A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
novatorio
novecientos
novedoso
novelero
novena
noveno
noventa
noventa y uno
noventeno
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for
Novena
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
09
-
Identifizierung
der
9.
Aktivität
[EU]
09
-
Identificación
de
la
novena
actividad
3
Bei
einer
Störung
in
der
Lenkanlage
oder
der
Energieversorgungseinrichtung
muss
es
nach
achtmaligem
vollständigem
Niederdrücken
der
Betätigungseinrichtung
der
Betriebsbremse
möglich
sein
,
bei
der
neunten
Betätigung
mindestens
die
für
die
Hilfsbremsanlage
vorgeschriebene
Bremswirkung
zu
erreichen
(
siehe
die
nachstehende
Tabelle
). [EU]
Después
de
cualquier
fallo
en
el
mecanismo
de
dirección
o
el
suministro
de
energía
,
deberá
obtenerse
,
tras
haber
accionado
ocho
veces
a
fondo
el
mando
del
freno
de
servicio
,
es
decir
, a
la
novena
vez
,
una
eficacia
equivalente
,
como
mínimo
, a
la
prescrita
para
el
sistema
de
freno
secundario
o
de
emergencia
(véase
el
cuadro
que
aparece
más
adelante
).
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
des
Rates
über
die
Anwendung
bestimmter
spezifischer
restriktiver
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
,
die
mit
Osama
bin
Laden
,
dem
Al-Qaida-Netzwerk
und
den
Taliban
in
Verbindung
stehen
[EU]
por
el
que
se
modifica
por
centésima
cuadragésima
novena
vez
el
Reglamento
(CE)
no
881/2002
del
Consejo
,
por
el
que
se
imponen
determinadas
medidas
restrictivas
específicas
dirigidas
contra
determinadas
personas
y
entidades
asociadas
con
Usamah
bin
Ladin
,
la
red
Al-Qaida
y
los
talibanes
Auch
wenn
in
Portugals
Stellungnahme
darauf
hingewiesen
wird
,
dass
die
BPN
vor
ihrer
Verstaatlichung
im
portugiesischen
Bankensektor
nur
Platz
neun
eingenommen
hätte
,
verzerrten
die
Darlehen
der
CGD
den
Wettbewerb
,
bzw
.
drohten
dies
zu
tun
,
denn
sie
versetzten
die
BPN
anderen
Wettbewerberbanken
gegenüber
in
eine
vorteilhafte
Position
,
die
ihr
erlaubte
,
sich
Liquidität
zu
beschaffen
,
die
ihr
andernfalls
auf
dem
Markt
nicht
zur
Verfügung
gestanden
hätte
. [EU]
A
pesar
de
las
observaciones
de
Portugal
,
según
las
cuales
el
BPN
solo
ocupaba
la
novena
posición
en
el
sector
bancario
portugués
antes
de
la
nacionalización
,
las
medidas
concedidas
por
la
CGD
falsearon
o
amenazaban
con
falsear
la
competencia
,
colocando
al
BPN
en
una
posición
ventajosa
frente
a
otros
bancos
competidores
,
permitiéndole
obtener
una
liquidez
que
de
otra
forma
no
hubiera
conseguido
en
el
mercado
.
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Artikel
4
durchgeführten
Risikobewertung
werden
Arbeitsplätze
,
an
denen
Arbeitnehmer
optischer
Strahlung
aus
künstlichen
Quellen
von
einem
Ausmaß
ausgesetzt
sein
könnten
,
das
die
Expositionsgrenzwerte
überschreitet
,
mit
einer
geeigneten
Kennzeichnung
gemäß
der
Richtlinie
92/58/EWG
des
Rates
vom
24
.
Juni
1992
über
Mindestvorschriften
für
die
Sicherheits-
und/oder
Gesundheitsschutzkennzeichnung
am
Arbeitsplatz
(9.
Einzelrichtlinie
im
Sinne
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
)
versehen
. [EU]
A
tenor
de
la
evaluación
del
riesgo
mencionada
en
el
artículo
4,
los
lugares
de
trabajo
en
que
los
trabajadores
puedan
estar
expuestos
a
niveles
de
radiación
óptica
de
fuentes
artificiales
que
superen
los
valores
límite
de
exposición
se
señalizarán
adecuadamente
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
la
Directiva
92/58/CEE
del
Consejo
,
de
24
de
junio
de
1992
,
relativa
a
las
disposiciones
mínimas
en
materia
de
señalización
de
seguridad
y
de
salud
en
el
trabajo
(novena
Directiva
particular
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
16
de
la
Directiva
89/391/CEE
).
Berichtigung
der
Berichtigung
der
Richtlinie
2004/73/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
neunundzwanzigsten
Anpassung
der
Richtlinie
67/548/EWG
des
Rates
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
die
Einstufung
,
Verpackung
und
Kennzeichnung
gefährlicher
Stoffe
an
den
technischen
Fortschritt
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Corrección
de
errores
de
la
Directiva
2004/73/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
adapta
,
por
vigésima
novena
vez
,
al
progreso
técnico
la
Directiva
67/548/CEE
del
Consejo
relativa
a
la
aproximación
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
en
materia
de
clasificación
,
embalaje
y
etiquetado
de
las
sustancias
peligrosas
betreffend
die
Nichtfestsetzung
eines
Mindestverkaufspreises
für
Magermilchpulver
für
die
neunte
Einzelausschreibung
im
Rahmen
der
Dauerausschreibung
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
447/2010
[EU]
por
el
que
no
se
fija
el
precio
mínimo
de
venta
en
respuesta
a
la
novena
licitación
específica
para
la
venta
de
leche
desnatada
en
polvo
en
el
marco
de
la
licitación
abierta
por
el
Reglamento
(UE)
no
447/2010
Das
Abkommen
über
die
Gründung
eines
Rates
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
wird
voraussichtlich
vom
Rat
der
Weltzollorganisation
auf
seiner
109
./110.
Tagung
im
Juni
2007
geändert
,
damit
Zoll-
und
Wirtschaftsunionen
einschließlich
der
Europäischen
Gemeinschaft
Mitglieder
der
Weltzollorganisation
werden
können
. [EU]
Está
previsto
que
,
en
junio
de
2007
,
en
el
marco
de
sus
sesiones
centésimo
novena
y
centésimo
décima
,
el
Consejo
de
la
Organización
Mundial
de
Aduanas
modifique
el
Convenio
por
el
que
se
establece
el
Consejo
de
Cooperación
Aduanera
a
fin
de
permitir
que
las
uniones
económicas
o
aduaneras
en
general
, y
la
Comunidad
Europea
en
particular
,
se
adhieran
a
esta
Organización
en
calidad
de
miembros
.
Der
neunte
Stoff
,
Perfluoroctansulfonsäure
und
ihre
Derivate
(
nachstehend
"PFOS"
genannt
),
werden
weltweit
noch
in
großem
Umfang
verwendet
,
und
auf
der
COP4
wurde
beschlossen
,
sie
mit
einer
Reihe
von
Ausnahmen
in
Anlage
B (
Beschränkung
)
aufzunehmen
. [EU]
La
novena
sustancia
,
el
ácido
perfluorooctano-sulfónico
y
sus
derivados
(en
lo
sucesivo
denominados
«los
PFOS»
)
siguen
utilizándose
de
manera
generalizada
en
todo
el
mundo
, y
la
COP4
decidió
incluirlos
en
el
anexo
B («Restricción»),
con
una
serie
de
excepciones
.
Die
1997
vorgenommenen
Änderungen
des
IPPC
sind
zwar
noch
nicht
in
Kraft
getreten
,
doch
gemäß
der
Entschließung
Nr
.
12/97
der
29
.
Tagung
der
FAO-Konferenz
dürfen
die
geänderten
Zeugnisse
von
den
Vertragsparteien
des
IPPC
,
die
sie
akzeptieren
,
als
Alternative
und
auf
freiwilliger
Basis
verwendet
werden
. [EU]
Aunque
las
modificaciones
introducidas
en
la
CIPF
en
1997
no
han
entrado
aún
en
vigor
,
la
Resolución
12/97
de
la
vigésimo
novena
sesión
de
la
Conferencia
de
la
FAO
,
como
posibilidad
alternativa
y
con
carácter
voluntario
,
permite
el
uso
de
los
certificados
modificados
entre
las
partes
contratantes
en
la
CIPF
que
los
acepten
.
Die
Gruppe
von
Mitgliedstaaten
,
die
von
den
Bestimmungen
des
Neunten
Teil
des
EPÜ
Gebrauch
macht
,
kann
dem
EPA
Aufgaben
übertragen
und
einen
engeren
Ausschuss
des
Verwaltungsrats
der
Europäischen
Patentorganisation
(
nachstehend
"engerer
Ausschuss"
)
einsetzen
. [EU]
El
grupo
de
Estados
miembros
que
hagan
uso
de
las
disposiciones
de
la
parte
novena
del
CPE
puede
confiar
tareas
a
la
OEP
y
crear
un
comité
restringido
del
Consejo
de
Administración
de
la
Organización
Europea
de
Patentes
(en
lo
sucesivo
,
«el
Comité
restringido»
).
die
Hymne
auf
der
Grundlage
der
"Ode
an
die
Freude"
aus
der
Neunten
Symphonie
von
Ludwig
van
Beethoven
[EU]
el
himno
tomado
del
«Himno
a
la
Alegría»
de
la
Novena
Sinfonía
de
Ludwig
van
Beethoven
die
Hymne
aus
der
"Ode
an
die
Freude"
aus
der
Neunten
Symphonie
von
Ludwig
van
Beethoven
[EU]
el
himno
tomado
del
«Himno
a
la
Alegría»
de
la
Novena
Sinfonía
de
Ludwig
van
Beethoven
Die
MFI-Bilanzpositionen
im
Sinne
von
Anhang
III
Teil
9
dieser
Leitlinie
werden
der
EZB
von
den
NZBen
im
Rahmen
der
monatlichen
regelmäßigen
Übermittlung
von
Bilanzpositionsdaten
übermittelt
. [EU]
Los
BCN
comunicarán
al
BCE
las
partidas
del
balance
de
las
IFM
de
acuerdo
con
la
novena
parte
del
anexo
III
de
la
presente
orientación
en
el
contexto
de
las
transmisiones
periódicas
mensuales
de
los
datos
de
las
partidas
del
balance
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2009
der
Kommission
vom
23
.
Januar
2009
zur
neunten
Anpassung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
des
Rates
über
das
Kontrollgerät
im
Straßenverkehr
an
den
technischen
Fortschritt
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
68/2009
de
la
Comisión
,
de
23
de
enero
de
2009
,
por
el
que
se
adapta
por
novena
vez
al
progreso
técnico
el
Reglamento
(CEE)
no
3821/85
del
Consejo
relativo
al
aparato
de
control
en
el
sector
de
los
transportes
por
carretera
[2].
Falls
die
Hilfsbremsanlage
,
die
mit
gespeicherter
Energie
versorgt
wird
,
mit
Hilfe
einer
getrennten
Betätigungseinrichtung
bedient
wird
,
muss
es
nach
achtmaligem
vollständigem
Niederdrücken
der
Betätigungseinrichtung
der
Betriebsbremse
noch
möglich
sein
,
bei
der
neunten
Betätigung
die
Restbremswirkung
zu
erreichen
(
siehe
die
nachstehende
Tabelle
). [EU]
Cuando
el
sistema
de
freno
secundario
requiera
energía
almacenada
y
se
accione
con
un
mando
aparte
,
deberá
ser
posible
,
después
de
haber
accionado
ocho
veces
el
mando
del
freno
de
servicio
,
obtener
, a
la
novena
vez
,
la
eficacia
residual
indicada
(véase
el
cuadro
siguiente
).
Für
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2003
durchgeführte
29
.
Teilausschreibung
für
Weißzucker
wird
eine
Ausfuhrerstattung
von
höchstens
49
,945
EUR/100
kg
festgesetzt
. [EU]
A
efectos
de
la
vigésimo
novena
licitación
parcial
de
azúcar
blanco
,
realizada
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2003
,
el
importe
máximo
de
la
restitución
por
exportación
será
de
49
,945
euros/100
kg
.
Für
die
im
Rahmen
der
Ausschreibung
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
447/2010
durchgeführte
neunte
Einzelausschreibung
zum
Zweck
des
Verkaufs
von
Magermilchpulver
,
für
die
die
Angebotsfrist
am
19
.
Oktober
2010
abgelaufen
ist
,
wird
kein
Mindestverkaufspreis
für
Magermilchpulver
festgesetzt
. [EU]
En
la
novena
licitación
específica
para
la
venta
de
leche
desnatada
en
polvo
en
el
marco
de
la
licitación
abierta
por
el
Reglamento
(UE)
no
447/2010
,
cuyo
plazo
de
presentación
de
ofertas
terminó
el
19
de
octubre
de
2010
,
no
se
fijará
el
precio
mínimo
de
venta
de
la
leche
desnatada
en
polvo
.
Gemäß
dem
Neunten
Teil
des
EPÜ
kann
eine
Gruppe
von
Vertragsstaaten
des
EPÜ
vorsehen
,
dass
die
für
diese
Staaten
erteilten
Europäischen
Patente
einheitlich
sind
. [EU]
De
conformidad
con
la
parte
novena
del
CPE
,
cualquier
grupo
de
Estados
contratantes
del
CPE
puede
disponer
que
las
patentes
europeas
concedidas
para
dichos
Estados
tengan
un
carácter
unitario
.
Im
neunten
Teil
der
Tabelle
"Gesamtbürgschaft
untersagt
-
99208"
wird
nach
NO
folgender
Gedankenstrich
eingefügt:
[EU]
En
la
novena
parte
del
cuadro
«Garantía
global
prohibida
-
99208»
,
se
añade
el
siguiente
guion
después
de
NO:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Novena":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners