A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Intervallrelais
Intervallschaltung
Intervallscheibenwischer
Intervalltraining
intervenieren
Intervention
interventionell
Interventionismus
Interventionskläger
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
14 results for
intervenieren
Word division: inˇterˇveˇnieˇren
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
auf
dem
Markt
zu
intervenieren
,
um
zu
verhindern
,
dass
der
Börsenkurs
ihrer
Anteile
um
mehr
als
5 %
vom
Nettoinventarwert
dieser
Anteile
abweicht
[EU]
intervenir
en
el
mercado
para
evitar
que
el
valor
de
sus
participaciones
en
bolsa
se
separe
en
más
de
un
5 %
de
su
valor
de
inventario
neto
Außerdem
habe
die
GRAWE
aus
Gründen
des
guten
Rufes
ein
Interesse
daran
,
im
Falle
von
Schwierigkeiten
der
BB
zu
intervenieren
. [EU]
Además
,
GRAWE
tenía
interés
,
por
razones
de
buena
reputación
,
en
intervenir
en
caso
de
que
el
BB
tuviera
dificultades
.
Bezüglich
der
Rolle
des
Regierungskommissars
stellen
die
belgischen
Behörden
fest
,
dass
sie
nie
mit
der
IFB
befasst
worden
seien
und
demnach
nicht
berufen
gewesen
wären
,
zu
intervenieren
,
zumal
der
Regierungskommissar
nie
zu
den
Maßnahmen
zugunsten
von
IFB
Stellung
genommen
und
auch
keinerlei
Beanstandung
vorgebracht
habe
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
al
papel
del
Comisario
del
Gobierno
,
las
autoridades
belgas
afirman
que
nunca
se
les
consultó
acerca
del
asunto
IFB
y
que
,
por
consiguiente
,
no
disponían
de
competencia
alguna
para
intervenir
,
ya
que
el
Comisario
del
Gobierno
no
formuló
en
ningún
momento
observaciones
sobre
las
medidas
adoptadas
con
respecto
a
IFB
,
ni
presentó
ningún
recurso
al
respecto
.
Der
EFF
kann
ergänzend
zu
den
anderen
Gemeinschaftsinstrumenten
zugunsten
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
der
Verbesserung
der
Lebensqualität
in
den
förderfähigen
Fischwirtschaftsgebieten
im
Rahmen
einer
Gesamtstrategie
intervenieren
,
die
die
Umsetzung
der
Ziele
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
sozioökonomischen
Auswirkungen
unterstützen
soll
. [EU]
El
FEP
podrá
intervenir
,
de
forma
complementaria
con
otros
instrumentos
comunitarios
,
para
apoyar
el
desarrollo
sostenible
y
la
mejora
de
la
calidad
de
vida
en
zonas
de
pesca
subvencionables
en
el
ámbito
de
una
estrategia
global
dirigida
a
acompańar
la
consecución
de
los
objetivos
de
la
política
pesquera
común
,
teniendo
en
cuenta
,
en
particular
,
sus
efectos
socioeconómicos
.
Die
chinesische
Regierung
behauptete
,
sie
könne
nicht
bei
staatseigenen
Banken
intervenieren
,
um
solche
Treffen
zu
vereinbaren
. [EU]
Las
autoridades
chinas
sostuvieron
que
no
podían
intervenir
ante
los
bancos
estatales
para
organizar
dichas
reuniones
.
Die
Kommission
sollte
die
Entwicklungen
auf
dem
OTC-Derivatemarkt
weiter
genau
verfolgen
und
eventuell
intervenieren
,
um
-
zwecks
Gewährleistung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
auf
den
Finanzmärkten
-
zu
verhindern
,
dass
es
im
Binnenmarkt
zu
Wettbewerbsverzerrungen
kommt
. [EU]
La
Comisión
debe
continuar
vigilando
estrechamente
la
evolución
del
mercado
de
derivados
extrabursátiles
y,
en
su
caso
,
intervenir
para
impedir
que
se
produzcan
distorsiones
de
la
competencia
en
el
mercado
interior
,
con
el
objetivo
de
garantizar
unas
condiciones
de
competencia
equitativas
en
los
mercados
financieros
.
Diese
Entscheidung
musste
den
Regierungskommissar
dazu
veranlassen
zu
intervenieren
oder
zumindest
die
belgischen
Behörden
zu
informieren
,
damit
diese
offiziell
oder
inoffiziell
intervenierten
,
wie
er
es
zum
Beispiel
2000
bei
den
Investitionen
in
ABX
,
die
italienische
Niederlassung
,
getan
hatte
. [EU]
Esa
decisión
debía
llevar
al
Comisario
del
Gobierno
a
intervenir
o,
cuando
menos
, a
informar
a
las
autoridades
belgas
,
para
que
interviniesen
de
manera
formal
o
informal
,
tal
como
lo
hizo
por
ejemplo
en
el
ańo
2000
con
respecto
a
las
inversiones
en
ABX
Italia
.
Entsprechend
dem
Grundsatz
der
Verfahrensautonomie
der
Mitgliedstaaten
sollte
die
Entscheidung
darüber
,
welche
Behörden
dafür
zuständig
sind
,
nach
diesem
Rahmenbeschluss
tätig
zu
werden
,
im
Ermessen
der
Mitgliedstaaten
liegen
,
vorausgesetzt
diese
Behörden
sind
befugt
,
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Rahmenbeschlusses
zu
intervenieren
und
Entscheidungen
zu
treffen
. [EU]
Debe
dejarse
a
la
discreción
de
cada
Estado
miembro
la
decisión
sobre
la
autoridad
o
las
autoridades
competentes
para
actuar
de
conformidad
con
la
presente
Decisión
marco
,
observando
el
principio
de
la
autonomía
procesal
nacional
,
siempre
que
dichas
autoridades
sean
competentes
para
intervenir
y
decidir
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
ella
.
Es
ist
erforderlich
,
innerhalb
von
Eurojust
einen
Koordinierungsdauerdienst
(
KoDD
)
einzurichten
,
um
Eurojust
permanent
verfügbar
zu
machen
und
in
die
Lage
zu
versetzen
,
in
dringenden
Fällen
zu
intervenieren
. [EU]
Procede
crear
en
Eurojust
una
Célula
de
Coordinación
de
Emergencias
(CCE)
para
que
Eurojust
sea
accesible
en
todo
momento
y
pueda
intervenir
en
casos
urgentes
.
Im
Kontext
einer
weltweiten
Wirtschaftskrise
dürfte
die
chinesische
Regierung
versucht
sein
,
weiter
zur
Stützung
dieser
Unternehmen
(
oder
ihrer
Zulieferer
)
zu
intervenieren
und
ihnen
damit
zu
helfen
,
ihre
Kosten
niedrig
zu
halten
und
ihren
Preisvorteil
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zu
wahren
oder
sogar
noch
auszubauen
. [EU]
En
una
situación
de
crisis
económica
mundial
,
es
probable
que
el
Gobierno
chino
estuviera
tentado
de
intervenir
más
para
apoyar
a
estas
empresas
(o a
sus
proveedores
),
con
lo
que
les
ayudaría
a
mantener
bajos
sus
costes
y
mantendrían
, o
incluso
aumentarían
,
la
ventaja
que
suponen
sus
precios
en
el
mercado
de
la
CE
.
Nach
Auffassung
von
BT
liegt
es
auf
der
Hand
,
dass
der
Staat
mit
seiner
Unterstützung
für
FT
sein
Ansehen
in
die
Waagschale
lege
und
somit
seine
Fähigkeit
,
zugunsten
anderer
französischer
Unternehmen
zu
intervenieren
. [EU]
Según
BT
,
es
evidente
que
al
conceder
su
apoyo
a
FT
el
Estado
compromete
su
reputación
y
por
lo
tanto
también
la
posibilidad
de
intervenir
de
nuevo
en
favor
de
otras
empresas
francesas
.
Um
an
verschiedenen
geographischen
Orten
und
in
verschiedenen
Zeitzonen
effizient
intervenieren
zu
können
,
kann
das
Eurosystem
an
jedem
internationalen
Finanzzentrum
handeln
. [EU]
Sin
embargo
,
en
la
práctica
,
un
gran
número
de
entidades
suelen
estar
radicadas
en
la
zona
del
euro
.
zudem
sieht
die
Maßnahme
vor
,
dass
der
belgische
und
der
französische
Staat
auf
erstes
Anfordern
bei
Bedarf
auch
für
diese
erste
Tranche
von
4,5
Mrd
.
USD
intervenieren
,
für
diese
Intervention
jedoch
ein
Rückgriffsrecht
gegen
Dexia
haben
,
die
diese
Intervention
in
bar
zurückzahlen
muss
. [EU]
además
,
la
medida
prevé
en
caso
necesario
una
intervención
de
los
Estados
belga
y
francés
cuando
así
se
les
requiera
,
incluso
sobre
el
primer
tramo
de
4500
millones
USD
,
aunque
posteriormente
los
Estados
belga
y
francés
podrán
instar
a
Dexia
a
que
reembolse
esta
intervención
en
efectivo
.
Zur
Unterstützung
junger
Menschen
,
insbesondere
derjenigen
,
die
weder
eine
Arbeit
haben
noch
eine
schulische
oder
berufliche
Ausbildung
absolvieren
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
mit
den
Sozialpartnern
Programme
auflegen
,
um
diesen
Menschen
dabei
behilflich
zu
sein
,
eine
erste
Anstellung
zu
finden
,
Berufserfahrung
zu
sammeln
oder
Möglichkeiten
zur
allgemeinen
und
beruflichen
Weiterbildung
,
einschließlich
einer
Lehre
,
zu
finden
,
und
rasch
intervenieren
,
wenn
junge
Menschen
arbeitslos
werden
. [EU]
A
fin
de
ayudar
a
los
jóvenes
,
especialmente
a
los
que
no
tienen
trabajo
y
no
siguen
ningún
tipo
de
formación
,
los
Estados
miembros
,
en
cooperación
con
los
interlocutores
sociales
,
deberán
establecer
sistemas
para
que
estos
puedan
encontrar
un
primer
trabajo
,
adquieran
experiencia
laboral
, o
tengan
posibilidades
de
continuar
su
educación
y
su
formación
a
través
de
puestos
de
formación
en
prácticas
,
entre
otras
cosas
, e
intervenir
rápidamente
ante
la
aparición
del
desempleo
juvenil
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intervenieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners