A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for 1622/2000
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abweichungen
von
diesen
Höchstgrenzen
sind
in
Anhang
V
Abschnitt
A
Nummer
2
derselben
Verordnung
und
Anhang
XII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
aufgeführt
. [EU]
Derogations
to
these
limits
are
listed
in
point
2
of
Part
A
of
Annex
V
to
the
said
Regulation
,
and
in
Annex
XII
of
Regulation
(EC)
No
1622/2000
.
Anhang
IXa
Absatz
2
erster
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
first
indent
of
the
second
paragraph
of
Annex
IXa
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
is
replaced
by
the
following:
Anhang
IXa
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
ist
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Annex
IXa
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
should
therefore
be
amended
accordingly
.
Anhang
XII
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
Annex
XII
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
is
hereby
amended
as
follows:
Anhang
XIIa
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
Annex
XIIa
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
is
hereby
replaced
by
the
Annex
to
this
Regulation
.
Anhang
XIIa
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
Annex
XIIa
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
is
hereby
replaced
by
the
text
in
the
Annex
to
this
Regulation
.
Anhang
XII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
ist
aufgrund
des
Beitritts
der
Tschechischen
Republik
und
der
Slowakei
zu
ändern
. [EU]
Annex
XII
of
Regulation
(EC)
No
1622/2000
should
be
amended
by
reason
of
the
accession
of
the
Czech
Republic
and
Slovakia
.
Anhang
XIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
Annex
XIII
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
is
hereby
amended
as
follows:
Aus
Kontrollgründen
und
damit
die
Änderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
ab
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
über
den
Beitritt
der
Tschechischen
Republik
,
Estlands
,
Zyperns
,
Lettlands
,
Litauens
,
Ungarns
,
Maltas
,
Polens
,
Sloweniens
und
der
Slowakei
angewendet
werden
können
,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2004
gelten
. [EU]
For
reasons
of
control
and
in
order
to
provide
for
the
application
of
the
amendments
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
as
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Accession
of
the
Czech
Republic
,
Estonia
,
Cyprus
,
Latvia
,
Lithuania
,
Hungary
,
Malta
,
Poland
,
Slovenia
and
Slovakia
,
the
Regulation
should
apply
as
from
May
1
2004
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
der
Kommission
vom
24
.
Juli
2000
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
und
zur
Einführung
eines
Gemeinschaftskodex
der
önologischen
Verfahren
und
Behandlungen
[EU]
Corrigendum
to
Commission
Regulation
(EC)
No
2336/2003
of
30
December
2003
introducing
certain
detailed
rules
for
applying
Council
Regulation
(EC)
No
670/2003
laying
down
specific
measures
concerning
the
market
in
ethyl
alcohol
of
agricultural
origin
Dem
Anhang
XIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
wird
folgender
Buchstabe
o
angefügt:
[EU]
In
Annex
XIII
of
Regulation
(EC)
No
1622/2000
,
the
following
point
(o)
is
added:
Deutschland
wird
ermächtigt
,
die
Verwendung
von
Eichenholzstücken
und
-spänen
bei
der
Weinbereitung
unter
den
Bedingungen
von
Artikel
41
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
bis
zum
31
.
Juli
2008
versuchsweise
fortzusetzen
. [EU]
Germany
is
hereby
authorised
to
continue
to
use
,
on
a
trial
basis
,
oak
wood
chips
and
shavings
in
the
wine
ageing
process
until
31
July
2008
,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
Article
41
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1622/2000
.
Die
mit
Artikel
36
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
der
Kommission
festgelegten
Sondervorschriften
für
den
Verschnitt
von
Weißwein
und
Rotwein
in
Spanien
sind
somit
gegenstandslos
. [EU]
The
specific
rules
applicable
to
the
coupage
of
such
wines
in
Spain
laid
down
in
Article
36
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1622/2000
[2]
are
no
longer
applicable
.
Diese
Weine
sind
daher
in
Anhang
XIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
aufzunehmen
. [EU]
Those
wines
should
be
added
to
the
list
in
Annex
XIII
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
.
Diese
Weine
sind
daher
in
die
Liste
der
Weine
mit
ähnlichen
Merkmalen
in
Anhang
XII
Absatz
1
Buchstabe
b)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
aufzunehmen
. [EU]
Those
wines
should
therefore
be
added
to
the
list
of
wines
with
similar
characteristics
in
point
(b)
of
the
first
paragraph
of
Annex
XII
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
.
Diese
Weine
sind
daher
in
die
Liste
in
Anhang
XII
Absatz
1
Buchstabe
a)
fünfter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
aufzunehmen
. [EU]
Those
wines
should
therefore
be
added
to
the
list
under
the
fifth
indent
of
point
(a)
of
the
first
paragraph
of
Annex
XII
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
.
Diese
Weine
sind
daher
in
die
Listen
in
Anhang
XIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
aufzunehmen
. [EU]
Those
wines
should
therefore
be
added
to
the
list
in
Annex
XIII
to
Regulation
(EC)
No
1622/2000
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
der
Kommission
vom
24
.
Juli
2000
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
und
zur
Einführung
eines
Gemeinschaftskodex
der
önologischen
Verfahren
und
Behandlungen
ist
mehrfach
und
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden
[3]. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1622/2000
of
24
July
2000
on
laying
down
certain
detailed
rules
for
implementing
Regulation
(EC)
No
1493/1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
and
establishing
a
Community
code
of
oenological
practices
and
processes
[2]
has
been
substantially
amended
several
times
[3].
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
des
Rates
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
der
Kommission
[12],
die
in
das
Abkommen
aufgenommen
wurden
,
wurden
in
der
EU
aufgehoben
und
sind
daher
aus
dem
Abkommen
zu
streichen
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
1493/1999
[11]
and
Commission
Regulation
(EC)
No
1622/2000
[12],
which
are
incorporated
into
the
Agreement
,
have
been
repealed
in
the
EU
and
should
therefore
be
repealed
under
the
Agreement
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1609/2001
der
Kommission
vom
6.
August
2001
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/2000
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
des
Rates
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Wein
und
zur
Einführung
eines
Gemeinschaftskodex
der
önologischen
Verfahren
und
Behandlungen
hinsichtlich
der
Analysemethoden
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1609/2001
of
6
August
2001
amending
Regulation
(EC)
No
1622/2000
laying
down
certain
detailed
rules
for
implementing
Council
Regulation
(EC)
No
1493/1999
on
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
and
establishing
a
Community
code
of
oenological
practices
and
processes
,
as
regards
the
methods
of
analysis
[7]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1622/2000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners