A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for Revitalisierungsgarantien
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Den
Investoren
wurden
dabei
umfangreiche
Garantien
gewährt
,
vor
allem
langjährige
Miet-
,
Ausschüttungs-
sowie
Revitalisierungsgarantien
. [EU]
Investors
in
these
funds
were
given
extensive
guarantees
,
particularly
long‐
;term
guarantees
regarding
rent
,
dividends
and
renewal
.
Deutschland
hat
ebenfalls
dargelegt
,
dass
die
aus
betriebswirtschaftlicher
Sicht
insgesamt
zu
erwartende
Inanspruchnahme
dem
Worst-Case-Szenario
mit
einem
Schätzwert
von
6,1
Mrd
.
EUR
([...]*
EUR
Inanspruchnahme
aus
Mietgarantien
,*
EUR
aus
Höchstpreisgarantien
, [...]*
EUR
aus
Revitalisierungsgarantien
, [...]*
EUR
aus
Buchwertgarantien
und
[...]*
EUR
für
Restgrößen
)
und
damit
dem
wirtschaftlichen
Wert
der
Beihilfe
entspricht
. [EU]
Germany
also
explained
that
,
from
a
commercial
standpoint
,
the
total
take‐
;up
expected
corresponded
to
the
worst‐
;case
scenario
,
with
an
estimated
value
of
EUR
6,1
billion
(EUR [...]*
in
rent
guarantees
, EUR [...]*
in
maximum
price
guarantees
, EUR [...]*
in
renewal
guarantees
, EUR [...]*
in
book
value
guarantees
and
EUR [...]*
in
residual
amounts
),
and
hence
to
the
economic
value
of
the
aid
.
Die
Kommission
folgert
daraus
,
dass
die
Krise
der
BGB
insbesondere
auf
der
Kumulation
von
Risiken
im
Immobiliendienstleistungsbereich
durch
eine
ständig
steigende
Gewährung
von
langjährigen
Miet-
,
Ausschüttungs-
sowie
Revitalisierungsgarantien
,
die
betriebswirtschaftlich
weder
als
beherrschbar
noch
als
in
einem
angemessenen
Kosten-/Nutzenverhältnis
stehend
angesehen
werden
konnten
,
beruhte
. [EU]
The
Commission
concludes
that
BGB's
crisis
was
due
above
all
to
the
accumulation
of
risks
in
the
real
estate
services
field
through
a
steady
increase
in
the
granting
of
long-term
rent
,
dividend
and
renewal
guarantees
which
,
from
a
business
standpoint
,
could
be
regarded
neither
as
manageable
nor
as
reasonable
from
a
cost/benefit
angle
.
Die
vereinbarten
Garantien
belaufen
sich
auf
einen
nominalen
theoretischen
Höchstbetrag
von
21
,6
Mrd
.
EUR
.
Dieser
Betrag
deckt
alle
theoretisch
denkbaren
Risiken
ab
und
beinhaltet
beispielsweise
den
Totalausfall
sämtlicher
Mieten
für
die
Mietgarantien
([...]*
EUR
),
den
Ansatz
vollständiger
Herstellungskosten
sämtlicher
Gebäude
und
Außenanlagen
für
die
so
genannten
Revitalisierungsgarantien
([...]*
EUR
)
oder
den
vollständigen
Verlust
der
garantierten
Buchwerte
der
IBG/IBAG
und
ihrer
Tochterunternehmen
([...]*
EUR
). [EU]
The
guarantees
agreed
amount
to
a
nominal
theoretical
maximum
of
EUR
21
,6
billion
.
This
amount
covers
all
theoretically
conceivable
risks
and
comprises
,
for
example
,
the
total
loss
of
all
rents
in
the
case
of
the
rental
guarantees
(EUR [...]*),
the
application
of
full
production
costs
for
all
buildings
and
outside
facilities
in
the
case
of
the
renewal
guarantees
(EUR [...]*)
or
the
complete
loss
of
the
guaranteed
book
values
of
IBG/IBAG
and
its
subsidiaries
(EUR [...]*).
Für
die
Freistellung
der
LPFV
von
den
Mietgarantien
(
Höchstbetrag*
EUR
)
bedeutet
dies
beispielsweise
,
dass
sämtliche
Mieten
bis
2025
vollständig
ausfallen
würden
,
für
die
Freistellung
der
LPFV
von
den
Revitalisierungsgarantien
([...]*
EUR
)
beinhaltet
es
den
Ansatz
der
vollen
Herstellungskosten
für
sämtliche
Gebäude
und
Außenanlagen
. [EU]
For
the
indemnity
given
to
LPFV
in
respect
of
rent
guarantees
(ceiling
of
EUR [...]**),
this
means
,
for
example
,
that
all
rents
until
2025
would
remain
unpaid
,
and
,
for
the
indemnity
given
to
LPFV
in
respect
of
renewal
guarantees
(EUR [...]**),
it
would
mean
that
all
buildings
would
have
to
be
replaced
in
their
entirety
.
Von
diesen
21
,6
Mrd
.
EUR
macht
die
Freistellung
der
LPFV
den
von
Deutschland
vorgelegten
vorläufigen
Berechnungen
zufolge
den
höchsten
Betrag
aus
(
rund*
EUR
,
wovon
[...]*
EUR
auf
die
Freistellung
von
den
Verpflichtungen
der
LPFV
aus
den
Miet-
und
Ausschüttungsgarantien
und
[...]*
EUR
auf
die
Freistellung
von
den
Risiken
aus
den
so
genannten
Revitalisierungsgarantien
für
Gebäude
entfallen
). [EU]
According
to
the
provisional
calculations
submitted
by
Germany
,
the
largest
item
in
the
EUR
21
,6
billion
figure
is
the
performance
obligation
taken
over
from
LPFV:
it
amounts
to
EUR [...]**,
comprising
EUR [...]**
to
indemnify
LPFV
in
respect
of
liabilities
arising
out
of
rent
and
dividend
guarantees
and
EUR [...]**
to
indemnify
it
in
respect
of
risks
arising
out
of
the
renewal
guarantees
for
buildings
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Revitalisierungsgarantien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners