A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stampfer
Stampfmörtel
Stampfwalze
Stampfwerk
Stand
Standard
Standard-
Standardabweichung
Standardanwendung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1966 results for
stand
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Als
ich
wieder
zu
mir
kam
,
stand
ich
in
einer
einzigen
Bewegung
auf
,
am
ganzen
Körper
zitternd
. [L]
Al
volver
en
mí
,
de
un
solo
movimiento
me
levanté
sobre
mis
pies
,
temblando
convulsivamente
en
cada
fibra
.
CNC-Steuerungen
in
Mehrkanaltechnik
bis
hin
zur
Beschickung
der
Maschinen
durch
Roboter
sind
bei
Reichenbacher
Hamuel
Stand
der
Technik
. [I]
Los
controles
CNC
en
la
técnica
multicanal
hasta
la
carga
de
las
máquinas
mediante
robots
son
el
estado
de
técnica
de
Reichenbacher
Hamuel
.
Produktion
Unser
CNC-Maschinenpark
wird
laufend
auf
den
aktuellsten
Stand
der
Technik
modernisiert
. [I]
La
producción
de
nuestro
parque
de
maquinaria
CNC
se
moderniza
constantemente
con
el
estado
actual
de
la
técnica
.
01
ist
eine
laufende
Nummer
,
die
den
Stand
der
technischen
Anforderungen
bezeichnet
,
die
das
Bauteil
erfüllt
. [EU]
El
número
01
es
un
número
secuencial
que
indica
el
nivel
de
requisitos
técnicos
que
cumple
este
componente
.
160
bps
Stand
:
Dezember
2010
[EU]
160
pb
en
diciembre
de
2010
[50]
1996
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
so
weit
,
dass
das
Nettoeigenkapital
im
Minus
stand
. [EU]
En
1996
,
su
situación
financiera
se
deterioró
hasta
el
punto
de
que
sus
fondos
propios
netos
eran
negativos
.
(1)
Bis
1.
Januar
2016
und
danach
alle
zwei
Jahre
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
den
Ratifizierungsstatus
der
einschlägigen
Übereinkommen
,
die
Erfüllung
der
Berichtspflichten
nach
diesen
Übereinkommen
durch
die
APS+-begünstigten
Länder
sowie
den
Stand
der
tatsächlichen
Anwendung
der
Übereinkommen
vor
. [EU]
A
más
tardar
el
1
de
enero
de
2016
, y a
continuación
cada
dos
años
,
la
Comisión
deberá
presentar
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
un
informe
sobre
la
situación
de
ratificación
de
los
convenios
pertinentes
,
sobre
el
cumplimiento
por
parte
de
los
países
beneficiarios
del
SPG+
de
las
obligaciones
de
información
que
les
imponen
dichos
convenios
y
sobre
la
situación
en
cuanto
a
la
aplicación
efectiva
de
los
mismos
.
2007
legten
die
Verkäufe
um
5 %
zu
,
sanken
jedoch
im
Folgejahr
leicht
unter
den
Stand
von
2006
und
waren
im
UZ
mit
2100000
Tonnen
3 %
niedriger
als
2006
. [EU]
Las
ventas
aumentaron
un
5 %
en
2007
,
pero
en
el
año
siguiente
cayeron
hasta
situarse
algo
por
debajo
del
nivel
de
2006
y
en
el
periodo
de
investigación
eran
un
3 %
inferiores
a
las
de
2006
,
situándose
en
torno
a
2100000
toneladas
.
2007
legten
die
Verkäufe
um
5 %
zu
,
sanken
jedoch
im
Folgejahr
leicht
unter
den
Stand
von
2006
und
waren
im
UZÜ
mit
rund
2100000
Tonnen
3 %
niedriger
als
2006
. [EU]
Las
ventas
aumentaron
un
5 %
en
2007
,
pero
en
el
año
siguiente
cayeron
hasta
situarse
algo
por
debajo
del
nivel
de
2006
y
en
el
PIR
eran
un
3 %
inferiores
a
las
de
2006
,
situándose
en
torno
a
2100000
toneladas
.
2008
stiegen
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
um
11
%
und
erreichten
ihren
höchsten
Stand
;
im
folgenden
Jahr
gingen
sie
jedoch
stark
zurück
. [EU]
En
2008
,
el
precio
de
venta
medio
alcanzó
el
máximo
con
un
aumento
del
11
%,
pero
a
continuación
descendió
rápidamente
al
año
siguiente
.
2008
und
in
den
Jahren
danach
die
jährlichen
Zahlen
zum
Stand
der
Einhaltung
für
die
jeweilige
Anlage
,
indem
er
die
Summe
aller
ab
dem
Jahr
2008
bis
zum
laufenden
Jahr
einschließlich
zurückgegebenen
Zertifikate
errechnet
,
davon
die
Summe
aller
geprüften
Emissionen
ab
dem
Jahr
2008
bis
zum
laufenden
Jahr
einschließlich
abzieht
und
eine
Berichtigungszahl
anwendet
. [EU]
en
2008
y
en
cada
año
posterior
,
la
cifra
relativa
a
la
situación
de
cumplimiento
de
dicha
instalación
correspondiente
a
cada
año
,
mediante
el
cálculo
del
total
de
los
derechos
de
emisión
entregados
desde
2008
hasta
el
año
en
curso
,
inclusive
,
menos
el
total
de
las
emisiones
verificadas
desde
2008
hasta
el
año
en
curso
,
inclusive
,
más
un
factor
de
corrección
.
2
des
Abs
. 1
wird
zu
Abs
. 2;
in
Abs
. 2,
der
zu
Abs
. 3
wird
,
wird
der
Satzteil
"
die
Namen
der
anwesenden
Richter
,
des
anwesenden
Generalanwalts
und
des
amtierenden
Kanzlers
,
Namen
und
Stand
der
Bevollmächtigten
,
Anwälte
oder
Beistände
der
anwesenden
Parteien
,
Namen
,
Vornamen
,
Stand
und
Wohnsitz"
ersetzt
durch
den
Satzteil
"die
Namen
der
anwesenden
Richter
und
des
amtierenden
Kanzlers
,
Namen
und
Stand
der
Vertreter
der
anwesenden
Parteien
,
gegebenenfalls
Namen
,
Vornamen
,
Stand
und
Wohnsitz"
[EU]
el
párrafo
segundo
del
apartado
1
pasa
a
ser
el
apartado
2
Ab
2000
ging
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zurück
und
erreichte
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
den
niedrigsten
Stand
seit
1999
. [EU]
No
obstante
,
la
cuota
de
mercado
de
la
industria
comunitaria
sufrió
una
disminución
desde
2000
hasta
el
período
de
investigación
de
reconsideración
,
durante
el
cual
alcanzó
su
nivel
más
bajo
desde
1999
.
Ab
dem
Jahr
1994
deckt
sich
das
gegenüber
dem
Land
angemeldete
Kapital
mit
dem
maximalen
Wert
,
der
für
das
Wettbewerbsgeschäft
zur
Verfügung
stand
(
die
Differenzbeträge
zu
1,5
Mrd
.
DEM
wurden
für
das
Fördergeschäft
benötigt
). [EU]
Desde
1994
el
capital
notificado
al
Land
coincide
con
el
valor
máximo
disponible
para
las
actividades
abiertas
a
la
competencia
(la
diferencia
hasta
1500
millones
de
DEM
se
utilizó
para
la
s
actividades
de
fomento
).
Ab
der
Stufe
2
müssen
Geräte
,
die
für
die
Installation
zwischen
dem
Netz
und
den
Lampen
ausgelegt
sind
,
die
dem
Stand
der
Technik
entsprechenden
Anforderungen
an
die
Kompatibilität
mit
Lampen
erfüllen
,
deren
(
sowohl
für
Lampen
mit
gebündeltem
Licht
als
auch
für
Lampen
mit
ungebündeltem
Licht
gemäß
der
unter
Nummer
1.1
dieses
Anhangs
beschriebenen
Methode
berechnete
)
Energieeffizienzindex
maximal
die
folgenden
Werte
hat:
[EU]
A
partir
de
la
etapa
2,
los
equipos
diseñados
para
su
instalación
entre
la
red
y
las
lámparas
deberán
cumplir
los
requisitos
más
avanzados
en
materia
de
compatibilidad
con
las
lámparas
cuyo
índice
de
eficiencia
energética
(calculado
para
las
lámparas
direccionales
y
no
direccionales
por
el
método
que
establece
el
punto
1.1
del
presente
anexo
)
sea
como
máximo
igual
a:
"Abflugposition"
(
Departure
Stand
)
ist
die
Kennung
der
letzten
Parkposition
,
auf
der
das
Luftfahrzeug
vor
dem
Abflug
abgestellt
war
; [EU]
«puesto
de
salida»
el
designador
de
la
última
posición
de
estacionamiento
ocupada
por
la
aeronave
antes
de
su
salida
del
aeropuerto
; u)
«causas
de
retraso»
Abgesicherte
Deckung
bis
zu
250000
EUR
für
dem
FEI
beitretende
Kunden
,
sofern
diese
den
Kriterien
des
FGD
und
SII
entsprechen
;
sollte
sich
eine
negative
Differenz
zwischen
den
Auszahlungen
an
den
Kunden
-
Rückzahlungen
über
den
FGD
und
den
SII
und
Zahlungen
aus
dem
FEI
-
und
dem
Nennbetrag
der
Anlage
ergeben
,
wird
diese
bis
zu
einem
Höchstwert
von
250000
EUR
mit
Stand
24
.
November
2008
vom
Staat
abgesichert
. [EU]
Asignación
de
una
cobertura
garantizada
de
hasta
250000
EUR
a
los
clientes
que
se
adhieran
al
FEI
,
siempre
que
estén
cubiertos
por
los
criterios
del
FGD
y
del
SII
;
así
,
la
diferencia
negativa
,
en
caso
de
que
existiese
,
entre
lo
recibido
por
el
cliente
(en
concepto
de
reembolso
por
el
FGD
y
el
SII
y
de
pagos
del
FEI
) y
el
valor
nominal
de
su
inversión
,
hasta
un
máximo
de
250000
EUR
,
con
fecha
de
24
de
noviembre
de
2008
,
está
garantizada
por
el
Estado
.
ABN
AMRO
N
hingegen
stand
mit
seinem
stabilen
Profil
als
Privatkunden-
und
Commercial
Bank
ganz
anders
als
andere
Banken
da
. [EU]
En
cambio
,
ABN
AMRO
N,
con
su
perfil
de
banco
minorista
y
comercial
estable
,
era
fundamentalmente
diferente
a
otros
bancos
.
Abschließend
ist
im
Gegensatz
zur
Haftung
des
Staates
bei
einem
Ausfall
seiner
öffentlichen
Einrichtungen
,
die
(
vor
allem
)
aufgrund
des
Automatismus
die
Merkmale
eines
Garantiemechanismus
aufweist
,
nach
derzeitigem
Stand
des
französischen
Rechts
keine
implizite
und
automatische
Inanspruchnahme
der
Haftung
der
Muttergesellschaften
für
Handlungen
privatrechtlicher
Tochtergesellschaften
,
über
deren
Vermögen
ein
gerichtliches
Liquidationsverfahren
eröffnet
wurde
,
gegeben
. [EU]
En
conclusión
,
contrariamente
a
la
responsabilidad
del
Estado
en
caso
de
impago
de
sus
organismos
públicos
,
que
presenta
las
características
de
un
mecanismo
de
garantía
(entre
otras
razones
)
por
su
automaticidad
,
no
existe
,
en
el
estado
actual
del
Derecho
francés
,
generación
implícita
y
automática
de
la
responsabilidad
de
las
sociedades
matrices
por
actos
de
sus
filiales
de
derecho
privado
en
liquidación
judicial
.
Abschließend
kann
festgestellt
werden
,
dass
die
Verpflichtung
zur
Zahlung
der
Ablieferungen
im
Einklang
mit
dem
öffentlichen
Zweck
stand
,
aus
einem
staatlichen
Monopol
Einkünfte
für
den
Bund
zu
erzielen
,
ob
nun
in
Form
von
Steuern
oder
von
Dividenden
. [EU]
Por
último
,
se
puede
constatar
que
la
obligación
del
pago
de
las
retrocesiones
era
acorde
con
el
objetivo
público
de
generar
ingresos
del
monopolio
estatal
para
el
Gobierno
Federal
ya
sea
en
forma
de
impuestos
o
dividendos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners