A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
110 results for revise
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Die
Gemeinschaft
hat
eine
Überprüfung
des
Standards
Nr
.
15
auf
internationaler
Ebene
beantragt
,
damit
eine
Bestimmung
aufgenommen
werden
kann
,
die
den
Bedenken
der
Gemeinschaft
bezüglich
des
Vorhandenseins
von
Rinde
an
derartigem
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
Rechnung
trägt
. [EU]
La
Comunidad
ha
solicitado
que
se
revise
la
norma
NIMF
no
15
a
nivel
internacional
para
incluir
una
disposición
que
responda
a
la
preocupación
de
la
Comunidad
por
la
presencia
de
corteza
en
los
embalajes
de
madera
en
el
comercio
internacional
.
Die
Gemeinschaft
hat
eine
Überprüfung
des
Standards
Nr
.
15
beantragt
,
damit
eine
Bestimmung
aufgenommen
werden
kann
,
die
den
Bedenken
der
Gemeinschaft
bezüglich
des
Risikos
,
das
das
Vorhandensein
von
Rinde
an
derartigem
Verpackungsmaterial
aus
Holz
im
internationalen
Handel
darstellt
,
Rechnung
trägt
. [EU]
La
Comunidad
ha
solicitado
que
se
revise
la
NIMF
no
15
para
incluir
una
disposición
que
responda
a
la
preocupación
de
la
Comunidad
por
el
riesgo
que
representa
la
presencia
de
corteza
en
estos
embalajes
de
madera
en
el
comercio
internacional
.
Die
Kommission
ersucht
die
Behörde
um
eine
Stellungnahme
oder
um
wissenschaftliche
oder
technische
Unterstützung
. [EU]
Asimismo
,
podrá
tener
en
cuenta
la
solicitud
de
un
Estado
miembro
de
que
se
revise
dicha
aprobación
.
Die
Kommission
fordert
den
in
Artikel
14
genannten
Ausschuss
auf
,
alle
nach
diesem
Artikel
erstellten
gemeinschaftlichen
Leitlinien
in
Zusammenarbeit
mit
den
in
Absatz
2
genannten
Gremien
in
regelmäßigen
Abständen
zu
überprüfen
. [EU]
La
Comisión
invitará
al
Comité
contemplado
en
el
artículo
14
a
que
revise
periódicamente
las
guías
comunitarias
preparadas
de
conformidad
con
el
presente
artículo
,
en
cooperación
con
las
instancias
mencionadas
en
el
apartado
2.
Die
Kommission
fordert
den
in
Artikel
31
Absatz
1
genannten
Ausschuss
auf
,
alle
nach
diesem
Artikel
erstellten
gemeinschaftlichen
Leitlinien
in
Zusammenarbeit
mit
den
in
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Rechtspersönlichkeiten
in
regelmäßigen
Abständen
zu
überprüfen
. [EU]
La
Comisión
invitará
periódicamente
al
Comité
indicado
en
el
apartado
1
del
artículo
31
a
que
revise
las
guías
comunitarias
preparadas
de
conformidad
con
el
presente
artículo
,
en
cooperación
con
las
instancias
a
las
que
se
hace
referencia
en
el
apartado
2
del
presente
artículo
.
Die
Kommission
ist
aufgefordert
,
die
einschlägigen
Bestimmungen
in
Bezug
auf
professionelle
Anleger
zu
überprüfen
,
um
über
die
Notwendigkeit
strengerer
Anforderungen
für
die
Sorgfaltsprüfung
(
Due-Diligence-Verfahren
)
zu
befinden
,
die
von
professionellen
Anlegern
der
Union
eingehalten
werden
müssen
,
die
aus
eigener
Initiative
in
Finanzprodukte
von
außerhalb
der
EU
,
wie
beispielsweise
Nicht-EU-AIF
,
investieren
. [EU]
Asimismo
,
se
invita
a
la
Comisión
a
que
revise
la
legislación
pertinente
con
respecto
a
los
inversores
profesionales
,
con
el
fin
de
evaluar
la
necesidad
de
imponer
requisitos
más
estrictos
sobre
el
procedimiento
de
diligencia
debida
que
han
de
llevar
a
cabo
los
inversores
profesionales
de
la
Unión
que
inviertan
por
propia
iniciativa
en
productos
financieros
de
fuera
de
la
UE
,
tales
como
,
entre
otros
,
los
FIA
de
fuera
de
la
UE
.
Die
Kommission
sollte
anhand
der
Erfahrungen
mit
der
Anwendung
der
Richtlinie
2003/87/EG
überprüfen
,
wie
wirksam
die
Richtlinie
in
Bezug
auf
Luftverkehrstätigkeiten
ist
,
und
anschließend
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
Bericht
erstatten
. [EU]
Conviene
que
la
Comisión
revise
el
funcionamiento
de
la
Directiva
2003/87/CE
en
relación
con
las
actividades
de
la
aviación
, a
la
luz
de
la
experiencia
de
su
aplicación
, e
informe
seguidamente
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
.
Die
Kommission
sollte
die
Befugnis
erhalten
,
den
Anhang
III
anzupassen
und
die
Durchführungsvorschriften
für
die
Ausfuhr
und
die
Kennzeichnung
von
Batterien
und
Akkumulatoren
zu
erlassen
und
zu
überarbeiten
. [EU]
Conviene
conferir
competencias
a
la
Comisión
para
que
adapte
el
anexo
III
y
adopte
y
revise
normas
detalladas
sobre
la
exportación
y
el
etiquetado
de
pilas
y
acumuladores
.
Die
Kommission
wird
bei
der
Überprüfung
der
Fortschritte
und
der
Berichterstattung
über
die
Umsetzung
des
Aktionsplans
für
Nachhaltigkeit
in
Produktion
und
Verbrauch
und
für
eine
nachhaltige
Industriepolitik
im
Jahr
2012
insbesondere
prüfen
,
ob
weitere
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
und
der
Umweltverträglichkeit
von
Produkten
erforderlich
sind
;
dazu
könnte
u. a.
die
Angabe
des
CO2-Fußabdrucks
der
Produkte
oder
der
Umweltauswirkungen
der
Produkte
während
ihres
gesamten
Lebenszyklus
für
die
Verbraucher
gehören
. [EU]
Cuando
en
2012
la
Comisión
revise
los
avances
realizados
e
informe
acerca
de
la
aplicación
del
Plan
de
acción
sobre
consumo
y
producción
sostenibles
y
una
política
industrial
sostenible
,
analizará
en
particular
si
es
necesario
adoptar
nuevas
medidas
para
mejorar
el
comportamiento
energético
y
medioambiental
de
los
productos
,
entre
otras
,
la
posibilidad
de
facilitar
al
consumidor
información
sobre
la
huella
de
carbono
de
los
productos
o
el
impacto
medioambiental
de
los
productos
durante
su
ciclo
de
vida
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Informationen
mindestens
alle
fünf
Jahre
geliefert
und
regelmäßig
überprüft
sowie
gegebenenfalls
aktualisiert
werden
,
auch
im
Fall
von
Änderungen
gemäß
Artikel
11
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
se
proporcione
la
información
al
menos
cada
cinco
años
y
de
que
periódicamente
se
revise
y,
cuando
resulte
necesario
,
se
actualice
,
también
en
el
caso
de
las
modificaciones
contempladas
en
el
artículo
11
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
der
Kommission
eine
elektronische
Fassung
des
operationellen
Programms
zur
Verfügung
,
die
sie
bei
jeder
Programmüberarbeitung
auf
den
neuesten
Stand
bringen
. [EU]
Los
Estados
miembros
pondrán
a
disposición
de
la
Comisión
una
versión
electrónica
de
su
programa
operativo
,
que
se
actualizará
cada
vez
que
se
revise
el
programa
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
alle
Betriebe
auf
nationaler
,
regionaler
oder
lokaler
Ebene
durch
einen
Inspektionsplan
abgedeckt
sind
,
und
sorgen
dafür
,
dass
dieser
Plan
regelmäßig
überprüft
und
gegebenenfalls
aktualisiert
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
todos
los
establecimientos
estén
cubiertos
por
un
plan
de
inspección
a
escala
nacional
,
regional
o
local
y
garantizarán
que
este
plan
se
revise
y,
cuando
proceda
,
se
actualice
periódicamente
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
die
zuständige
Behörde
alle
Genehmigungsauflagen
gemäß
den
Absätzen
2
bis
5
regelmäßig
überprüft
und
gegebenenfalls
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
diese
Auflagen
auf
den
neuesten
Stand
bringt
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
que
la
autoridad
competente
revise
periódicamente
,
de
acuerdo
con
los
apartados
2 a 5
todas
las
condiciones
del
permiso
y,
si
fuere
necesario
para
asegurar
el
cumplimiento
de
la
presente
Directiva
,
las
actualice
.
Die
nationale
Regulierungsbehörde
kann
vom
Fernleitungsnetzbetreiber
die
Überarbeitung
des
Systems
verlangen
. [EU]
La
autoridad
reguladora
nacional
podrá
solicitar
al
gestor
de
la
red
de
transporte
que
revise
el
régimen
.
Die
Ratingagentur
verstößt
gegen
Artikel
8
Absatz
5
Satz
1,
wenn
sie
ihre
Ratings
nicht
überwacht
oder
ihre
Ratings
und
Methoden
nicht
laufend
,
mindestens
jedoch
einmal
pro
Jahr
,
überprüft
. [EU]
La
agencia
de
calificación
crediticia
infringirá
la
primera
frase
del
artículo
8,
apartado
5,
cuando
no
realice
un
seguimiento
de
sus
calificaciones
o
no
revise
sus
calificaciones
crediticias
y
sus
métodos
de
manera
permanente
y
al
menos
una
vez
al
año
.
Die
Ratingagentur
verstößt
gegen
Artikel
8
Absatz
6
Buchstabe
b,
wenn
sie
die
von
einer
Änderung
an
den
bei
ihren
Ratingtätigkeiten
verwendeten
Methoden
,
Modellen
oder
grundlegenden
Annahmen
betroffenen
Ratings
nicht
gemäß
jenem
Buchstaben
überprüft
oder
diese
nicht
in
der
Zwischenzeit
unter
Beobachtung
stellt
. [EU]
La
agencia
de
calificación
crediticia
infringirá
el
artículo
8,
apartado
6,
letra
b),
en
el
supuesto
de
que
se
modifiquen
los
métodos
,
los
modelos
o
las
hipótesis
fundamentales
utilizados
en
las
actividades
de
calificación
,
la
agencia
de
calificación
crediticia
,
cuando
no
revise
de
conformidad
con
dicha
letra
las
calificaciones
crediticias
afectadas
o
cuando
no
mantenga
entretanto
dichas
calificaciones
en
observación
.
die
Reform
der
staatlichen
Arbeitsvermittlung
vollendet
,
um
Niveau
und
Effizienz
der
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
,
insbesondere
für
ältere
Menschen
und
Jugendliche
,
zu
verbessern
;
die
steuerliche
Belastung
des
Faktors
Arbeit
verringert
und
die
Sozialleistungen
überprüft
,
um
dadurch
stärkere
Arbeitsanreize
zu
geben
;
Strategien
für
eine
stärkere
Einbindung
Erwachsener
in
das
lebenslange
Lernen
und
eine
bessere
Abstimmung
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
auf
die
Bedürfnisse
des
Arbeitsmarktes
entwickelt
. [EU]
concluya
la
reforma
de
los
servicios
públicos
de
empleo
con
el
fin
de
incrementar
el
nivel
y
la
eficacia
de
la
política
de
mercado
laboral
activa
,
especialmente
para
las
personas
de
edad
más
avanzada
y
los
jóvenes
;
reduzca
la
presión
fiscal
sobre
el
trabajo
y
revise
los
sistemas
de
prestación
social
para
mejorar
los
incentivos
al
trabajo
y
desarrolle
políticas
para
incrementar
la
participación
de
los
adultos
en
la
formación
continua
y
para
modernizar
los
sistemas
de
educación
y
de
formación
teniendo
en
cuenta
las
necesidades
del
mercado
laboral
.
Diese
Definition
kann
in
Zukunft
überarbeitet
werden
,
um
der
europäischen
und/oder
monetären
Integration
und
den
entsprechenden
Verordnungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
En
el
futuro
puede
ocurrir
que
se
revise
esta
definición
para
reflejar
específicamente
los
efectos
de
la
integración
monetaria
o
europea
de
conformidad
con
otros
reglamentos
pertinentes
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
852/2004
, (
EG
)
Nr
.
853/2004
und
(
EG
)
Nr
.
854/2004
sehen
vor
,
dass
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
spätestens
zum
20
.
Mai
2009
einen
Bericht
über
die
bei
der
Anwendung
der
neuen
Rahmenregelung
gewonnenen
Erfahrungen
unterbreitet
. [EU]
Los
Reglamentos
(CE)
no
852/2004
, (CE)
no
853/2004
y (CE)
no
854/2004
disponen
que
la
Comisión
debe
presentar
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
,
antes
del
20
de
mayo
de
2009
,
un
informe
en
el
que
se
revise
la
experiencia
adquirida
en
la
aplicación
del
nuevo
marco
reglamentario
en
materia
de
higiene
.
Die
zuletzt
genannte
Verpflichtung
wird
somit
erst
zum
Zeitpunkt
der
Überprüfung
dieser
Entscheidung
ein
Jahr
nach
ihrem
Erlass
eingeführt
. [EU]
Por
tanto
,
esta
última
obligación
debe
establecerse
cuando
se
revise
la
presente
Decisión
,
un
año
después
de
su
adopción
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "revise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners