DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1171 results for 269
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

12. Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d) des Gesetzesdekrets DL 269/2003 sieht vor, dass die an der Börse neu zugelassenen Unternehmen, die die Voraussetzungen gemäß Artikel 11 des Gesetzesdekrets DL 269/2003 erfüllen, die Aufwendungen für den Börsengang (IPO) im Jahr 2004 von ihrem steuerpflichtigen Einkommen in Abzug bringen können. [EU] Article 1(1)(d) of DL 269/2003 provides that newly listed companies fulfilling the conditions laid down in Article 11 of DL 269/2003 may reduce their taxable income by an amount equal to the IPO expenses they incur in 2004.

1785/2003 do količine, navedene v rubrikah 17 in 18 tega potrdila (Uredba (ES) š;t. [EU] 1785/2003 do količine, navedene v rubrikah 17 in 18 tega potrdila (Uredba (ES) š;t.

1898/2005 alebo do polotovaru podľ;a článku 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] 1898/2005 alebo do polotovaru podľ;a článku 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), 'or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10' is replaced by 'via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)'

1898/2005 alebo prípadne prostredníctvom medziproduktu podľ;a článku 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] 1898/2005 alebo prípadne prostredníctvom medziproduktu podľ;a článku 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), 'or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10' is replaced by 'via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)'.

1898/2005 ali, kadar je to primerno, po vmesnem proizvod iz člena 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] 1898/2005 ali, kadar je to primerno, po vmesnem proizvod iz člena 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), 'or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10' is replaced by 'via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)'

1898/2005 ali, kadar je to primerno, po vmesnem proizvodu iz člena 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] 1898/2005 ali, kadar je to primerno, po vmesnem proizvodu iz člena 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), 'or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10' is replaced by 'via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)'.

1898/2005 ;ípadně prostř;ednictvím nebo do meziproduktu podle článku 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] 1898/2005 ;ípadně prostř;ednictvím nebo do meziproduktu podle článku 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), 'or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10' is replaced by 'via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)'

20 písm. a) nař;ízení (ES) č. [EU] 20 písm. a) nař;ízení (ES) č.

231/1999 Z. z. o š;tátnej pomoci v znení neskorš;ích predpisov, zákon č. [EU] 231/1999 Z.z. o š;tátnej pomoci, v znení neskorš;ích predpisov, Zákon č.

269-271: die einschlägigen Informationen aus dem EAW-Abschnitt i, aber nur, wenn sie sich von den Angaben in den Feldern 251, 252 und 032 unterscheiden [EU] the relevant information from Section (i) shall be entered but only in case it is different from fields 251, 252 and 032)

(2) Artikel 265 Absatz 5, Artikel 267 Absatz 3 und Artikel 269 Absatz 4 stehen der elektronischen Auftragsvergabe nicht entgegen. [EU] Articles 265(5), 267(3) and 269(4) shall be without prejudice to the use of e-procurement.

2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Pozri čast' 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2" [EU] 2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Pozri čast' 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2'

2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Pozri časť 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2" [EU] 2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Pozri časť 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2'

2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Vezi Partea 2 - Pozri časť 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2." [EU] 2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Vezi Partea 2 - Pozri časť 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2.';

30.06..... za mleko v prahu v skladu z Memorandumom o soglasju, sklenjenim med Evropsko skupnostjo in Dominikansko republiko in potrjenim z Odločbo Sveta 98/486/ES. [EU] 30.06..... za mleko v prahu v skladu z Memorandumom o soglasju, sklenjenim med Evropsko skupnostjo in Dominikansko republiko in potrjenim z Odločbo Sveta 98/486/ES. Asetuksen (EY) N:o.

32002 L 0073: Richtlinie 2002/73/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. September 2002 (ABl. L 269 vom 5.10.2002, S. 15)." [EU] Directive 2002/73/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 (OJ L 269, 5.10.2002, p. 15).'

32002 R 1779: Verordnung (EG) Nr. 1779/2002 der Kommission vom 4. Oktober 2002 über das Verzeichnis der Länder und Gebiete für die Statistik des Außenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten (ABl. L 269 vom 5.10.2002, S. 6). [EU] Commission Regulation (EC) No 1779/2002 of 4 October 2002 on the nomenclature of countries and territories for the external trade statistics of the community and statistics of trade between Member States (OJ L 269, 5.10.2002, p. 6).

32004 R 1453: Verordnung (EG) Nr. 1453/2004 der Kommission vom 16. August 2004 zur Zulassung bestimmter Zusatzstoffe in der Tierernährung für unbegrenzte Zeit (ABl. L 269 vom 17.8.2004, S. 3). [EU] Commission Regulation (EC) No 1453/2004 of 16 August 2004 concerning the permanent authorisation of certain additives in feedingstuffs (OJ L 269, 17.8.2004, p. 3).

32009 R 0953: Verordnung (EG) Nr. 953/2009 der Kommission vom 13. Oktober 2009 über Stoffe, die Lebensmitteln für eine besondere Ernährung zu besonderen Ernährungszwecken zugefügt werden dürfen (ABl. L 269 vom 14.10.2009, S. 9)." [EU] Commission Regulation (EC) No 953/2009 of 13 October 2009 on substances that may be added for specific nutritional purposes in foods for particular nutritional uses (OJ L 269, 14.10.2009, p. 9).'.

366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorš;ích predpisov, v znení účinnom k 31. decembru 2003, najmä § 52 ods. 3 zákona č. [EU] 366/1999 Z.z. o daniach z príjmov, v znení neskorš;ích predpisov, v znení účinnom k 31. decembru 2003, najmä §52 ods.3 zákona č.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners