DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inactiveness
Search for:
Mini search box
 

6 similar results for inactiveness
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Similar words:
infectiveness, nativeness

Das Amt und jedes zuständige Sortenamt eines Mitgliedstaats leisten einander Amtshilfe in der Form, dass sie Prüfungsberichte über eine Sorte, die zur Beurteilung der Unterscheidbarkeit, Homogenität und Beständigkeit derselben Sorte dienen, auf Antrag zur Verfügung stellen. [EU] The Office and each competent national plant variety office in a Member State shall give administrative assistance to the other by making available, upon request, any examination reports on a variety, for the purpose of assessing distinctiveness, uniformity and stability of that variety.

Die Kommission sollte mit Unterstützung des AEAVBA ein sachgerechtes System von Solvabilitätsvorschriften für die Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung entwickeln und dabei den wichtigsten Besonderheiten der Versicherung in vollem Umfang Rechnung tragen und daher nicht davon ausgehen, dass die Anwendung dieser Richtlinie für diese Einrichtungen vorgeschrieben wird. [EU] The Commission, assisted by CEIOPS, should develop a proper system of solvency rules concerning institutions for occupational retirement provision, whilst fully reflecting the essential distinctiveness of insurance and, therefore, should not prejudge the application of this Directive to be imposed upon those institutions.

Die nationalen Fernsehanstalten sind demnach berufen, ein Hort für Ethik, Qualität und Kreativität zu sein. [EU] In doing so, the national broadcasting companies shall endeavour to act as the benchmark in standards of ethics, quality and imaginativeness.

Die Stärke der EIB besteht weiterhin in ihrem besonderen Charakter als Investitionsbank; jedoch sollte die EIB nach diesem Beschluss die entwicklungsbezogenen Auswirkungen ihrer externen Finanzierungen in enger Abstimmung mit der Kommission und unter der demokratischen Kontrolle des Europäischen Parlaments gemäß den Grundsätzen des Europäischen Konsenses über die Entwicklungspolitik sowie den in Artikel 208 AEUV dargelegten Grundsätzen und den in der Erklärung von Paris von 2005 festgelegten Grundsätzen der Wirksamkeit der Hilfe und der Aktionsagenda von Accra von 2008 bestimmen. [EU] While the EIB's strength remains its distinctiveness as an investment bank, the EIB should, under this Decision, frame the development impact of its external operations in close coordination with the Commission and under the democratic scrutiny of the European Parliament following the principles of the European Consensus on Development and those set out in Article 208 TFEU, as well as the principles of aid effectiveness outlined in the Paris Declaration of 2005 and the Accra Agenda for Action of 2008.

Obwohl gezeigt werden konnte, dass die Bezeichnung "Jihoč;eská Niva" mit der Bezeichnung "Niva" assoziiert werden kann, konnte kein Nachweis dafür erbracht werden, inwieweit die Handelsmarke aufgrund ihres Rufes, ihrer Bekanntheit und ihrer Verwendungsdauer eindeutig unterscheidbar ist. [EU] While the objector may have shown evidence that the name 'Jihoč;eská Niva' can be associated with a name 'Niva', no evidence has been provided of the degree of distinctiveness the trademark acquired due to its reputation, renown and the length of time it was used.

Obwohl gezeigt werden konnte, dass die Bezeichnung "Jihoč;eská Zlatá Niva" mit der Bezeichnung "Niva" assoziiert werden kann, konnte kein Nachweis dafür erbracht werden, inwieweit die Handelsmarke aufgrund ihres Rufes, ihrer Bekanntheit und ihrer Verwendungsdauer eindeutig unterscheidbar ist. [EU] While the objector may have shown evidence that the name 'Jihoč;eská Zlatá Niva' can be associated with a name 'Niva', no evidence has been provided of the degree of distinctiveness the trademark acquired due to its reputation, renown and the length of time it was used.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners