A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
25 results for punktuellen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
14
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
programa
de
acción
comunitario
para
la
promoción
de
organismos
activos
a
escala
europea
y
el
apoyo
a
actividades
específicas
en
el
ámbito
de
la
educación
y
la
formación
(2004-2006),
establecido
por
la
Decisión
no
791/2004/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
19
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
el
programa
de
acción
comunitario
para
la
promoción
de
organismos
activos
a
escala
europea
y
el
apoyo
a
actividades
específicas
en
el
ámbito
de
la
educación
y
la
formación
(2004-2006),
aprobado
mediante
la
Decisión
no
791/2004/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[22]
19
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
programa
de
acción
comunitario
para
la
promoción
de
organismos
activos
a
escala
europea
y
el
apoyo
a
actividades
específicas
en
el
ámbito
de
la
educación
y
la
formación
(2004-2006),
aprobado
mediante
la
Decisión
no
791/2004/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
Andererseits
blieben
die
Rücknahmen
nach
dem
OFIMER-Konjunkturbericht
für
Januar-April
2000
bei
den
gängigsten
Arten
unterhalb
von
1,5 %
der
angelandeten
Mengen
,
mit
punktuellen
Rücknahmen
bei
Seebarsch
,
Sardelle
und
Seespinne
. [EU]
Por
otra
parte
,
según
la
nota
coyuntural
de
enero-abril
de
2000
del
Ofimer
,
en
el
caso
de
las
principales
especies
,
las
retiradas
supusieron
menos
del
1,5 %
de
las
cantidades
desembarcadas
,
habiéndose
registrado
retiradas
ocasionales
de
lubina
,
anchoa
y
centollo
.
Aus
den
von
Deutschland
vorgelegten
Unterlagen
(
vgl
.
Randnummer
14
)
geht
hervor
,
dass
die
bezuschussten
Beratungsdienste
in
Form
von
Projekten
im
Zusammenhang
mit
speziellen
und
punktuellen
Tiergesundheitsbelangen
von
allgemeinem
Interesse
erbracht
wurden
. [EU]
De
la
documentación
aportada
por
Alemania
(véase
el
considerando
14
)
se
desprende
que
los
servicios
de
asesoramiento
subvencionados
en
forma
de
proyectos
sobre
cuestiones
específicas
y
puntuales
que
afectan
a
la
salud
de
los
animales
se
prestaron
atendiendo
al
interés
general
.
Aus
diesem
Grunde
bezieht
sich
die
Kommission
in
der
vorliegenden
Entscheidung
nur
insoweit
auf
die
jährlichen
"Ausgleichsentschädigungen"
,
wie
für
die
Erläuterung
ihrer
Position
in
Bezug
auf
die
punktuellen
Maßnahmen
erforderlich
. [EU]
Por
consiguiente
,
en
la
presente
Decisión
,
la
Comisión
sólo
se
referirá
a
las
«indemnizaciones
compensatorias»
anuales
en
la
medida
necesaria
para
precisar
su
posición
sobre
las
medidas
puntuales
.
Da
der
Zweck
der
Maßnahme
darin
besteht
,
die
punktuellen
Erzeugungsspitzen
abzuschwächen
,
muss
der
Gesamtanteil
der
Erzeugung
,
dem
entweder
diese
neuen
Bestimmungen
oder
der
traditionelle
Rücknahmemechanismus
zugute
kommen
,
jedoch
weiterhin
auf
15
%
begrenzt
sein
. [EU]
Se
trata
,
con
esta
operación
,
de
ajustar
el
exceso
puntual
de
producción
,
por
lo
que
el
porcentaje
total
de
la
misma
que
se
acoja
a
estas
nuevas
disposiciones
o
al
mecanismo
tradicional
de
retirada
debe
seguir
limitado
al
15
%.
Darüber
hinaus
ist
offensichtlich
,
dass
RTP
nicht
im
Rahmen
eines
Verfahrens
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ausgewählt
wurde
,
das
möglichst
geringe
Kosten
gewährleistet
,
und
es
weist
nichts
darauf
hin
,
dass
die
Höhe
der
punktuellen
Zahlungen
auf
der
Grundlage
einer
Analyse
der
Kosten
eines
durchschnittlichen
Unternehmens
bestimmt
worden
ist
. [EU]
Queda
también
claro
que
RTP
no
fue
seleccionada
por
medio
de
un
procedimiento
de
concurso
público
que
garantizase
los
costes
más
bajos
posibles
y
nada
indica
que
el
importe
de
los
pagos
específicos
se
determinara
sobre
la
base
de
un
análisis
de
los
costes
que
habrían
sido
soportados
por
una
empresa
típica
.
Die
damaligen
Debatten
vor
der
Nationalversammlung
und
dem
Senat
,
in
denen
von
einer
finanziellen
Deckung
der
Reform
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
die
Rede
gewesen
sei
,
hätte
dagegen
auf
punktuellen
Erklärungen
beruht
. [EU]
Por
el
contrario
,
el
contenido
de
los
debates
en
la
Asamblea
Nacional
y
el
Senado
,
en
los
que
se
mencionaba
un
período
de
diez
ańos
de
cobertura
financiera
de
la
reforma
,
deberían
considerarse
declaraciones
circunstanciales
.
Die
Finanzierung
von
RTP
in
Form
von
punktuellen
Beihilfen
ist
nach
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
insgesamt
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
No
obstante
,
la
financiación
de
RTP
por
medio
de
ayudas
puntuales
es
compatible
con
el
mercado
común
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
86
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
.
Die
in
Artikel
86
Absatz
2
vorgesehene
Ausnahme
findet
Anwendung
auf
die
punktuellen
Maßnahmen
. [EU]
La
exención
prevista
en
el
artículo
86
,
apartado
2,
es
aplicable
a
las
medidas
puntuales
.
Die
vorliegende
Entscheidung
betrifft
ausschließlich
die
punktuellen
Maßnahmen
,
die
Gegenstand
des
Verfahrenseinleitungsbeschlusses
sind
. [EU]
La
presente
Decisión
sólo
tratará
de
las
medidas
puntuales
a
las
que
se
refiere
la
Decisión
de
incoar
el
procedimiento
.
Es
ist
angezeigt
,
die
Zusammenarbeit
der
Vertragsparteien
auf
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
ein
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
auszuweiten
. [EU]
Es
conveniente
ampliar
la
cooperación
entre
las
Partes
Contratantes
del
Acuerdo
con
el
fin
de
incluir
la
Decisión
no
791/2004/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
21
de
abril
de
2004
,
por
la
que
se
establece
un
programa
de
acción
comunitario
para
la
promoción
de
organismos
activos
a
escala
europea
y
el
apoyo
a
actividades
específicas
en
el
ámbito
de
la
educación
y
la
formación
.
Folge
der
punktuellen
Berichtigung
im
Rahmen
der
Untersuchung
AA/2006/05/DK
[EU]
Consecuencia
de
la
corrección
puntual
de
la
investigación
AA/2006/05/DK
In
Ausnahmefällen
kann
das
Präsidium
ein
scheidendes
Mitglied
mit
punktuellen
oder
befristeten
Aufgaben
befassen
,
die
besondere
Sachkenntnis
erfordern
. [EU]
En
casos
excepcionales
,
podrá
encargar
a
un
miembro
del
Comité
saliente
de
la
ejecución
de
cometidos
puntuales
, o
con
un
plazo
determinado
,
que
exijan
una
experiencia
particular
.
In
diesem
Zusammenhang
muss
er
den
Verwaltungsrat
und
den
Wissenschaftlichen
Beirat
regelmäßig
informieren
und
auch
ihren
punktuellen
Auskunftsersuchen
nachkommen
. [EU]
En
ese
contexto
,
informará
periódicamente
al
consejo
de
administración
y
al
Comité
científico
y
atenderá
sus
solicitudes
específicas
de
información
.
Kunststoffabfälle
können
durch
Rückstände
aus
ihrer
früheren
Verwendung
oder
aufgrund
einer
punktuellen
missbräuchlichen
Verwendung
sowie
durch
Stoffe
kontaminiert
sein
,
die
aus
Kunststoffen
stammen
,
die
nicht
dazu
bestimmt
sind
,
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
zu
kommen
. [EU]
La
contaminación
de
los
residuos
de
plástico
puede
deberse
al
uso
anterior
de
las
sustancias
, a
un
mal
uso
fortuito
de
los
plásticos
, o a
sustancias
procedentes
de
plásticos
no
destinados
a
entrar
en
contacto
con
alimentos
.
Letztens
ist
in
der
Tabelle
der
Vorteil
dargestellt
,
der
durch
die
punktuellen
Beihilfen
gewährt
wurde
,
die
sich
aus
der
Vereinbarung
mit
der
Segurança
Social
und
aus
dem
Darlehen
ergeben
. [EU]
Por
último
,
el
cuadro
presenta
el
beneficio
vinculado
a
las
ayudas
específicas
consecutivas
al
acuerdo
celebrado
con
la
seguridad
social
,
así
como
al
préstamo
.
Mit
dem
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
wurde
ein
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
in
diesem
Bereich
geschaffen
. [EU]
La
Decisión
no
791/2004/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
estableció
un
programa
de
acción
comunitario
para
la
promoción
de
organismos
activos
a
escala
europea
en
el
ámbito
de
la
educación
y
la
formación
y
el
apoyo
a
actividades
específicas
en
ese
ámbito
.
Nach
dem
Urteil
des
Gerichts
hätte
die
Kommission
hinsichtlich
des
punktuellen
Vorteils
,
der
in
der
Befreiung
von
den
bei
der
Umwandlung
in
eine
Aktiengesellschaft
anfallenden
Registrierungskosten
bestand
(
nachstehend
"vorübergehende
Befreiung"
genannt
),
prüfen
müssen
,
ob
es
der
Logik
des
portugiesischen
Rechtssystems
entsprach
,
öffentliche
Unternehmen
auf
gesetzlichem
Wege
in
Aktiengesellschaften
umzuwandeln
,
oder
ob
es
sich
hier
um
eine
Ausnahmeregelung
handelte
,
mit
der
öffentlichen
Unternehmen
ein
Vorteil
gegenüber
anderen
Unternehmen
eingeräumt
werden
sollte
. [EU]
El
Tribunal
consideró
que
la
misión
de
la
Comisión
era
establecer
,
en
relación
con
la
ventaja
puntual
,
consistente
en
la
exención
del
pago
de
los
derechos
de
registro
y
de
los
honorarios
relativos
a
su
transformación
en
sociedad
anónima
(en
adelante
,
«exención
temporal»
),
si
en
cajaba
en
la
lógica
del
sistema
jurídico
portugués
que
la
ley
operase
la
transformación
de
las
empresas
públicas
en
sociedades
anónimas
, o
bien
si
emplear
la
ley
constituía
una
excepción
que
en
realidad
pretendía
conceder
a
las
empresas
públicas
una
ventaja
sobre
las
demás
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "punktuellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners