A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
stufenlos
Stufenrabatt
Stufenreibahle
Stufensitz
stufenweise
stufenweise bestimmen
stufig schneiden
Stufung
Stuhl
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
61 results for
stufenweise
Word division: stu·fen·wei·se
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Die
Kommission
hat
nach
Anhörung
des
SCCS
und
des
Europäischen
Zentrums
zur
Validierung
alternativer
Methoden
(
ECVAM
)
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
Entwicklung
der
Validierung
innerhalb
der
OECD
Zeitpläne
für
die
Umsetzung
der
Bestimmungen
gemäß
Absatz
1
Buchstaben
a), b)
und
d)
einschließlich
der
Fristen
für
die
stufenweise
Einstellung
der
verschiedenen
Versuche
erstellt
. [EU]
La
Comisión
,
previa
consulta
al
CCSC
y
al
Centro
Europeo
para
la
Validación
de
Métodos
Alternativos
(CEVMA) y
teniendo
debidamente
en
cuenta
la
evolución
de
la
validación
en
el
seno
de
la
OCDE
,
ha
establecido
calendarios
para
la
aplicación
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letras
a), b) y d),
incluidos
plazos
límite
para
la
supresión
progresiva
de
los
distintos
ensayos
.
Die
Last
wird
stufenweise
erhöht
,
wobei
die
entsprechende
Verformung
in
unterschiedlichen
Zeitabständen
bis
zum
Stadium
der
endgültigen
Verformung
(
du
)
gemessen
wird
,
in
dem
eines
der
Elemente
des
Aufbauteils
in
den
Überlebensraum
eindringt
. [EU]
La
carga
se
incrementará
gradualmente
,
tomando
las
medidas
de
la
deformación
asociada
, a
intervalos
discretos
,
hasta
la
deformación
máxima
(du),
cuando
uno
de
los
elementos
de
la
sección
de
la
carrocería
invada
el
espacio
de
supervivencia
.
Die
Migration
von
den
nationalen
RTGS-Systemen
zur
SSP
wird
stufenweise
erfolgen
,
und
daher
findet
die
Leitlinie
EZB/2005/16
so
lange
auf
die
nationalen
RTGS-Systeme
Anwendung
,
bis
die
Migration
der
betreffenden
Zentralbanken
zur
SSP
beendet
ist
. [EU]
La
migración
de
los
SLBTR
nacionales
a
la
plataforma
compartida
única
tendrá
lugar
por
etapas
,
por
lo
que
la
Orientación
BCE/2005/16
seguirá
aplicándose
a
esos
sistemas
hasta
que
los
bancos
centrales
correspondientes
migren
a
la
plataforma
compartida
única
.
Die
mit
der
genannten
Verordnung
eingeführten
Maßnahmen
umfassen
eine
stufenweise
deutliche
Kürzung
der
institutionellen
Stützungspreise
für
Gemeinschaftszucker
. [EU]
Entre
las
medidas
que
establece
ese
Reglamento
cabe
citar
una
considerable
reducción
del
precio
de
sostenimiento
institucional
del
azúcar
comunitario
,
que
se
llevará
a
cabo
en
fases
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
im
Rahmen
dieser
Sanktionen
Geldbußen
vorsehen
,
die
so
berechnet
sind
,
dass
den
Verantwortlichen
zumindest
der
wirtschaftliche
Gewinn
aus
ihren
Verstößen
entzogen
wird
,
und
die
sich
bei
wiederholten
Verstößen
stufenweise
erhöhen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
incluir
en
ellas
multas
calculadas
de
tal
manera
que
se
garantice
que
priven
al
menos
a
los
responsables
de
los
beneficios
económicos
derivados
de
su
infracción
y
que
dichas
multas
se
aumenten
gradualmente
en
caso
de
infracciones
reiteradas
.
Die
Ökodesign-Anforderungen
sollten
stufenweise
eingeführt
werden
,
um
den
Herstellern
ausreichend
Zeit
zu
geben
,
die
von
dieser
Verordnung
erfassten
Produkte
gegebenenfalls
anzupassen
. [EU]
Los
requisitos
de
diseño
ecológico
deben
introducirse
gradualmente
para
que
los
fabricantes
dispongan
de
tiempo
suficiente
para
volver
a
diseñar
los
productos
contemplados
en
el
presente
Reglamento
según
convenga
.
Die
Regionalbeihilfeleitlinien
sehen
für
regionale
Investitionsbeihilfen
zur
Förderung
großer
Investitionsvorhaben
eine
automatische
stufenweise
Herabsetzung
der
Beihilfehöchstsätze
vor
,
um
Wettbewerbsverzerrungen
auf
ein
Maß
zu
beschränken
,
das
in
der
Regel
durch
die
durch
die
Beihilfe
entstehenden
Vorteile
für
die
Entwicklung
der
betreffenden
Gebiete
aufgewogen
wird
. [EU]
Las
DAR
prevén
una
reducción
automática
y
progresiva
de
los
límites
máximos
de
ayuda
regional
para
estos
grandes
proyectos
de
inversión
con
objeto
de
limitar
los
falseamientos
de
la
competencia
a
un
nivel
que
cabe
suponer
por
lo
general
que
se
ve
compensado
por
sus
beneficios
en
términos
de
desarrollo
de
las
regiones
interesadas
[6].
Die
Richtlinie
96/48/EG
des
Rates
vom
23
.
Juli
1996
über
die
Interoperabilität
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
und
die
Richtlinie
2001/16/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
März
2001
über
die
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
sehen
die
stufenweise
Harmonisierung
der
Bahnsysteme
und
des
Betriebs
durch
die
schrittweise
Verabschiedung
technischer
Spezifikationen
für
die
Interoperabilität
vor
. [EU]
La
Directiva
96/48/CE
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1996
,
relativa
a
la
interoperabilidad
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
de
alta
velocidad
, y
la
Directiva
2001/16/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
19
de
marzo
de
2001
,
relativa
a
la
interoperabilidad
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
,
establecen
la
armonización
gradual
de
los
sistemas
y
las
operaciones
mediante
la
adopción
progresiva
de
especificaciones
técnicas
de
interoperabilidad
.
Dieser
Abstand
darf
vor
dieser
Linie
stufenweise
abnehmen
. [EU]
Esta
dimensión
puede
irse
reduciendo
gradualmente
por
delante
de
esta
línea
.
Diese
Steuern
werden
stufenweise
bei
den
Unternehmen
erhoben
und
letztlich
vollständig
vom
Endabnehmer
getragen
. [EU]
Estos
impuestos
los
recoge
la
empresa
en
diferentes
etapas
y
repercuten
íntegramente
en
el
comprador
final
.
Die
stufenweise
Einführung
der
Ökodesign-Anforderungen
sollte
den
Herstellern
ausreichend
Zeit
geben
,
die
von
dieser
Verordnung
erfassten
Produkte
neu
zu
konzipieren
. [EU]
El
proceso
de
introducción
gradual
de
los
requisitos
de
diseño
ecológico
ha
de
permitir
que
los
fabricantes
dispongan
del
tiempo
necesario
para
adaptar
el
diseño
de
los
productos
sujetos
al
presente
Reglamento
.
Die
stufenweise
steigenden
Leistungen
,
die
Arbeitnehmer
erhalten
,
wenn
sie
über
den
vollen
Zehnmonatszeitraum
Arbeitsleistungen
erbringen
,
gelten
im
Austausch
für
Arbeitsleistungen
,
die
für
die
Dauer
dieses
Zeitraums
erbracht
werden
. [EU]
Las
prestaciones
incrementales
que
recibirán
los
empleados
si
prestan
sus
servicios
hasta
el
final
del
período
de
diez
meses
son
a
cambio
de
los
servicios
prestados
durante
dicho
período
.
Die
stufenweise
Vernetzung
der
einzelstaatlichen
elektronischen
Register
ist
wesentliche
Voraussetzung
für
einen
schnellen
und
effizienten
Informationsaustausch
zwischen
Mitgliedstaaten
und
um
zu
verhindern
,
dass
die
Kraftverkehrsunternehmer
versucht
sind
,
schwerwiegende
Verstöße
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
Mitgliedstaat
ihrer
Niederlassung
zu
begehen
oder
zu
riskieren
. [EU]
La
interconexión
gradual
de
los
registros
electrónicos
nacionales
es
esencial
para
poder
intercambiar
información
entre
Estados
miembros
rápida
y
eficazmente
y
garantizar
que
los
transportistas
por
carretera
no
sientan
la
tentación
de
cometer
, o
corran
el
riesgo
de
cometer
,
infracciones
graves
en
otros
Estados
miembros
distintos
de
su
Estado
miembro
de
establecimiento
.
Dies
zeigt
nach
Auffassung
Deutschlands
,
dass
die
"Überdotierung"
der
Bank
nicht
nur
keinen
zusätzlichen
Vorteil
verschafft
habe
,
sondern
ohne
das
Sonderkontingent
vielmehr
die
Ertragslage
der
Bank
belastet
hätte
,
weil
der
Vergütung
für
die
nicht
durch
zusätzliches
Geschäft
belegten
Teile
der
stufenweise
ansteigenden
Bemessungsgrundlage
keinerlei
Einnahmen
gegenüber
gestanden
hätten
. [EU]
Según
Alemania
,
esto
demuestra
que
la
«sobredotación»
del
banco
no
sólo
no
proporcionó
al
banco
una
ventaja
adicional
,
sino
que
,
sin
la
cuota
especial
,
habría
supuesto
incluso
una
carga
para
sus
ingresos
,
ya
que
la
remuneración
de
los
importes
de
la
base
de
cálculo
de
aumento
escalonado
que
no
se
destinaron
a
respaldar
actividades
comerciales
adicionales
no
habría
tenido
como
contrapartida
ningún
tipo
de
ingresos
.
Die
TSI
wird
stufenweise
implementiert:
[EU]
La
ETI
se
aplica
por
fases:
Die
Untersuchungen
müssen
stufenweise
durchgeführt
werden
, d. h.
zunächst
im
Labor
und
erforderlichenfalls
im
erweiterten
Laborversuch
und/oder
im
Halbfreiland
. [EU]
El
planteamiento
del
ensayo
será
secuencial
,
es
decir
,
primero
en
laboratorio
y
luego
,
en
caso
necesario
,
de
laboratorio
ampliado
y
de
semicampo
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
sieht
die
stufenweise
Öffnung
der
betreffenden
Märkte
für
den
Wettbewerb
vor
,
und
die
Öffnung
eines
betroffenen
Sektors
für
den
Wettbewerb
beinhaltet
,
dass
eine
Beihilfe
an
ein
Unternehmen
dieses
Sektors
den
innergemeinschaftlichen
Handel
beeinträchtigen
und
den
Wettbewerb
im
betreffenden
Markt
verfälschen
kann
. [EU]
A
este
respecto
,
cabe
señalar
que
el
Reglamento
(CE)
no
1370/2007
prevé
la
apertura
progresiva
de
los
mercados
en
cuestión
a
la
competencia
, y
que
,
cuando
un
sector
se
abre
a
la
competencia
,
la
concesión
de
una
ayuda
estatal
a
una
empresa
que
opere
en
ese
sector
puede
afectar
a
los
intercambios
intracomunitarios
y
falsear
la
competencia
en
ese
mercado
.
Die
Verpflichtung
wurde
stufenweise
reduziert
,
bis
sie
am
1.
September
2006
schließlich
völlig
entfiel
. [EU]
Esta
obligación
fue
reducida
gradualmente
para
extinguirse
el
1
de
septiembre
de
2006
.
Durch
Festsetzung
allgemeiner
Obergrenzen
für
Regionalbeihilfen
und
eine
automatische
stufenweise
Herabsetzung
der
Beihilfehöchstsätze
bei
großen
Investitionsvorhaben
(
siehe
Nummern
1
und
3)
gewährleisten
die
Regionalbeihilfeleitlinien
,
dass
Regionalbeihilfen
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
Ausmaß
der
Probleme
in
den
betreffenden
Fördergebieten
stehen
. [EU]
Las
DAR
velan
en
general
por
que
la
ayuda
regional
sea
proporcional
a
la
gravedad
de
los
problemas
que
afectan
a
las
regiones
asistidas
aplicando
techos
de
ayuda
regional
con
carácter
general
y
una
reducción
automática
y
progresiva
de
estos
límites
máximos
de
ayuda
regional
para
grandes
proyectos
de
inversión
(véanse
los
apartados
1 y 3).
Eine
derartige
Lockerung
der
Kontrollen
darf
nur
vorübergehend
,
der
jeweiligen
Lage
angepasst
und
stufenweise
angeordnet
werden
. [EU]
La
flexibilización
de
las
inspecciones
será
temporal
,
se
adaptará
a
las
circunstancias
que
la
motiven
y
se
aplicará
de
modo
gradual
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stufenweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners