DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1493 similar results for Mes bah
Search single words: Mes · bah
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Einzelwertberichtigung vornehmen; Pauschalwertberichtigung buchen {vt} [fin.] to make a reserve for bad debt

Elitisierung {f} einer Wohngegend (durch Stadterneuerung) [soc.] gentrification of a residential area (through urban renewal)

Entschlichtungsbad {n} [textil.] desizing bath

Entspannungsbad {n} (Badezusatz) relaxation bath (essence)

städtebauliche Entwicklungsmaßnahme {f} urban development measure

Erfrischungsbad {n} (Badezusatz) refreshment bath (essence)

Erkältungsbad {n} (Badezusatz) [med.] cold and flu bath (essence)

Erneuerung {f} von Gleis und Bettung; Erneuerung {f} des Fahrweges (Bahn) track and ballast renewal (railway)

Fachverband {m} der Landschaftsgärtner; Fachverband {m} des Garten- und Landschaftsbaus [Dt.]; Garten- und Landschaftsbauverband {m} [Ös.]; GALABAU-Verband {m} [Ös.]; Fachgruppe {f} Garten- und Landschaftsbau [Schw.]; Fachgruppe {f} GaLaBau [Schw.] [agr.] British Association of Landscape Industries /BALI/ [Br.]; American Landscape Contractors Association /ALCA/ [Am.] [Br.]

Fahrdienstleitung {f} (Bahn) station master (railway)

Fahrleistungsfestpunkt {m}; Festpunkt {m} der Fahrleitung (Bahn) mid-point anchor of the catenary (railrway)

Fahrplanmodul {n} (des Streckensteuerungssystems) (Bahn) [transp.] timetable processor (of the integrated electronic control centre) (railway)

Fahrt {f} bei Kesselgrenzleistung (Bahn) running at maximum boiler pressure (railway)

Fangteil {m} des Hebers (Stricken) [textil.] tuck bar; tuck cam (knitting)

Fangtrichter {m}; Abfülltrichter {m} (Bahn) escape funnel (railway)

(bewusster) Fehlereinbau {m} (zu Prüfzwecken) [comp.] (intentional) error seeding; bug seeding (for testing purposes)

Fehlriechen {n}; unangenehme Geruchsempfindungen {pl} [med.] sensation of bad smell; kakosmia; cacosmia

Festlegen/Blockieren {n} eines Rades mit Radvorleger (Bahn) scotching of a wheel with a chock (railway)

Fischfangverbot {n}; Fangverbot {n}; Verbot des Fischfangs [adm.] fishing ban; ban on fishing; prohibition on fishing

Formenbau {m} mold and die production; mould and die production; mould design and construction; mold making

Freiraumplanung {f} (in einer Stadt) (urban) open space planning; open space design (in a town)

Frostschutzschicht {f} (Straßenbau) [constr.] frost-resistant sub-base [Br.]; frost-resistant subbase [Am.] (road building)

mit der Gabel teilbar (zubereitetes Fleisch usw.) {adj} [cook.] fork-tender (of cooked meat etc.)

Ganzheitsmethode {f} (Unterricht) global method

Gefahrraumfreimeldung {f} (Bahn) danger zone free message (railway)

Gefügeaufbau {m} (Metall, Plastik, Keramik) structural constitution (metals, plastics, ceramics)

Gerinnegeometrie {f}; Bettgeometrie {f}; Geometrie {f} des Gewässerbetts (Wasserbau) channel geometry; bed geometry; hydraulic geometry (water engineering)

Gesamtsonnenstrahlung /GSS/ {f} global solar radiation /G.S.R./

Geschiebebaggerung {f} (Wasserbau) bed-load dredging (water engineering)

Geschiebebewirtschaftung {f} (Wasserbau) sediment management (water engineering)

Geschiebeentnahme {f} (Wasserbau) excavation of bed-load; bed-load excavation (water engineering)

Geschieberückhalt {m} (Wasserbau) sediment retention; bed-load retention (water engineering)

Geschossbau {m}; Geschoßbau {m} [Ös.] [arch.] multi-storey building [Br.]; multi-story building [Am.]; tier building [listen]

Geschwätz {n}; Gefasel {n}; (leeres) Gewäsch {n}; Gelaber {n}; Geplapper {n}; (sinnloses) Gerede {n} balderdash; baloney; boloney [dated]; blah; chatter; claptrap; drivel; guff; hogwash; jabberwocky; prattle; prating; yak; waffle [Br.] [listen] [listen]

Gesichtspflege betreiben; Gesichtswäsche betreiben [Ös.]; ein Gesichtsbad nehmen {v} (sich zeigen, nur um gesehen zu werden) [soc.] to (just) show your face (at an event) [fig.]

Gestalt {f}; Figur {f}; Körperbau {m} [listen] [listen] frame [listen]

Gestellaufbau {m} [electr.] [telco.] rack-and-panel construction; rack construction

Gitarrenbau {m} [mus.] guitar making

Gleisbauhof {m}; Oberbauwerkstätte {f}; Werkstättenteil {m} des Gleis- oder Weichenlagers (Bahn) temporary-way workshop; maintenance-of-way shop [Am.] (railway)

Gleisbildstellwerk {n} mit Meldetafel (Modelleisenbahn) all-relay interlocking with visual control panel (model railway)

Gleisfestpunkt {m}; Gleissicherungspunkt {m} (Bahn) track reference point; measuring point of the track (railrway)

Gussasphalt {m}; gießfähiger Asphalt {m}; Asphaltmastix {m} (Straßenbau) [constr.] mastic asphalt concrete; mastic asphalt; asphalt mastic; sheet asphalt; bituminous mastic concrete; bituminous mastic (road building)

Halleluja {n}; Loblied {n} [mus.] hallelujah; alleluia

Halwah {n}; Halwa {n} (Süßspeise aus dem Nahen Osten) [cook.] halvah; halva (sweet dessert from the Middle East)

Harfenbau {m} [mus.] harp building; harp making

Hausrenovierung {f}; Wohnungsrenovierung {f}; Hausausbau {m}; Wohnungsausbau {m}; Hausumbau {m}; Wohnungsumbau {m}; Umgestaltung / Neugestaltung / Modernisierung {f} der (eigenen) Wohnung / des (eigenen) Hauses / des Eigenheims home improvement; home enhancement

Hohlkehle {f} des Radreifens (Bahn) tyre groove [Br.]; tire groove [Am.] (railway)

Inputwert {m} des Stellwerkskerns (Bahn) interlocking kernel input value (railway)

Internationale Schlaf- und Speisewagen-Gesellschaft {f} /ISG/ (Bahn) International Sleeping-Car Company /CIWL/ (railway)

Internationale Schlafwagen- und Touristik-Gesellschaft {f} /ISTG/ (Bahn) International Sleeping-Car and Touring Company /CIWLT/ (railway)

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners