DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

65 results for Eingangsgrenzkontrollstelle
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Abweichend von Artikel 16 wird die Durchfuhr von Sendungen durch die Union zugelassen, die auf direktem Wege oder über ein anderes Drittland auf der Straße oder Schiene aus Russland kommen oder für Russland bestimmt sind und zwischen den benannten Grenzkontrollstellen in Lettland, Litauen und Polen befördert werden, die in der Entscheidung 2009/821/EG der Kommission aufscheinen, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind:a) Die Veterinärdienste der zuständigen Behörde haben die Sendung an der Eingangsgrenzkontrollstelle der Union mit einer Plombe mit Seriennummer verplombt [EU] By way of derogation from Article 16 the transit by road or by rail through the Union, between the designated border inspection posts in Latvia, Lithuania and Poland listed in Commission Decision 2009/821/EC [20], of consignments coming from and destined to Russia directly or via another third country shall be authorised provided that the following conditions are complied with:(a) the consignment is sealed with a serially numbered seal at the border inspection post of introduction into the Union by the veterinary services of the competent authority

Abweichend von Artikel 4 Absatz 2 wird die Durchfuhr von Sendungen zugelassen, die auf direktem Wege oder über ein anderes Drittland auf der Straße oder Schiene aus Russland kommen oder für Russland bestimmt sind und zwischen Grenzkontrollstellen in Lettland, Litauen und Polen befördert werden, die im Anhang der Entscheidung 2001/881/EG der Kommission aufgeführt sind, sofern folgende Anforderungen erfüllt sind:a) Die Sendung wurde vom amtlichen Tierarzt bzw. von der amtlichen Tierärztin an der Eingangsgrenzkontrollstelle mit einer Plombe mit Seriennummer verplombt [EU] By way of derogation from Article 4(2), transit by road or by rail shall be authorised between the border inspection posts in Latvia, Lithuania and Poland listed in the Annex to Commission Decision 2001/881/EC [12], of consignments of commodities coming from and bound for Russia, directly or via another third country, where the following conditions are met:(a) the consignment is sealed with a serially numbered seal by the official veterinarian at the border inspection post of entry

Abweichend von Artikel 6 wird die Durchfuhr von Sendungen durch die Union zugelassen, die auf direktem Wege oder über ein anderes Drittland auf der Straße oder Schiene aus Russland kommen oder für Russland bestimmt sind und zwischen den benannten Grenzkontrollstellen in Lettland, Litauen und Polen befördert werden, die in der Entscheidung 2009/821/EG der Kommission aufscheinen, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind:a) Die Veterinärdienste der zuständigen Behörde haben die Sendung an der Eingangsgrenzkontrollstelle der Union mit einer Plombe mit Seriennummer verplombt [EU] By way of derogation from Article 6, the transit by road or by rail through the European Union, between designated border inspection posts in Latvia, Lithuania and Poland listed in Commission Decision 2009/821/EC [18], of consignments coming from and destined to Russia directly or via another third country shall be authorised provided that the following conditions are complied with:(a) the consignment is sealed with a serially numbered seal at the border inspection post of introduction into the European Union by the veterinary services of the competent authority

Bei Transport in Containern ist die Gesamtzahl der Container und ihre Registrierungsnummer anzugeben; liegt eine Seriennummer der Plombe vor, ist diese in Feld I.23 anzugeben. Im Fall des Entladens und Umladens muss der Absender die Eingangsgrenzkontrollstelle der Europäischen Union darüber informieren. [EU] In the case of transport in containers, the total number of containers and their registration number and where there is a serial number of the seal it must be indicated in box I.23 In case of unloading and reloading, the consignor must inform the border inspection post of introduction into the European Union.

Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Ankunft an der Eingangsgrenzkontrollstelle der Gemeinschaft begleiten. [EU] The original of the certificate must accompany the consignment as far as the border inspection post of entry into the European Community.

Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Eingangsgrenzkontrollstelle der Europäischen Union begleiten. [EU] The original of the animal health certificate must accompany the consignment until it reaches the border inspection post of introduction into the European Union.

Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Eingangsgrenzkontrollstelle der Europäischen Union begleiten [EU] The original of the health certificate must accompany the consignment until it reaches the border inspection post of introduction into the European Union.

Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Eingangsgrenzkontrollstelle der Gemeinschaft begleiten. [EU] The original of the health certificate must accompany the consignment until it reaches the border inspection post of introduction into the Community.

Das Bescheinigungsoriginal muss die Sendung bis zur Eingangsgrenzkontrollstelle der Union begleiten. [EU] The original of the health certificate must accompany the consignment until it reaches the border inspection post of introduction into the European Union.

der amtliche Tierarzt bzw. die amtliche Tierärztin der für die Eingangsgrenzkontrollstelle der Union zuständigen Behörde hat die Begleitpapiere der Sendung im Sinne des Artikels 7 der Richtlinie 97/78/EG auf jeder Seite mit dem Stempel "NUR ZUR DURCHFUHR DURCH DIE EU NACH RUSSLAND" versehen [EU] the documents accompanying the consignment and referred to in Article 7 of Directive 97/78/EC are stamped 'ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA THE EU' on each page by the official veterinarian of the competent authority responsible for the border inspection post of introduction into the European Union

der amtliche Tierarzt bzw. die amtliche Tierärztin der für die Eingangsgrenzkontrollstelle der Union zuständigen Behörde hat die Begleitpapiere der Sendung im Sinne des Artikels 7 der Richtlinie 97/78/EG auf jeder Seite mit dem Stempel "NUR ZUR DURCHFUHR DURCH DIE EU NACH RUSSLAND" versehen [EU] the documents accompanying the consignment and referred to in Article 7 of Directive 97/78/EC are stamped 'ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA THE EU' on each page by the official veterinarian of the competent authority responsible for the border inspection post of introduction into the Union

der amtliche Tierarzt der für die Eingangsgrenzkontrollstelle der Union zuständigen Behörde hat die Begleitpapiere der Sendung im Sinne des Artikels 7 der Richtlinie 97/78/EG auf jeder Seite mit dem Stempel "NUR ZUR DURCHFUHR DURCH DIE EU NACH RUSSLAND" versehen [EU] the documents accompanying the consignment and referred to in Article 7 of Directive 97/78/EC are stamped 'ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA THE EU' on each page by the official veterinarian of the competent authority responsible for the border inspection post of introduction into the Union

der Sendung wurde auf dem Gemeinsamen Veterinärdokument für die Einfuhr im Sinne des Artikels 1 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 282/2004 der Kommission mit Unterschrift des amtlichen Tierarztes bzw. der amtlichen Tierärztin an der Eingangsgrenzkontrollstelle Kybartai (Straße) die Eignung zur Durchfuhr durch Litauen bescheinigt [EU] the consignment is certified as acceptable for transit through Lithuania on the common veterinary entry document referred to in Article 1(1) of Commission Regulation (EC) No 282/2004 and signed by the official veterinarian of the border inspection post at Kybartai road

die Begleitpapiere der Sendung gemäß Artikel 7 der Richtlinie 97/78/EG tragen auf jeder Seite den vom amtlichen Inspektor bzw. von der amtlichen Inspektorin an der Eingangsgrenzkontrollstelle aufgebrachten Stempel "Nur zur Durchfuhr nach Russland durch die EG" [EU] the documents accompanying the consignment, as provided for in Article 7 of Directive 97/78/EC, are stamped with the words 'Only for transit to Russia via the EC' on each page by the official inspector at the border inspection post of entry

die Begleitpapiere der Sendung gemäß Artikel 7 der Richtlinie 97/78/EG tragen auf jeder Seite den vom amtlichen Tierarzt bzw. der amtlichen Tierärztin an der Eingangsgrenzkontrollstelle in Lettland, Litauen oder Polen aufgebrachten Stempel "NUR ZUR DURCHFUHR NACH RUSSLAND DURCH DIE EU" [EU] the documents accompanying the consignment, as provided for in Article 7 of Directive 97/78/EC, are stamped with the words "ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA THE EU" on each page by the official veterinarian at the border inspection post of entry in Latvia, Lithuania or Poland

die Begleitpapiere der Sendung gemäß Artikel 7 der Richtlinie 97/78/EG tragen auf jeder Seite den vom amtlichen Tierarzt bzw. der amtlichen Tierärztin an der Eingangsgrenzkontrollstelle in Litauen aufgebrachten Stempel "NUR ZUR DURCHFUHR NACH RUSSLAND DURCH LITAUEN" [EU] the documents accompanying the consignment, as provided for in Article 7 of Directive 97/78/EC, are stamped with the words "ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA LITHUANIA" on each page by the official veterinarian at the border inspection post of entry in Lithuania

die Begleitpapiere der Sendung gemäß Artikel 7 der Richtlinie 97/78/EG tragen auf jeder Seite den vom amtlichen Tierarzt bzw. der amtlichen Tierärztin an der Eingangsgrenzkontrollstelle aufgebrachten Stempel "nur zur Durchfuhr nach Russland durch die EG" [EU] the documents accompanying the consignment, as provided for in Article 7 of Directive 97/78/EC, are stamped with the words 'Only for transit to Russia via the EC' on each page by the official veterinarian at the border inspection post of entry

die Begleitpapiere der Sendung gemäß Artikel 7 der Richtlinie 97/78/EG tragen auf jeder Seite den vom amtlichen Tierarzt bzw. von der amtlichen Tierärztin an der Eingangsgrenzkontrollstelle aufgebrachten Stempel "nur zur Durchfuhr nach Russland durch die EG" [EU] the documents accompanying the consignment, as provided for in Article 7 of Directive 97/78/EC, are stamped with the words 'Only for transit to Russia via the EC' on each page by the official veterinarian at the border inspection post of entry

die Begleitpapiere der Sendung gemäß Artikel 7 der Richtlinie 97/78/EG tragen auf jeder Seite den vom amtlichen Tierarzt der Eingangsgrenzkontrollstelle aufgebrachten Stempelaufdruck "NUR ZUR DURCHFUHR NACH RUSSLAND ÜBER DIE EG" [EU] the documents accompanying the consignment and referred to in Article 7 of Directive 97/78/EC are stamped ''ONLY FOR TRANSIT TO RUSSIA VIA THE EC'' on each page by the official veterinarian at the border inspection post of entry

Die Bescheinigung wird in mindestens einer der Amtssprachen des Mitgliedstaats, in dem die Sendung an der Eingangsgrenzkontrollstelle der Union vorgelegt wird, und in einer Amtssprache des Bestimmungsmitgliedstaats ausgestellt. [EU] The certificate shall be drawn up in at least one of the official languages of the Member State of the border inspection post of introduction of the consignment into the Union and of the Member State of destination.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners