DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
locking
Search for:
Mini search box
 

379 results for Locking
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Aufrolleinrichtung ohne Verriegelung (Typ 1) [EU] Non-locking retractor (type 1)

Ausgangsstellung: Die Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung wird deaktiviert und die Lenkwelle in eine Stellung gedreht, in der die Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung nicht einrasten kann, sofern es sich nicht um einen Typ handelt, bei dem die Verriegelung in jeder Stellung der Lenkanlage möglich ist. [EU] Start position. The device to prevent unauthorised use shall be deactivated and the steering shaft shall be rotated to a position that prevents engagement of the device to prevent unauthorised use, unless it is of the type that permits locking in any position of the steering.

Ausgangsstellung: Die Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung wird deaktiviert und die Lenkwelle in eine Stellung gedreht, in der die Schutzeinrichtung gegen unbefugte Benutzung nicht einrasten kann, sofern es sich nicht um einen Typ handelt, bei dem die Verriegelung in jeder Stellung der Lenkanlage möglich ist. [EU] Start position. The device to prevent unauthorised use shall be deactivated and the steering shaft shall be rotated to a position which prevents engagement of the device to prevent unauthorised use, unless it is of the type which permits locking in any position of the steering.

Ausgangsstellung: Die Schutzeinrichtung wird deaktiviert und die Lenkwelle in eine Stellung gedreht, in der die Schutzeinrichtung nicht einrasten kann, sofern es sich nicht um einen Typ handelt, bei dem die Verriegelung in jeder Stellung der Lenkanlage möglich ist. [EU] Start position. The protective device shall be deactivated and the steering shaft shall be rotated to a position which prevents engagement of the protective device, unless it is of the type which permits locking in any position of the steering.

ausreichend detaillierte Zeichnungen der Sitze in geeignetem Maßstab, ihrer Verankerungen am Fahrzeug und ihrer Einstell- und Verriegelungseinrichtungen. [EU] Drawings, on an appropriate scale and in sufficient detail, of the seats, of their anchorages to the vehicle, and of their adjustment and locking systems.

Außer bei Fahrzeugen der Klasse M1 darf eine Aufrolleinrichtung mit Notverriegelung des Typs 4N (Absatz 2.14.5) anstelle einer Aufrolleinrichtung des Typs 4 (Absatz 2.14.4) eingebaut werden, wenn gegenüber den Technischen Diensten, die die Prüfungen durchführen, nachgewiesen wurde, dass der Einbau einer Aufrolleinrichtung des Typs 4 nicht sinnvoll wäre. [EU] Except for vehicles of category M1 an emergency locking retractor of type 4N (paragraph 2.14.5) may be permitted instead of a retractor of type 4 (paragraph 2.14.4) where it has been shown to the satisfaction of the services responsible for the tests that the fitting of a type 4 retractor would not be practical.

Außer bei Fahrzeugen der Klasse M1 darf eine Aufrolleinrichtung mit Notverriegelung des Typs 4N (Absatz 2.14.5) anstelle einer Aufrolleinrichtung des Typs 4 (Absatz 2.14.4) eingebaut werden, wenn gegenüber den Technischen Diensten, die die Prüfungen durchführen, nachgewiesen wurde, dass der Einbau einer Aufrolleinrichtung des Typs 4 nicht sinnvoll wäre. [EU] Except for vehicles of category M1 an emergency locking retractor of type 4N (para. 2.14.5) may be permitted instead of a retractor of type 4 (para. 2.14.4) where it has been shown to the satisfaction of the services responsible for the tests that the fitting of a type 4 retractor would not be practical.

Außerbetriebsetzung einer Tür: [EU] C - Locking a door out of service

Außerbetriebsetzung einer Tür: [EU] Locking a door out of service:

Außerdem ist das Blockieren der Räder erlaubt, wenn die Fahrgeschwindigkeit kleiner als 15 km/h ist; ebenfalls ist das Blockieren von indirekt geregelten Rädern bei jeder Geschwindigkeit erlaubt, sofern Fahrstabilität und Lenkbarkeit nicht beeinträchtigt werden. [EU] Furthermore, wheel-locking is permitted when the vehicle speed is less than 15 km/h; likewise, locking of indirectly controlled wheels is permitted at any speed, but stability and steerability shall not be affected.

Außerdem sind bei Aufrolleinrichtungen mit Notverriegelung alle Einrichtungen wie folgt zu überprüfen: [EU] Furthermore, in the case of emergency locking retractors, all assemblies shall be checked:

Bauart und Abmessungen der Einstell- und Verriegelungseinrichtung der Rückenlehne und [EU] The types and dimensions of the seat-back adjustment and locking systems, and

Bauart und Abmessungen der Einstell- und Verriegelungseinrichtung des Sitzes, [EU] The types and dimensions of the seat-back adjustment and locking systems; and [listen]

Bauart und Abmessungen der Einstell- und Verriegelungseinrichtung des Sitzes und [EU] The types and dimensions of the seat-lock adjustment and locking systems; and [listen]

Bauart und Abmessungen der Einstell- und Verriegelungseinrichtungen der Rückenlehnen [EU] Types and dimensions of the seat back adjustment and locking system

Bauart und Abmessungen der Einstell-, Verstell- und Verriegelungseinrichtungen der Rückenlehne, der Sitze und ihrer Teile [EU] The type and dimensions of the adjustment, displacement and locking systems of the seat-back and seats and their parts

Befestigungsvorrichtungen fehlen [EU] Absence of locking devices.

Bei abnehmbaren Kupplungskugeln oder Teilen, die nicht mit Schrauben befestigt werden, z. B. der Klasse A50-X, muss die Verbindungsstelle formschlüssig sein und formschlüssig gesichert werden. [EU] In the case of removable coupling balls or components which are not fixed by bolts, for example Class A50-X, the point of connection and the locking arrangement shall be designed for positive mechanical engagement.

Bei anfänglich stehendem Fahrzeug und dem Zündschlüssel in der Stellung "Lock/Sperre" oder "Off/Aus" schalte man den Zündschlüssel in die Stellung "Start" und lasse den Motor an. [EU] With the vehicle initially stationary and the ignition locking system in the 'Lock' or 'OFF' position, switch the ignition locking system to the 'Start' position and start the engine.

Bei Anhängern darf der Druck, der die mechanische Verriegelung bewirkt, 4 kPa nicht übersteigen. [EU] In the case of trailers, the pressure corresponding to mechanical locking shall not exceed 400 kPa.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners