung
in
der
Talfahrt
zugelassen
werden
. [EU]
Since
(Dreference)Limit >
Dmax
(8756 >
6474
)
this
formation
(see
point
1)
may
be
permitted
in
downstream
navigation
with
full
load
.
Der
Motorraum
oder
jede
andere
Wärmequelle
(
wie
beispielsweise
eine
Einrichtung
zur
Umwandlung
der
bei
langer
Talfahrt
freiwerdenden
Energie
, z. B.
eine
Dauerbremse
,
oder
Fahrgastraum-Heizanlage
,
mit
Ausnahme
von
Warmwasser-Heizanlagen
)
ist
vom
übrigen
Fahrzeug
durch
eine
Abschirmung
aus
hitzebeständigem
Material
zu
trennen
. [EU]
A
partition
of
heat-resisting
material
shall
be
fitted
between
the
engine
compartment
or
any
other
source
of
heat
(such
as
a
device
designed
to
absorb
the
energy
liberated
when
a
vehicle
is
descending
a
long
gradient
, e.g. a
retarder
,
or
a
device
for
heating
the
interior
of
the
body
other
,
however
,
than
a
device
functioning
by
warm
water
circulation
)
and
the
rest
of
the
vehicle
.
Die
höchste
in
der
Talfahrt
zugelassene
Verdrängung
ist
danach
festzulegen
. [EU]
The
maximum
displacement
permitted
in
downstream
navigation
shall
be
set
accordingly
.
Die
höchste
in
der
Talfahrt
zugelassene
Verdrängung
oder
die
sich
daraus
ergebende
größte
Beladung
oder
der
maximale
eingetauchte
Querschnitt
der
Schiffe
und
Verbände
ist
auf
der
Grundlage
der
Versuche
festzulegen
und
in
das
Gemeinschaftszeugnis
einzutragen
. [EU]
The
permitted
maximum
displacement
or
the
respective
maximum
load
or
the
maximum
immersed
cross-section
for
vessels
and
convoys
in
downstream
navigation
shall
be
determined
on
the
basis
of
the
tests
and
entered
in
the
Community
Certificate
.
Folgerung:
Da
die
in
der
Talfahrt
zulässige
Verdrängung
D*
[EU]
Consequence:
Since
in
downstream
navigation
the
permissible
displacement
D*
Hat
das
Schiff
oder
der
Verband
beim
Versuch
eine
geringere
Beladung
als
70
%,
ist
die
zugelassene
Verdrängung
für
die
Talfahrt
entsprechend
der
vorhandenen
Beladung
festzulegen
,
sofern
die
Grenzwerte
gemäß
2.1
eingehalten
werden
. [EU]
When
the
vessel
or
the
convoy
is
loaded
to
less
than
70
%
at
the
time
of
the
test
,
the
permitted
maximum
displacement
in
downstream
navigation
shall
be
set
in
accordance
with
the
actual
load
,
provided
that
the
limit
values
of
point
2.1
are
complied
with
.
Mögliche
Vergrößerung
von
DIST
in
der
Talfahrt
[EU]
Possible
increase
of
Dactual
in
downstream
navigation
Wird
die
Probefahrt
mit
geringerer
Beladung
durchgeführt
,
ist
die
Zulassung
für
die
Talfahrt
und
für
die
Bergfahrt
auf
diese
Beladung
zu
beschränken
. [EU]
If
the
test
is
carried
out
with
a
smaller
load
,
approval
for
downstream
and
upstream
navigation
shall
be
restricted
to
that
load
limit
.
Zulässige
D*
in
der
Talfahrt
nach
Formel
2.1
der
Anlage
2 [EU]
D*
permissible
in
downstream
navigation
according
to
formula
2.1
of
Appendix
2
Zulassung
für
Talfahrt
ist
im
vorgeführten
Beladungszustand
0,8 ·
Dmax
ohne
weiteres
möglich
[EU]
Admission
to
downstream
navigation
is
possible
without
problems
for
the
actual
load
condition
(0,8 ·
Dmax
)
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Talfahrt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners