DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

75 results for Englischen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Suchen Sie in deutsch-englischen Beispielsätzen! [L] ¡Busque en frases modelo en alemán e inglés!

Absatz 4.7.1.2 Buchstabe l, anstatt active DTCs Class B1 muss es richtig active DTCs for Class B1 heißen. [Korrektur betrifft nur den englischen Text.] [EU] En el punto 4.7.1.2., letra l), en la versión inglesa «active DTCs Class B1» se sustituye por «active DTCs for Class B1» (esta modificación no afecta a la versión española).

Abschließend sollte eine allgemeine Bemerkung (Kategorie G) aufgezeichnet werden, wenn die formale Einhaltung der ELP-Anforderungen nachgewiesen werden kann, obwohl die tatsächliche Verständigung während der Vorfeldinspektion durch die eindeutig mangelhafte Beherrschung der englischen Sprache seitens der Flugzeugführer sehr erschwert wird. [EU] Por último, debe consignarse una observación general (categoría G) si puede probarse el cumplimiento formal del requisito de dominio del inglés aun cuando la comunicación sea muy difícil en la práctica durante las inspecciones en pista debido a la falta clara de dominio de la lengua inglesa por parte de los pilotos.

Alle Geldausgabeautomaten, die von anderen Stellen als im teilnehmenden Mitgliedstaat ansässigen Kreditinstituten betrieben werden ("Nicht-Bank-Geldausgabeautomaten", im Englischen "Retail-ATMs" oder "Convenience ATMs") [EU] Cajeros automáticos gestionados por entidades distintas de las entidades de crédito establecidas en el Estado miembro participante (por ejemplo, cajeros automáticos de comercios o de tiendas de artículos de consumo) [2].

Am 18. Juli 2007 übermittelte Polen das Gesetz in der englischen Sprachfassung einschließlich einer Liste mit Änderungen des Senats - des Oberhauses - nebst Begründung. [EU] El 18 de julio de 2007, Polonia remitió la traducción inglesa de la Ley y una lista de las enmiendas introducidas por la Cámara Alta del Parlamento, el Senado, junto con una exposición de motivos.

Auch die Verwendung der englischen Sprache ist traditionell und ist in der Produktspezifikation und den Vorschriften für 'Marsala'-Weine festgelegt. [EU] El uso del inglés es también tradicional, y está justificado por el pliego de condiciones del producto y por las normas establecidas para los vinos "Marsala".

Auch die Verwendung der englischen Sprache ist traditionell und ist in der Produktspezifikation und den Vorschriften für "Marsala"-Weine festgelegt. [EU] Hace referencia al particular proceso de producción utilizado en Toscana, que implica la adición de uvas secas al vino, al final del invierno, que provocan una fermentación adicional. Gutturnio Italiana DOP

bei der Bezeichnung von Futtermitteln für Heimtiere sind folgende Bezeichnungen zulässig: im Bulgarischen ;рана"; im Spanischen "alimento"; im Tschechischen kann die Bezeichnung "kompletní krmná smě;s" ersetzt werden durch "kompletní krmivo" und kann die Bezeichnung "doplň;ková krmná smě;s" ersetzt werden durch "doplň;kové krmivo"; im Englischen "pet food"; im Italienischen "alimento"; im Ungarischen "állateledel"; im Niederländischen "samengesteld voeder"; im Polnischen "karma"; im Slowenischen "hrana za hiš;ne ž;ivali"; im Finnischen "lemmikkieläinten ruoka". [EU] se autorizarán las siguientes expresiones para la denominación de los piensos para animales de compañía: en búlgaro «х;рана»; en español «alimento»; en checo, la denominación «kompletní krmná smě;s» puede sustituirse por «kompletní krmivo» y «doplň;ková krmná smě;s» por «doplň;kové krmivo»; en inglés «pet food»; en italiano «alimento»; en húngaro «állateledel»; en neerlandés «samengesteld voeder»; en polaco «karma»; en esloveno «hrana za hiš;ne ž;ivali»; en finés «lemmikkieläinten ruoka».

Bei der Hinterlegung der Urkunde nach Artikel 58 Absatz 2 des Übereinkommens bringt die Union den Vorbehalt nach Artikel 44 Absatz 3 des Übereinkommens hinsichtlich der Mitgliedstaaten an, die gegen die Verwendung entweder des Englischen oder des Französischen im Schriftwechsel zwischen Zentralen Behörden Einspruch erheben. [EU] Al depositar el instrumento a que hace referencia el artículo 58, apartado 2, del Convenio, la Unión formulará la reserva prevista en el artículo 44, apartado 3, del Convenio, relativa a los Estados miembros que se oponen a la utilización del francés o del inglés en las comunicaciones entre las Autoridades Centrales.

bei der Variablen "order_r" die gewünschte Reihenfolge der MFIs in der Liste der MFIs angegeben wird, wenn die alphabetische Reihenfolge im Englischen nicht zutrifft und dass jedem MFI in aufsteigender Reihenfolge ein numerischer Wert zugeordnet wird. [EU] la variable «order_r» indica el orden deseado de la lista de las IFM, si no es aplicable el orden alfabético en inglés, y que se asigna un valor numérico a cada IFM en orden ascendente.

Bei von Säugetieren gewonnenen Inhaltsstoffen basieren die INCI-Bezeichnungen (c) in der Regel auf der englischen Bezeichnung des verwendeten Teils, soweit zutreffend (z.B. connective tissue, spleen, stomach, usw.) und der Art der Zubereitung, soweit zutreffend (z.B. extract, oil). [EU] Para los ingredientes derivados de mamíferos, generalmente, c) las denominaciones INCI están basadas en el nombre inglés de la parte utilizada, si procede, por ejemplo connective tissue (tejido conjuntivo), spleen (bazo), stomach (estómago), etc. y el tipo de preparado si procede, por ejemplo extract (extracto), oil (aceite).

bibliografische Angaben nach dem vom International Committee of Medical Journal Editors für die weltweite Meldung unerwünschter Arzneimittelwirkungen in der Literatur entwickelten Vancouver-Stil, einschließlich einer umfassenden englischen Zusammenfassung des Artikels [EU] referencias bibliográficas siguiendo las «normas de Vancouver» del Comité Internacional de Directores de Revistas Médicas [9] para la notificación de reacciones adversas a escala mundial, con un amplio resumen en inglés del artículo

Das Ausfuhrverbot im Vereinigten Königreich hat keine großen Auswirkungen auf den Rückgang des Verbrauchs gehabt, denn auch ohne dieses Verbot hätten die ausländischen Verbraucher (wie auch die englischen Verbraucher selbst) in jedem Fall den Verzehr von Rindfleisch eingeschränkt, und dadurch wurde verhindert, dass im Ausland irgendein anderer Absatzmarkt für diese Produkte zu finden gewesen wäre. [EU] La prohibición de las exportaciones del Reino Unido no incidió de forma significativa en la disminución del consumo, ya que, incluso sin la prohibición, los consumidores extranjeros (como los propios consumidores ingleses) habrían disminuido en cualquier caso el consumo de carne de vacuno, lo cual habría impedido dar a esos productos otras salidas comerciales en el extranjero.

Das Endspiel um den Pokal des Fußballverbands (FA-Cup) findet im UK in der breiten Öffentlichkeit besondere Resonanz als herausragendes Spiel im englischen Fußball sowie als wahrhaft nationaler Anlass und auch international beachtetes Sportereignis. [EU] La final de la FA Cup tiene una resonancia general especial en el RU por considerarse el principal partido del fútbol inglés y un auténtico acontecimiento nacional de fama mundial.

Das Endspiel um den Pokal des schottischen Fußballverbands (Scottish FA-Cup) findet in Schottland in der breiten Öffentlichkeit besondere Resonanz als Sportereignis von ähnlicher Bedeutung wie das Endspiel des (englischen) Verbandspokals. [EU] La final de la Scottish FA Cup tiene una resonancia general especial en Escocia como acontecimiento de importancia similar a la de la final de la FA Cup (inglesa).

das Lärmzeugnis, einschließlich einer englischen Übersetzung, falls ein solches von der für die Ausstellung von Lärmzeugnissen zuständigen Behörde erteilt wurde [EU] el certificado de niveles de ruido, incluida su traducción al inglés, si la ha proporcionado la autoridad responsable de su expedición

Der Beschluss sowie die ihm beigefügte Bekanntmachung ist in der englischen Sprachfassung verbindlich. [EU] La Decisión, incluida la Comunicación del anexo, será auténtica en lengua inglesa.

Der Flugsicherheitsausschuss hat sich auch für den Vorschlag der Agentur ausgesprochen, dass die Mitgliedstaaten funktionale Verbindungen zu den betroffenen Flugsicherungsorganisationen schaffen, damit diese Verständigungsschwierigkeiten mit Flugbesatzungen aufgrund einer mangelnden Beherrschung des Englischen seitens der Flugzeugführer melden. [EU] El Comité de Seguridad Aérea también aprobó la propuesta de la Agencia de que los Estados miembros establecieran vínculos funcionales con los proveedores de servicios de navegación aérea para notificar problemas de comunicación con la tripulación de las aeronaves debido al dominio insuficiente de la lengua inglesa por los pilotos.

Der Geschäftspartner trägt die vollständigen Kosten der "UK stamp duty" (Stempelabgabe nach dem Recht des Vereinigten Königreichs) (sowie hiermit verbundene Strafzahlungen und Zinsen), die als Folge einer Übertragung der "beneficial ownership" an der Kreditforderung nach englischem Recht oder einer sonstigen Rechtsordnung fällig sind, und die die NZB vernünftigerweise als zahlbar ansieht, damit sie die Kreditforderung als Beweis in einem englischen Gericht beibringen oder die Kreditforderung zu anderen Zwecken im Vereinigten Königreich verwenden kann. [EU] La entidad de contrapartida correrá con el gasto de cualquier impuesto de transmisiones del Reino Unido (stamp duty) (y de cualquier multa e interés sobre él) que sea exigible a consecuencia de la constitución, conforme a la ley inglesa u otra ley, de la garantía a favor del BCN y que este considere razonablemente que deba satisfacerse a fin de que el BCN pueda invocar la garantía ante la justicia inglesa o utilizarla a otros efectos en el Reino Unido.

Der Nachweis der Sprachkenntnisse und des Gebrauchs der englischen Sprache für IR-Inhaber erfolgt nach einer von der zuständigen Behörde festgelegten Bewertungsmethode. [EU] La demostración de la competencia lingüística y el uso del inglés para los titulares de IR debe realizarse a través de un método de evaluación establecido por la autoridad competente.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners