A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for mediando
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
Bewertung
aufgrund
einer
Vereinbarung
zwischen
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
von
dem
gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
für
diesen
Wirkstoff
bestimmten
berichterstattenden
Mitgliedstaat
vorgenommen
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1 y
mediando
acuerdo
al
respecto
entre
los
Estados
miembros
interesados
,
podrá
realizar
la
evaluación
de
la
solicitud
el
Estado
miembro
ponente
designado
de
conformidad
con
la
Directiva
91/414/CEE
para
la
sustancia
activa
de
que
se
trate
.
Auf
Widerspruch
des
Inhabers
einer
älteren
Marke
ist
die
angemeldete
Marke
von
der
Eintragung
ausgeschlossen
, [EU]
Mediando
oposición
del
titular
de
una
marca
anterior
,
se
denegará
el
registro
de
la
marca:
Auf
Widerspruch
des
Inhabers
einer
nicht
eingetragenen
Marke
oder
eines
sonstigen
im
geschäftlichen
Verkehr
benutzten
Kennzeichenrechts
von
mehr
als
lediglich
örtlicher
Bedeutung
ist
die
angemeldete
Marke
von
der
Eintragung
ausgeschlossen
,
wenn
und
soweit
nach
dem
für
den
Schutz
des
Kennzeichens
maßgeblichen
Recht
der
Gemeinschaft
oder
des
Mitgliedstaats
[EU]
Mediando
oposición
del
titular
de
una
marca
no
registrada
o
de
otro
signo
utilizado
en
el
tráfico
económico
de
alcance
no
únicamente
local
,
se
denegará
el
registro
de
la
marca
solicitada
si
, y
en
la
medida
en
que
,
con
arreglo
a
la
legislación
comunitaria
o
al
Derecho
del
Estado
miembro
que
regule
dicho
signo:
Auf
Widerspruch
des
Markeninhabers
ist
von
der
Eintragung
auch
eine
Marke
ausgeschlossen
,
die
der
Agent
oder
Vertreter
des
Markeninhabers
ohne
dessen
Zustimmung
auf
seinen
eigenen
Namen
anmeldet
,
es
sei
denn
,
dass
der
Agent
oder
Vertreter
seine
Handlungsweise
rechtfertigt
. [EU]
Mediando
oposición
del
titular
de
la
marca
,
se
denegará
el
registro
de
la
misma
cuando
el
agente
o
representante
del
titular
de
dicha
marca
la
solicite
en
su
propio
nombre
y
sin
el
consentimiento
del
titular
, a
no
ser
que
este
agente
o
este
representante
justifique
su
actuación
.
Die
AC
Treuhand
organisierte
Zusammenkünfte
des
Kartells
,
vermittelte
bei
Streitigkeiten
,
unterbreitete
Vorschläge
für
Marktanteile
und
verbarg
belastendes
Material
und
verstieß
damit
gegen
Artikel
81
EG-Vertrag
und
Artikel
53
EWR-Abkommen
. [EU]
Se
comprobó
que
AC
Treuhand
había
infringido
el
artículo
81
del
Tratado
y
el
artículo
53
del
Acuerdo
EEE
organizando
reuniones
,
mediando
en
conflictos
,
proponiendo
cuotas
de
mercado
y
ocultando
pruebas
de
la
infracción
.
Die
Direktoren
anderer
relevanter
Gemeinschaftsagenturen
und
Unionsgremien
sowie
anderer
internationaler
Stellen
gemäß
den
Artikeln
8
und
9
können
den
Sitzungen
auf
Einladung
des
Exekutivausschusses
ebenfalls
als
Beobachter
beiwohnen
. [EU]
Los
directores
de
otras
agencias
comunitarias
y
órganos
de
la
Unión
competentes
,
así
como
de
otros
organismos
internacionales
mencionados
en
los
artículos
8 y 9,
también
podrán
asistir
como
observadores
mediando
invitación
del
Consejo
Ejecutivo
.
Die
endgültige
Eröffnungsbilanz
ging
vom
diskontierten
Cashflow
des
Gesamtbestandes
aus
,
der
auch
in
der
ursprünglichen
Empfehlung
von
Statsbygg
angenommen
wurde
;
allerdings
wurden
verschiedene
zugrunde
gelegte
Annahmen
modifiziert
. [EU]
El
balance
de
apertura
definitivo
se
calculó
a
partir
del
valor
actualizado
neto
de
toda
la
cartera
,
tal
como
se
hacía
en
la
recomendación
inicial
del
Statsbygg
,
pero
mediando
algunas
modificaciones
en
los
supuestos
utilizados
.
Die
von
einer
Katastrophe
betroffenen
Mitgliedstaaten
können
,
bis
ihnen
die
Entscheidung
der
Kommission
mitgeteilt
wird
,
die
Einfuhr
von
Gegenständen
zu
den
in
Artikel
51
genannten
Zwecken
unter
Aussetzung
der
Mehrwertsteuer
genehmigen
,
wobei
sich
die
einführende
Organisation
verpflichtet
,
sie
nachträglich
zu
entrichten
,
falls
die
Steuerbefreiung
nicht
gewährt
wird
. [EU]
En
espera
de
la
notificación
de
la
decisión
de
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
afectados
por
una
catástrofe
podrán
autorizar
la
suspensión
del
IVA
correspondiente
a
la
importación
de
bienes
con
los
fines
previstos
en
el
artículo
51
mediando
el
compromiso
del
organismo
importador
de
pagarlo
si
no
se
concediere
la
exención
.
Ferner
wird
das
Risiko
diskriminierender
Praktiken
auf
nationaler
Ebene
geringer
,
wenn
diese
Verpflichtungen
für
eine
Vergütung
,
die
nicht
über
die
Kosten
der
erbrachten
Dienstleistungen
hinausgehen
,
auf
eine
frei
wählbare
ZBS
auf
dem
Gebiet
der
Gemeinschaft
übertragen
werden
können
. [EU]
Además
,
si
tales
obligaciones
pueden
delegarse
en
una
entidad
central
de
almacenamiento
libremente
elegida
que
esté
situada
en
la
Comunidad
,
mediando
el
pago
de
un
importe
limitado
al
coste
de
los
servicios
prestados
,
se
reducirá
el
riesgo
de
prácticas
discriminatorias
a
escala
nacional
.
In
besonders
dringenden
Fällen
kann
der
Unterausschuss
kurzfristiger
einberufen
werden
,
sofern
beide
Vertragsparteien
zustimmen
. [EU]
En
casos
de
especial
urgencia
y
mediando
el
acuerdo
de
ambas
Partes
,
el
subcomité
podrá
convocarse
con
plazos
más
breves
.
Mit
schriftlicher
Zustimmung
des
Führerscheininhabers
in
jedem
Einzelfall
können
in
dieses
Feld
auch
Angaben
eingetragen
werden
,
die
nicht
mit
der
Verwaltung
des
Führerscheins
oder
mit
der
Verkehrssicherheit
zusammenhängen
;
durch
diese
Angaben
wird
die
Verwendung
des
Musters
als
Führerschein
nicht
berührt
; [EU]
Podrán
también
figurar
en
dicho
espacio
,
mediando
acuerdo
expreso
escrito
del
titular
,
menciones
no
referidas
a
la
gestión
del
permiso
de
conducción
ni
a
la
seguridad
de
la
circulación
viaria
;
la
inclusión
de
dichas
menciones
no
afectará
en
ningún
caso
a
la
utilización
del
modelo
como
permiso
de
conducción
.
Portugal
führt
als
Argument
an
,
dass
die
Liquiditätshilfe
im
Krisenfall
von
der
BdP
in
einem
unabhängigen
Verfahren
zu
einem
besonders
hohen
Zinssatz
und
gegen
Sicherheiten
der
BPN
gewährt
worden
sei
. [EU]
Portugal
esgrime
que
la
ayuda
de
emergencia
a
la
liquidez
la
concedió
el
BdP
de
manera
independiente
, a
un
tipo
de
interés
penalizador
, y
mediando
una
serie
de
garantías
del
BPN
.
sie
trägt
zur
kohärenten
Anwendung
der
verbindlichen
Rechtsakte
der
Union
bei
,
indem
sie
eine
gemeinsame
Aufsichtskultur
schafft
,
die
kohärente
,
effiziente
und
wirksame
Anwendung
der
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Rechtsakte
sicherstellt
,
eine
Aufsichtsarbitrage
verhindert
,
bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
zuständigen
Behörden
vermittelt
und
diese
beilegt
,
eine
wirksame
und
einheitliche
Beaufsichtigung
der
Finanzinstitute
sowie
ein
kohärentes
Funktionieren
der
Aufsichtskollegien
sicherstellt
,
unter
anderem
in
Krisensituationen
[EU]
contribuir
a
la
aplicación
coherente
de
los
actos
jurídicamente
vinculantes
de
la
Unión
,
en
particular
contribuyendo
a
la
instauración
de
una
cultura
de
supervisión
común
,
velando
por
la
aplicación
coherente
,
eficaz
y
efectiva
de
los
actos
mencionados
en
el
artículo
1,
apartado
2,
evitando
el
arbitraje
regulatorio
,
mediando
y
resolviendo
diferencias
entre
autoridades
competentes
,
garantizando
una
supervisión
eficaz
y
coherente
de
las
entidades
financieras
,
así
como
asegurando
un
funcionamiento
coherente
de
los
colegios
de
supervisores
y
adoptando
,
entre
otras
,
medidas
en
las
situaciones
de
emergencia
sie
trägt
zur
kohärenten
Anwendung
der
verbindlichen
Rechtsakte
der
Union
bei
,
indem
sie
eine
gemeinsame
Aufsichtskultur
schafft
,
die
kohärente
,
effiziente
und
wirksame
Anwendung
der
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Rechtsakte
sicherstellt
,
eine
Aufsichtsarbitrage
verhindert
,
bei
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
zuständigen
Behörden
vermittelt
und
diese
beilegt
,
eine
wirksame
und
einheitliche
Beaufsichtigung
der
Finanzmarktteilnehmer
sowie
ein
kohärentes
Funktionieren
der
Aufsichtskollegien
sicherstellt
,
unter
anderem
in
Krisensituationen
[EU]
contribuir
a
la
aplicación
coherente
de
los
actos
jurídicamente
vinculantes
de
la
Unión
,
en
particular
contribuyendo
a
la
instauración
de
una
cultura
de
supervisión
común
,
velando
por
la
aplicación
coherente
,
eficaz
y
efectiva
de
los
actos
mencionados
en
el
artículo
1,
apartado
2,
evitando
el
arbitraje
reglamentario
,
mediando
y
resolviendo
diferencias
entre
autoridades
competentes
,
garantizando
una
supervisión
eficaz
y
coherente
de
los
participantes
en
los
mercados
financieros
,
así
como
asegurando
un
funcionamiento
coherente
de
los
colegios
de
supervisores
y
adoptando
,
entre
otras
,
medidas
en
las
situaciones
de
emergencia
Sofern
den
zuständigen
Behörden
von
den
Beteiligten
ausreichend
nachgewiesen
wird
,
dass
es
sich
um
Einfuhren
handelt
,
denen
keine
kommerziellen
Erwägungen
zugrunde
liegen
,
sind
von
der
Steuer
befreit:
[EU]
Mediando
justificación
aportada
por
los
interesados
que
las
autoridades
competentes
juzguen
suficiente
, y
siempre
que
se
trate
de
operaciones
desprovistas
de
todo
carácter
comercial
,
se
admitirán
con
exención:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mediando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners