A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for Übergangsprozess
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
sich
der
Publikationssektor
im
Wandel
befindet
,
müssen
die
Beteiligten
gemeinsam
diesen
Übergangsprozess
begleiten
,
wobei
sie
sich
um
dauerhafte
Lösungen
für
wissenschaftliche
Veröffentlichungen
bemühen
sollten
. [EU]
Dado
el
estado
de
transición
en
que
se
encuentra
el
sector
de
la
edición
,
las
partes
interesadas
deben
colaborar
para
llevar
adelante
el
proceso
de
transición
y
buscar
soluciones
sostenibles
para
las
publicaciones
científicas
.
Dabei
wird
im
Rahmen
von
Artikel
8
des
Abkommens
von
Cotonou
ein
intensiver
Dialog
mit
der
Regierung
von
Guinea
geführt
,
um
den
Übergangsprozess
zu
begleiten
.
Darüber
hinaus
finden
unter
Beteiligung
der
Präsidentschaft
der
Europäischen
Union
und
der
Europäischen
Kommission
regelmäßige
Überprüfungen
statt
. [EU]
Durante
ese
período
,
se
mantendrá
un
diálogo
reforzado
con
el
Gobierno
de
Guinea
con
arreglo
al
artículo
8
del
Acuerdo
de
Cotonú
,
con
objeto
de
acompañar
el
proceso
de
transición
, y
se
efectuarán
revisiones
periódicas
que
asocien
a
la
Presidencia
de
la
Unión
Europea
y a
la
Comisión
europea
.
Da
die
italienischen
Behörden
beschlossen
haben
,
den
Übergangsprozess
zum
digitalen
Fernsehen
einzuleiten
und
einen
Termin
für
die
Einstellung
der
Übertragungen
in
Analogtechnik
gesetzlich
festgelegt
haben
,
mussten
die
auf
diesem
Markt
bereits
aktiven
Sender
diesen
Beschluss
als
ein
Faktum
anerkennen
und
dementsprechend
mit
der
Entwicklung
neuer
Geschäftsstrategien
beginnen
. [EU]
Dado
que
las
autoridades
italianas
habían
decidido
iniciar
el
proceso
de
transición
a
la
tecnología
digital
y
habían
fijado
legalmente
un
plazo
para
el
cese
de
las
transmisiones
en
tecnología
analógica
,
las
emisoras
de
televisión
ya
activas
en
el
mercado
tenían
que
considerar
esta
decisión
como
un
dato
de
hecho
y,
por
lo
tanto
,
empezar
a
desarrollar
nuevas
estrategias
comerciales
.
Daher
sollten
die
derzeit
geltenden
geeigneten
Maßnahmen
geändert
werden
,
damit
die
Europäische
Union
den
Übergangsprozess
begleiten
kann
,
sofern
die
madagassische
Seite
die
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
den
wichtigsten
Etappen
des
"Fahrplans"
bzw
.
etwaige
künftige
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
politischen
Dialogs
,
der
zwischen
der
madagassischen
Regierung
und
der
Union
aufgenommen
werden
könnte
,
erfüllt
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
modificar
las
medidas
adecuadas
en
vigor
,
con
el
fin
de
permitir
a
la
Unión
Europea
acompañar
el
proceso
de
transición
, a
condición
de
que
la
parte
malgache
respete
los
compromisos
vinculados
a
los
principales
hitos
de
la
"hoja
de
ruta"
, o
aquellos
que
pudieran
alcanzarse
durante
el
diálogo
político
que
pudiera
establecerse
entre
el
gobierno
malgache
y
la
Unión
.
Das
am
17
.
Dezember
2002
in
Pretoria
von
den
kongolesischen
Parteien
unterzeichnete
globale
und
alle
Seiten
einschließende
Abkommen
und
die
im
Anschluss
hieran
am
2.
April
2003
in
Sun
City
unterzeichnete
Schlussakte
haben
einen
Übergangsprozess
in
der
DR
Kongo
einschließlich
der
Bildung
einer
umstrukturierten
und
integrierten
Nationalarmee
in
Gang
gesetzt
. [EU]
El
acuerdo
global
e
integrador
,
firmado
por
las
partes
congoleñas
en
Pretoria
,
el
17
de
diciembre
de
2002
,
seguido
del
Acta
Final
firmada
en
Sun
City
el
2
de
abril
de
2003
,
ha
establecido
un
proceso
de
transición
en
la
RDC
,
incluida
la
formación
de
un
ejército
nacional
,
reestructurado
e
integrado
.
den
Befriedungs-
und
Übergangsprozess
zwischen
den
Parteien
zu
beobachten
und
bei
Bedarf
den
Rat
und
die
guten
Dienste
der
Europäischen
Union
anzubieten
[EU]
asistir
en
calidad
de
observador
a
los
procesos
de
paz
y
transición
que
tengan
lugar
entre
las
partes
y
ofrecer
asesoramiento
y,
en
su
caso
,
los
buenos
oficios
de
la
Unión
Europea
den
Befriedungs-
und
Übergangsprozess
zwischen
den
Parteien
zu
beobachten
und
bei
Bedarf
den
Rat
und
die
guten
Dienste
der
Europäischen
Union
anzubieten
[EU]
asistir
en
calidad
de
observador
a
los
procesos
de
paz
y
transición
que
tengan
lugar
entre
las
partes
y
ofrecer
cuando
proceda
el
asesoramiento
y
buenos
oficios
de
la
Unión
Europea
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
30
.
März
2005
die
Resolution
1592
(
2005
)
über
die
Situation
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
verabschiedet
,
in
der
er
unter
anderem
seine
Unterstützung
für
den
Übergangsprozess
in
der
DR
Kongo
bekräftigt
und
die
Regierung
der
nationalen
Einheit
und
des
Übergangs
auffordert
,
die
Reform
des
Sicherheitssektors
durchzuführen
,
und
die
Verlängerung
des
Mandats
der
Mission
der
Organisation
der
Vereinten
Nationen
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
MONUC
)
in
der
Fassung
der
Resolution
1565
(
2004
)
beschließt
. [EU]
El
30
de
marzo
de
2005
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
1592
(2005)
sobre
la
situación
en
la
República
Democrática
del
Congo
en
la
que
reitera
,
entre
otras
cosas
,
su
apoyo
al
proceso
de
transición
en
la
República
Democrática
del
Congo
y
exhorta
al
Gobierno
de
Unidad
Nacional
y
Transición
a
llevar
a
cabo
la
reforma
del
sector
de
seguridad
, y
decide
prorrogar
el
mandato
de
la
Misión
de
las
Naciones
Unidas
en
la
República
Democrática
del
Congo
(MONUC),
establecido
en
la
resolución
1565
(2004).
Die
derzeit
an
der
Macht
befindliche
Hohe
Übergangsbehörde
hat
sich
jedoch
für
einen
unilateralen
Übergangsprozess
entschieden
,
der
u. a.
die
Ernennung
eines
Premierministers
und
einer
Regierung
sowie
die
Abhaltung
von
Wahlen
im
Jahr
2010
einschließt
und
damit
Geist
und
Inhalt
der
Übereinkünfte
von
Maputo
und
der
Charta
von
Addis
Abeba
zuwiderläuft
. [EU]
La
Alta
Autoridad
de
Transición
actualmente
en
el
poder
,
en
cambio
,
ha
iniciado
un
proceso
unilateral
de
transición
que
incluye
el
nombramiento
de
un
Primer
Ministro
y
un
Gobierno
y
la
organización
de
elecciones
en
2010
,
lo
que
cuestiona
radicalmente
el
espíritu
y
la
letra
de
los
Acuerdos
de
Maputo
y
la
Carta
de
Addis
Abeba
.
Die
EU
bekräftigt
ihr
Engagement
,
den
Übergangsprozess
auch
weiterhin
zu
unterstützen
und
zügig
Maßnahmen
zur
Unterstützung
für
die
Zeit
danach
zu
ergreifen
;
die
Einzelheiten
hierzu
sind
im
Rahmen
des
mit
Ihrer
Regierung
eingeleiteten
politischen
Dialogs
zu
entscheiden
. [EU]
La
UE
ratifica
su
compromiso
para
continuar
apoyando
el
proceso
de
transición
y
poner
rápidamente
en
práctica
las
medidas
de
apoyo
tras
dicho
período
,
cuyas
modalidades
se
decidirán
en
el
marco
del
diálogo
político
iniciado
con
su
Gobierno
.
Die
Europäische
Union
hat
bekräftigt
,
dass
sie
weiterhin
bereit
ist
,
den
Übergangsprozess
–
;
nachdem
sie
von
der
SADC
und
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
hierzu
aufgerufen
wurde
–
;
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
politisch
und
finanziell
zu
unterstützen
und
zu
begleiten
.
Die
Europäische
Union
steht
bereit
,
den
politischen
Dialog
mit
den
aus
der
Umsetzung
des
Fahrplans
hervorgehenden
Übergangsbehörden
zu
intensivieren
,
um
die
Bedingungen
und
Modalitäten
dieser
Begleitung
zu
prüfen
. [EU]
La
Unión
Europea
recordó
que
estaba
disponible
para
apoyar
política
y
financieramente
y
para
acompañar
el
proceso
de
transición
,
en
respuesta
al
llamamiento
que
deberían
hacer
la
SADC
y
la
Unión
Africana
(UA), y
en
estrecha
colaboración
con
la
comunidad
internacional
.
La
Unión
Europea
se
declara
dispuesta
a
intensificar
el
diálogo
político
con
las
autoridades
de
transición
surgidas
de
la
aplicación
de
la
"hoja
de
ruta"
con
el
fin
de
estudiar
las
condiciones
y
modalidades
de
ese
acompañamiento
.
Die
Europäische
Union
hat
den
Übergangsprozess
und
die
Reform
des
Sicherheitssektors
in
der
DR
Kongo
kontinuierlich
unterstützt
,
einschließlich
durch
die
Organisation
von
drei
Operationen
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
GASP
),
nämlich
EUSEC
RD
Congo
,
EUPOL
Kinshasa
und
die
Operation
EUFOR
RD
Congo
[3]. [EU]
La
UE
ha
dado
muestras
de
su
apoyo
constante
al
proceso
de
transición
en
la
RDC
y a
la
RSS
,
entre
otras
cosas
,
mediante
el
establecimiento
de
tres
operaciones
en
el
marco
de
la
política
exterior
y
de
seguridad
común
(PESC):
la
EUSEC
RD
Congo
[2],
la
EUPOL
Kinshasa
y
la
Operación
EUFOR
RD
Congo
[3].
Die
Europäische
Union
hat
die
Unterzeichnung
des
Fahrplans
begrüßt
,
da
damit
der
Weg
für
einen
Übergangsprozess
geebnet
wird
,
der
zu
glaubwürdigen
,
freien
und
transparenten
Wahlen
führen
und
damit
die
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
Ordnung
ermöglichen
soll
. [EU]
La
Unión
Europea
acogió
favorablemente
dicha
firma
,
que
abre
paso
a
un
proceso
de
transición
que
deberá
llevar
a
la
celebración
de
elecciones
dignas
de
crédito
,
libres
y
transparentes
que
permitan
un
rápido
regreso
al
orden
constitucional
.
die
Friedensverhandlungen
und
den
Befriedungs-
und
Übergangsprozess
zwischen
den
Parteien
zu
beobachten
und
bei
Bedarf
den
Rat
und
die
guten
Dienste
der
Europäischen
Union
anzubieten
[EU]
asistir
en
calidad
de
observador
a
las
negociaciones
de
paz
y
al
proceso
de
paz
y
transición
que
tengan
lugar
entre
las
partes
y
ofrecer
asesoramiento
y,
en
su
caso
,
los
buenos
oficios
de
la
Unión
Europea
Die
Komponenten
Übergangshilfen
,
Aufbau
von
Institutionen
und
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
sollten
sich
an
alle
begünstigten
Länder
richten
,
um
sie
beim
Übergangsprozess
und
bei
ihren
Bemühungen
um
eine
Annäherung
an
die
Europäische
Union
zu
unterstützen
und
die
regionale
Zusammenarbeit
zwischen
ihnen
zu
fördern
. [EU]
Todos
los
países
beneficiarios
deberían
poder
acceder
al
componente
de
ayuda
a
la
transición
y
desarrollo
institucional
y
al
componente
de
cooperación
transfronteriza
,
con
objeto
de
ayudarles
en
el
proceso
de
transición
y
aproximación
a
la
UE
,
así
como
de
impulsar
la
cooperación
regional
entre
sí
.
Diese
geeigneten
Maßnahmen
wurden
durch
den
Beschluss
2011/324/EU
bis
zum
6.
Dezember
2011
verlängert
,
da
auch
nach
einer
Frist
von
12
Monaten
kein
Fahrplan
für
einen
einvernehmlichen
Übergangsprozess
von
den
madagassischen
Parteien
unterzeichnet
und
von
der
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrikas
(
SADC
),
der
Afrikanischen
Union
und
der
internationalen
Gemeinschaft
gebilligt
worden
war
. [EU]
Dichas
medidas
adecuadas
se
prorrogaron
mediante
la
Decisión
2011/324/UE
[5]
hasta
el
6
de
diciembre
de
2011
,
considerando
que
,
tras
un
plazo
de
doce
meses
,
no
había
una
hoja
de
ruta
sobre
un
proceso
de
transición
libre
firmada
por
las
partes
de
Madagascar
y
ratificada
por
la
Comunidad
de
Desarrollo
de
África
Austral
(SADC),
la
Unión
Africana
y
la
comunidad
internacional
.
Die
spezifischen
Bestimmungen
über
die
Durchführung
von
Maßnahmen
im
Außenbereich
sollten
den
Änderungen
Rechnung
tragen
,
die
für
die
verschiedenen
Arten
der
Mittelverwaltung
vorgeschlagen
wurden
,
und
einen
differenzierten
Ansatz
vorsehen
,
wenn
die
Union
in
Bezug
auf
humanitäre
Notfälle
,
internationale
Krisen
oder
die
Bedürfnisse
von
Drittländern
im
Übergangsprozess
zur
Demokratisierung
tätig
werden
muss
. [EU]
Las
disposiciones
específicas
relativas
a
la
ejecución
de
acciones
exteriores
deben
adaptarse
a
las
modificaciones
en
los
métodos
de
ejecución
, y
debe
establecerse
un
enfoque
diferenciado
en
aquellos
casos
en
los
que
la
Unión
tenga
que
hacer
frente
a
situaciones
de
emergencia
humanitaria
,
crisis
internacionales
o
las
necesidades
de
terceros
países
en
los
que
tenga
lugar
un
proceso
de
transición
democrática
.
Die
Vereinten
Nationen
haben
in
mehreren
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
bekräftigt
,
dass
sie
den
Übergangsprozess
und
die
Reform
des
Sicherheitssektors
unterstützen
;
sie
führen
in
der
DR
Kongo
die
Stabilisierungsmission
der
Organisation
der
Vereinten
Nationen
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
MONUSCO
)
durch
,
die
sich
auf
die
Friedenssicherung
im
Osten
des
Landes
und
auf
die
Friedenskonsolidierung
im
gesamten
Land
konzentriert
. [EU]
Las
Naciones
Unidas
han
reafirmado
su
apoyo
al
proceso
de
transición
y a
la
RSS
mediante
varias
resoluciones
del
Consejo
de
Seguridad
y
están
llevando
a
cabo
en
la
RDC
la
Misión
de
Estabilización
de
las
Naciones
Unidas
en
la
República
Democrática
del
Congo
(MONUSCO),
que
está
centrada
en
el
mantenimiento
de
la
paz
en
el
este
del
país
y
en
la
consolidación
de
la
paz
en
todo
el
país
.
Die
Vereinten
Nationen
haben
in
mehreren
Resolutionen
des
Sicherheitsrats
bekräftigt
,
dass
sie
den
Übergangsprozess
und
die
Reform
des
Sicherheitssektors
unterstützen
;
sie
führen
in
der
DR
Kongo
die
Mission
der
Organisation
der
Vereinten
Nationen
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
MONUC
)
durch
,
die
zur
Sicherheit
und
Stabilität
des
Landes
beiträgt
. [EU]
Las
Naciones
Unidas
han
reafirmado
su
apoyo
al
proceso
de
transición
y a
la
RSS
mediante
varias
resoluciones
del
Consejo
de
Seguridad
y
llevan
a
cabo
en
la
RDC
la
Misión
de
la
Organización
de
las
Naciones
Unidas
en
la
República
Democrática
del
Congo
(MONUC),
que
contribuye
a
mantener
la
seguridad
y
la
estabilidad
en
el
país
.
enge
Kontakte
mit
allen
am
Befriedungs-
und
Übergangsprozess
beteiligten
Parteien
in
der
afrikanischen
Region
der
Großen
Seen
,
anderen
Ländern
der
Region
,
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
,
anderen
relevanten
Ländern
sowie
den
Vereinten
Nationen
(
VN
)
und
anderen
relevanten
internationalen
Organisationen
,
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
sowie
den
subregionalen
Organisationen
und
ihren
Vertretern
sowie
anderen
führenden
regionalen
Politikern
herzustellen
und
zu
pflegen
,
um
mit
ihnen
auf
eine
Stärkung
der
Friedensprozesse
und
der
Friedensabkommen
in
der
Region
hinzuwirken
[EU]
establecer
y
mantener
estrechos
contactos
con
todas
las
partes
implicadas
en
el
proceso
de
paz
y
transición
que
tiene
lugar
en
la
Región
de
los
Grandes
Lagos
de
África
,
con
otros
países
de
la
región
,
con
los
Estados
Unidos
de
América
y
con
otros
países
interesados
,
así
como
con
las
Naciones
Unidas
(ONU) y
otras
organizaciones
internacionales
pertinentes
,
con
la
Unión
Africana
(UA),
las
organizaciones
subregionales
y
sus
representantes
, y
otros
destacados
dirigentes
regionales
con
el
fin
de
colaborar
con
ellos
para
reforzar
el
proceso
y
los
acuerdos
de
paz
de
la
región
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übergangsprozess":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners