A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wendigkeit
Wendische
Wendung
Wenfall
wenig
wenig begabt
wenig belastbar
wenig belastbar sein
wenig bewohnt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
504 results for
wenig
Word division: we·nig
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Arbeiten
in
abgeschlossenen
Räumen
ohne
Tageslicht
,
die
von
Kabeln
unter
Spannung
und
Hochtemperaturleitungen
durchquert
werden
und
so
wenig
freien
Raum
aufweisen
,
dass
die
Bewegungsfreiheit
behindert
wird
[EU]
Trabajo
en
locales
cerrados
,
sin
iluminación
natural
,
atravesados
por
cables
eléctricos
vivos
o
por
tuberías
de
alta
temperatura
y
tan
llenos
de
obstáculos
que
los
desplazamientos
son
difíciles
.
asymptomatischer
,
wenig
ausgeprägter
koronarer
Herzkrankheit
,
die
keiner
antianginösen
Therapie
bedarf
[EU]
con
una
enfermedad
coronaria
leve
y
sintomática
,
que
no
requiera
tratamiento
,
Auch
wenn
es
nur
wenig
Beispiele
für
ein
Vorgehen
der
Kommission
gegen
allgemeine
Maßnahmen
im
Bereich
der
Unternehmensbesteuerung
gibt
,
hat
das
keine
Auswirkungen
auf
die
Frage
,
ob
es
sich
um
eine
bestehende
oder
rechtswidrige
Beihilfemaßnahme
handelt
. [EU]
Aunque
existen
pocos
ejemplos
de
actuaciones
de
la
Comisión
contra
medidas
generales
del
impuesto
sobre
sociedades
,
ello
no
afecta
a
la
naturaleza
ilegal
o
existente
de
la
medida
de
ayuda
.
Auf
dem
indischen
Inlandsmarkt
herrscht
nur
wenig
Wettbewerb
und
die
Mengen
,
die
der
nicht
dumpende
mitarbeitende
Ausführer
im
UZ
auf
dem
Inlandsmarkt
verkaufte
,
waren
nicht
repräsentativ
. [EU]
En
el
mercado
interior
de
la
India
,
la
competencia
es
limitada
y
el
exportador
que
cooperó
que
no
practicaba
el
dumping
solo
vendió
en
el
mercado
interior
cantidades
no
representativas
durante
el
PI
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
französischen
Behörden
übermittelten
Informationen
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht
,
dass
der
Eintritt
des
pessimistischen
Szenarios
wenig
wahrscheinlich
ist
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
proporcionada
por
las
autoridades
francesas
,
la
Comisión
considera
poco
probable
que
se
confirme
la
hipótesis
pesimista
.
Auf
der
Grundlage
der
von
einem
US-Hersteller
übermittelten
Informationen
konnte
dennoch
vorläufig
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
dieser
von
den
chinesischen
Ausführern
verkaufte
Warentyp
mit
unregelmäßiger
Teilchengröße
Merkmale
aufwies
,
die
weitgehend
jenen
des
wenig
fließfähigen
PTFE
ähnelten
. [EU]
Sin
embargo
,
basándose
en
la
información
facilitada
por
un
productor
estadounidense
,
se
concluyó
provisionalmente
que
el
tipo
de
producto
vendido
por
los
exportadores
chinos
,
caracterizado
por
el
tamaño
heterogéneo
de
sus
partículas
,
tenía
características
muy
similares
al
PTFE
de
bajo
flujo
(de
menos
de
100
micrómetros
).
Auf
die
leichte
Erholung
in
den
Jahren
2000
und
2001
,
die
ohnehin
wenig
zufrieden
stellend
war
,
weil
die
Kapitalrendite
nur
1 %
erreichte
und
sich
der
negative
Cashflow
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
wieder
umkehrte
,
folgte
eine
erneute
Verschlechterung
im
UZ
. [EU]
A
la
exigua
mejora
registrada
en
2000
y
2001
,
que
distó
de
ser
satisfactoria
,
dado
que
el
rendimiento
de
la
inversión
alcanzó
tan
sólo
un
1 % y
que
el
flujo
de
tesorería
,
negativo
,
comenzaba
apenas
a
invertir
la
tendencia
,
le
sucedió
un
empeoramiento
durante
el
período
de
referencia
.
Aus
der
vorstehenden
Beschreibung
ergibt
sich
,
dass
die
BNG
nicht
einfach
die
Finanzierung
der
VAOP
einstellen
und
ebenso
wenig
die
sofortige
Rückzahlung
des
geliehenen
Betrags
verlangen
konnte
. [EU]
Resulta
evidente
que
el
BNG
no
podría
interrumpir
sin
más
la
financiación
a
VAOP
o
pedir
el
reembolso
inmediato
de
la
cantidad
prestada
.
Aus
diesem
Grund
ist
es
wenig
wahrscheinlich
,
dass
Moulinex
sein
Marktpotenzial
von
vor
2000
zurückgewinnen
kann
. [EU]
Por
esta
razón
,
es
poco
probable
que
Moulinex
recupere
su
potencial
competitivo
del
año
2000
.
Ausgehend
davon
,
dass
wahrscheinlich
ein
Großteil
der
Ausbildung
mit
Ausbildern
durchgeführt
wird
,
die
aus
dem
Privatsektor
kommen
,
ist
es
wenig
wahrscheinlich
,
dass
die
Kursteilnehmer
von
staatlichen
Stellen
anerkannte
oder
validierte
Zeugnisse
oder
Zertifikate
erhalten
werden
. [EU]
Dado
que
es
posible
que
gran
parte
de
la
formación
sea
impartida
por
formadores
seleccionados
en
empresas
privadas
,
es
poco
probable
que
los
empleados
que
participen
en
la
formación
obtengan
un
diploma
o
certificado
reconocido
o
validado
por
las
autoridades
públicas
.
Außerdem
äußerten
68
%
der
Befragten
,
dass
Ofex
eine
wenig
genutzte
Kapitalquelle
für
KMU
war
,
während
73
%
Interesse
an
der
Einbeziehung
in
das
Investbx-Projekt
bekundeten
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
68
%
de
los
encuestados
creía
que
Ofex
era
una
fuente
de
capital
para
las
PYME
escasamente
utilizada
y
el
73
%
estaba
interesado
en
participar
en
el
proyecto
Investbx
.
Außerdem
bestreiten
sie
auch
nicht
die
vorläufige
Feststellung
,
wonach
die
Maßnahme
keine
Beihilfe
zugunsten
der
Decoderhersteller
ist:
die
beiden
Beschwerdeführer
bestreiten
diese
Schlussfolgerung
ebenso
wenig
,
obwohl
Sky
Italia
in
seiner
Beschwerde
das
Gegenteil
erklärt
hatte
. [EU]
Por
otro
lado
,
no
cuestionan
la
conclusión
a
título
preliminar
según
la
cual
la
medida
no
constituye
una
ayuda
en
favor
de
los
fabricantes
de
descodificadores:
los
dos
autores
de
la
denuncia
,
en
particular
,
aceptan
esta
conclusión
,
aunque
Sky
Italia
,
en
sus
denuncias
,
haya
declarado
lo
contrario
.
Außerdem
ist
der
Staat
bemüht
,
im
Winter
,
der
besonders
störungsempfindlichen
Jahreszeit
,
diese
Korridore
möglichst
wenig
zu
gebrauchen
. [EU]
Asimismo
,
un
objetivo
del
Gobierno
es
que
estos
corredores
sean
utilizados
lo
menos
posible
durante
el
período
sensible
de
invierno
.
Außerdem
lagen
nur
rund
zwei
Monate
zwischen
der
Abgabefrist
im
Frequenzzuteilungsverfahren
(
17
.
März
2004
)
und
der
Aufnahme
des
DVB-T-Betriebs
(
24
.
Mai
2004
),
sodass
potenziellen
neuen
Marktteilnehmern
nur
wenig
Zeit
geblieben
wäre
,
um
ein
Netz
aufzubauen
,
das
zum
vorgesehenen
Termin
tatsächlich
mit
der
DVB-T-Übertragung
hätte
beginnen
können
. [EU]
Además
solo
habían
transcurrido
alrededor
de
dos
meses
entre
el
plazo
del
procedimiento
de
asignación
de
frecuencias
(17
de
marzo
de
2004
) y
la
puesta
en
marcha
de
las
operaciones
de
DVB-T
(24
de
mayo
de
2004
),
lo
que
no
hubiera
dejado
mucho
tiempo
a
los
posibles
nuevos
participantes
en
el
mercado
para
desarrollar
una
red
e
iniciar
las
transmisiones
reales
de
DVB-T
a
tiempo
.
Außerdem
sollten
die
in
der
Haushaltsordnung
festgelegten
Haushaltsgrundsätze
bei
allen
Rechtsakten
beachtet
und
es
sollte
so
wenig
wie
möglich
von
ihnen
abgewichen
werden
. [EU]
Además
,
los
principios
presupuestarios
establecidos
por
el
Reglamento
financiero
deben
ser
respetados
por
todos
los
actos
legislativos
y
las
excepciones
han
de
ser
las
estrictamente
necesarias
.
Außerdem
stellt
sie
fest
,
dass
Griechenland
in
seiner
Anmeldung
angegeben
hat
,
dass
AC
keine
Transatlantikflüge
durchführe
;
so
erscheint
es
der
Kommission
wenig
wahrscheinlich
,
dass
im
Falle
von
AC
die
gemäß
der
Mitteilung
vom
10
.
Oktober
2001
erforderliche
direkte
Verbindung
zwischen
den
entschädigungsfähigen
Kosten
und
der
Schließung
des
Luftraums
gegeben
ist
. [EU]
Además
,
observa
que
las
autoridades
griegas
habían
precisado
en
la
notificación
que
la
compañía
no
efectuaba
vuelos
transatlánticos
;
por
consiguiente
,
resulta
poco
probable
para
la
Comisión
que
el
vínculo
directo
mencionado
más
arriba
y
que
debe
existir
,
según
la
Comunicación
de
10
de
octubre
de
2001
,
entre
coste
indemnizable
y
cierre
del
espacio
aéreo
,
pueda
darse
en
el
caso
de
AC
.
Aus
toxikologischer
Sicht
sollten
alle
Höchstwerte
für
Dioxine
und
für
dioxinähnliche
PCB
gelten
,
aber
2001
wurden
nur
für
Dioxine
und
nicht
für
dioxinähnliche
PCB
Höchstgehalte
festgelegt
,
da
zu
diesem
Zeitpunkt
nur
sehr
wenig
Daten
über
das
Vorkommen
dioxinähnlicher
PCB
vorlagen
. [EU]
Si
bien
,
desde
un
punto
de
vista
toxicológico
,
cualquier
nivel
que
se
fije
debería
aplicarse
a
las
dioxinas
y
los
PCB
similares
a
las
dioxinas
,
en
2001
,
los
contenidos
máximos
en
los
productos
alimenticios
solamente
se
fijaron
para
las
dioxinas
y
no
para
los
PCB
similares
a
las
dioxinas
,
debido
a
la
escasez
de
datos
disponibles
entonces
sobre
la
prevalencia
de
estos
últimos
.
Automatisierter
Fernunterricht
,
dessen
Funktionieren
auf
das
Internet
oder
ein
ähnliches
elektronisches
Netz
angewiesen
ist
und
dessen
Erbringung
wenig
oder
gar
keine
menschliche
Beteiligung
erfordert
,
einschließlich
so
genannter
virtueller
Klassenzimmer
,
es
sei
denn
,
das
Internet
oder
das
elektronische
Netz
dient
nur
als
Kommunikationsmittel
zwischen
Lehrer
und
Schüler
[EU]
Enseñanza
a
distancia
automatizada
que
dependa
de
Internet
o
de
una
red
electrónica
similar
para
funcionar
, y
cuya
prestación
no
necesite
, o
apenas
necesite
,
de
intervención
humana
,
lo
cual
incluye
aulas
virtuales
,
salvo
cuando
Internet
o
la
red
electrónica
similar
se
utilicen
como
simple
medio
de
comunicación
entre
el
profesor
y
el
alumno
;
Bei
den
Kosten
der
Stilllegung
und
nicht
geregelten
Kosten
handele
es
sich
überwiegend
um
Fixkosten
,
und
BE
habe
wenig
Spielraum
,
diese
im
Rahmen
des
normalen
Kraftwerksbetriebs
wesentlich
zu
erhöhen
. [EU]
Los
costes
de
cierre
definitivo
y
las
responsabilidades
para
las
que
no
existe
contrato
son
fijos
en
gran
parte
y
hay
poco
margen
para
que
BE
los
incremente
perceptiblemente
mediante
el
funcionamiento
normal
de
las
centrales
.
Bei
der
ersten
Methode
werden
die
Kosten
und
Erträge
eines
Schiffs
(
"MS
Narvik"
)
für
das
Jahr
2006
herangezogen
,
um
darzulegen
,
inwieweit
Hurtigruten
für
die
Erbringung
der
Dienstleistungen
im
öffentlichen
Interesse
zu
wenig
Ausgleichszahlungen
erhalten
hat
. [EU]
El
primer
método
implica
la
utilización
de
los
costes
e
ingresos
de
un
buque
,
MS
Narvik
,
para
el
año
2006
con
el
fin
de
demostrar
cómo
se
ha
infracompensado
a
Hurtigruten
por
la
prestación
del
servicio
público
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wenig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners