A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
399 results for hacienda
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Angesichts
der
erheblichen
statistischen
Änderungen
und
zur
angemessenen
Überwachung
der
Situation
der
öffentlichen
Finanzen
in
Griechenland
sind
weitere
Anstrengungen
notwendig
,
um
die
Erhebung
und
Verarbeitung
der
nach
den
geltenden
Rechtsvorschriften
verlangten
gesamtstaatlichen
Daten
zu
verbessern
,
insbesondere
durch
die
Stärkung
von
Mechanismen
,
die
die
unmittelbare
und
korrekte
Bereitstellung
dieser
Angaben
gewährleisten
. [EU]
A
la
luz
de
las
importantes
revisiones
estadísticas
, y
con
el
fin
de
permitir
un
seguimiento
adecuado
de
la
situación
de
la
hacienda
pública
en
Grecia
,
se
requieren
nuevos
esfuerzos
para
mejorar
la
recogida
y
el
tratamiento
de
los
datos
de
las
administraciones
públicas
exigidos
por
el
marco
jurídico
vigente
,
particularmente
reforzando
los
mecanismos
que
garanticen
el
suministro
rápido
y
correcto
de
los
mismos
.
Artikel
5e
des
Gesetzdekrets
Nr
.
282
vom
24
.
Dezember
2002
war
Gegenstand
von
Klarstellungen
seitens
des
italienischen
Ministeriums
für
Wirtschaft
und
Finanzen
im
Rundschreiben
Nr
.
43/E
des
Amts
für
Einnahmen
vom
31
.
Juli
2003
. [EU]
El
Ministerio
italiano
de
Economía
y
Hacienda
aclaró
el
sentido
del
artículo
5
sexto
del
Decreto-Ley
no
282
mediante
circular
de
la
Agenzia
delle
Entrate
no
43/E
de
31
de
julio
de
2003
.
Auch
wenn
die
aus
der
fraglichen
Maßnahme
resultierenden
Beträge
nicht
auf
Dauer
dem
Staat
gehören
,
genügt
folglich
der
Umstand
,
dass
sie
ständig
unter
staatlicher
Kontrolle
und
somit
den
zuständigen
nationalen
Behörden
zur
Verfügung
stehen
,
damit
sie
als
staatliche
Mittel
qualifiziert
werden
können"
. [EU]
Por
consiguiente
,
aun
cuando
las
sumas
correspondientes
a
la
medida
que
se
discute
no
estén
de
manera
permanente
en
poder
de
Hacienda
,
el
hecho
de
que
permanezcan
constantemente
bajo
control
público
y,
por
tanto
, a
disposición
de
las
autoridades
nacionales
competentes
,
basta
para
que
se
las
califique
como
fondos
estatales»
[29].
Auch
wenn
die
Einführung
dieser
Reformen
vorübergehend
eine
Verschlechterung
der
Haushaltslage
zur
Folge
hat
,
wird
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
hierdurch
doch
eindeutig
verbessert
. [EU]
Aunque
la
aplicación
de
estas
reformas
llevaría
a
un
deterioro
temporal
de
la
situación
presupuestaria
,
la
sostenibilidad
a
largo
plazo
de
la
hacienda
pública
mejoraría
claramente
.
Auch
wenn
die
Verschlechterung
der
makroökonomischen
Bedingungen
schärfer
ausfiel
als
von
den
griechischen
Behörden
vorweggenommen
,
verschlechterten
sich
die
öffentlichen
Finanzen
doch
in
weit
stärkerem
Maße
,
als
man
infolge
des
unerwartet
schweren
Wirtschaftsabschwungs
und
weitgehend
auch
infolge
der
von
der
griechischen
Regierung
verfolgten
Haushaltspolitik
hätte
vermuten
können
. [EU]
Pese
a
ello
y
aunque
el
deterioro
de
las
condiciones
macroeconómicas
haya
sido
más
profundo
de
lo
que
habían
adelantado
las
autoridades
,
la
hacienda
pública
ha
empeorado
mucho
más
de
lo
que
cabría
haber
esperado
,
como
resultado
de
una
recesión
superior
a
la
prevista
y
por
causa
,
en
gran
medida
,
de
la
política
presupuestaria
aplicada
por
el
Gobierno
griego
.
"Audit
Scotland"
ist
eine
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
,
die
im
April
2000
durch
den
"Public
Finance
and
Accountability
(
Scotland
)
Act
2000"
zur
Unterstützung
des
Rechnungshofs
gegründet
wurde
. [EU]
Audit
Scotland
es
un
organismo
oficial
constituido
en
abril
de
2000
en
virtud
de
la
Public
Finance
and
Accountability
(Scotland)
Act
[ley
de
hacienda pública y rendición de cuentas (Escocia)], de
2000
[19],
para
prestar
servicios
al
auditor
general
.
Auf
dieser
Grundlage
sollten
die
Gläubiger
der
Untersuchung
von
Ernst&Young
zufolge
(
siehe
Tabelle
26
)
insgesamt
122
Mio
.
PLN
erhalten
,
falls
PZL
Wrocł
;aw
und
andere
Vermögenswerte
von
PZL
Hydral
verkauft
würden
,
bei
einer
Insolvenz
mit
anschließender
Abwicklung
von
PZL
Hydral
dagegen
nur
66
Mio
.
PLN
,
wobei
drei
Gläubiger
(
das
Finanzministerium
,
der
Woiwode
von
Niederschlesien
und
der
Staatliche
Rehabilitationsfonds
für
Behinderte
)
leer
ausgingen
. [EU]
Sobre
esta
base
y
según
el
estudio
de
Ernst&Young
(véase
el
cuadro
26
)
los
acreedores
recibirían
122
millones
PLN
en
total
en
el
caso
de
venta
de
PZL
Wrocł
;aw y
de
los
demás
activos
de
PZL
Hydral
,
mientras
que
en
caso
de
quiebra
que
culmine
en
la
liquidación
de
PZL
Hydral
,
los
acreedores
recibirían
66
millones
PLN
, y
tres
de
ellos
(el
Ministerio
de
Hacienda
,
la
Región
de
Baja
Silesia
y
el
Fondo
Estatal
para
la
Rehabilitación
de
Discapacitados
)
no
recibirían
nada
.
Aufgrund
dieser
Mitteilung
legte
das
Verkehrsministerium
dem
Finanzausschuss
des
dänischen
Parlaments
am
21
.
Mai
1999
einen
vertraulichen
Antrag
vor
,
in
dem
eine
Kapitaleinlage
von
300
Mio
.
DKK
vorgeschlagen
wurde
. [EU]
Partiendo
de
esa
nota
,
el
Ministerio
de
Transporte
presentó
el
21
de
mayo
de
1999
un
proyecto
de
ley
al
Comité
de
Hacienda
del
Parlamento
danés
con
la
propuesta
de
una
aportación
de
capital
de
300
millones
DKK
.
Aufgrund
einer
gesetzlichen
Regelung
untersteht
das
Schatzamt
dem
Minister
für
Finanzen
und
wird
von
ihm
kontrolliert
. [EU]
Un
acto
jurídico
determina
que
el
Instituto
está
tutelado
por
el
Ministerio
de
Hacienda
[63].
Ausbau
der
internen
Kontroll-
und
Auditkapazitäten
im
Finanzministerium
und
Ausweitung
der
Kontrollen
auf
die
gesamte
öffentliche
Verwaltung
. [EU]
Consolidar
la
capacidad
de
control
y
auditoría
internos
del
Ministerio
de
Hacienda
y
ampliar
los
controles
aplicados
a
la
administración
pública
en
su
conjunto
.
Aus
den
beiden
genannten
Schreiben
geht
hervor
,
das
die
vom
Finanzministerium
gewährte
Steuerregelung
für
den
FPAP
und
dessen
Mitglieder
zwei
Aspekte
umfasst:
[EU]
De
las
dos
cartas
antes
citadas
se
desprende
que
el
régimen
fiscal
concedido
por
el
Ministerio
de
Hacienda
al
FPAP
y a
sus
miembros
implica
dos
aspectos:
Aus
der
Begründung
und
aus
dem
Artikel
379
des
Gesetzes
vom
27
.
Dezember
2006
geht
allerdings
hervor
,
dass
dem
Finanzminister
bereits
am
20
.
Juli
2006
das
Mandat
erteilt
worden
war
,
den
Anträgen
auf
Verlängerung
der
Zulassung
als
Koordinierungszentrum
so
rasch
wie
möglich
statt
zu
geben
. [EU]
De
la
exposición
de
motivos
y
del
artículo
379
de
la
Ley
de
27
de
diciembre
de
2006
se
desprende
que
,
el
20
de
julio
de
2006
,
se
instó
al
Ministro
de
Hacienda
a
que
aceptara
con
la
mayor
celeridad
las
solicitudes
de
renovación
para
los
centros
de
coordinación
.
Ausgehend
von
dem
eingereichten
Antrag
und
den
vorgelegten
einschlägigen
Unterlagen
empfiehlt
der
zuständige
Ausschuss
des
Ministeriums
für
Finanzen
und
Industrie
dem
Minister
,
den
Antrag
zu
bewilligen
oder
abzulehnen
. [EU]
En
base
a
la
solicitud
y a
la
documentación
presentadas
,
un
comité
competente
del
Ministerio
de
Hacienda
e
Industria
recomienda
al
ministro
la
aprobación
o
desestimación
de
la
solicitud
.
Ausländer
benötigen
für
den
Erwerb
von
Anteilen
und
für
die
Erhöhung
ihrer
Beteiligung
an
einer
slowenischen
Versicherungsgesellschaft
eine
vorherige
Genehmigung
des
Finanzministeriums
. [EU]
Una
persona
extranjera
podrá
adquirir
o
aumentar
su
participación
en
una
compañía
de
seguros
nacional
previa
aprobación
del
Ministerio
de
Hacienda
.
Ausnahmen
bedürfen
einer
Genehmigung
des
Ministeriums
der
Finanzen
und
sind
an
die
Erfüllung
der
von
diesem
festgelegten
Voraussetzungen
geknüpft
. [EU]
Se
puede
otorgar
una
exención
de
este
requisito
en
las
circunstancias
establecidas
por
el
Ministerio
de
Hacienda
.
Ausnahmen
bedürfen
einer
Genehmigung
des
Ministeriums
der
Finanzen
und
sind
an
die
Erfüllung
der
von
diesem
festgesetzten
Voraussetzungen
geknüpft
. [EU]
Se
puede
otorgar
una
exención
de
este
requisito
en
las
circunstancias
establecidas
por
el
Ministerio
de
Hacienda
.
Außerdem
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
nach
einzelstaatlichem
Recht
(
insbesondere
Gesetz
2206/1994
und
dem
Ministerialbeschluss
von
1995
)
die
zu
zahlenden
Beträge
an
die
zuständige
Einkommensteuerstelle
zu
entrichten
sind
. [EU]
Además
,
la
Comisión
constata
que
de
conformidad
con
la
legislación
nacional
(en
particular
la
Ley
2206/1994
y
la
Decisión
Ministerial
de
1995
),
los
importes
adeudados
deben
depositarse
en
la
correspondiente
delegación
de
hacienda
[47].
Bankdienstleistungen
dürfen
nur
von
in
der
Tschechischen
Republik
niedergelassenen
Banken
oder
Zweigstellen
ausländischer
Banken
mit
einer
von
der
Tschechischen
Nationalbank
im
Einvernehmen
mit
dem
Finanzministerium
erteilten
Lizenz
erbracht
werden
. [EU]
Los
servicios
bancarios
sólo
podrán
ser
prestados
por
bancos
establecidos
en
la
República
Checa
o
por
sucursales
de
bancos
extranjeros
que
posean
una
licencia
otorgada
por
el
Banco
Nacional
de
la
República
Checa
de
acuerdo
con
el
Ministerio
de
Hacienda
.
La
concesión
de
la
licencia
se
basa
en
la
consideración
de
criterios
aplicables
de
forma
coherente
con
el
AGCS
.
Bedingungen
für
die
Gewährung
des
Aktionärsvorschusses:
BT
trägt
vor
,
dass
der
Staat
bei
seinem
gesamten
Vorgehen
von
der
Sorge
um
die
öffentlichen
Finanzen
(
vor
allem
die
Einhaltung
der
Maastricht-Kriterien
)
getrieben
worden
sei
und
sich
nicht
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
verhalten
habe
. [EU]
Condiciones
de
la
concesión
del
anticipo
de
accionista:
BT
alega
que
el
mecanismo
adoptado
por
el
Estado
responde
globalmente
a
un
problema
relacionado
con
la
Hacienda
pública
(en
particular
,
respetar
los
criterios
de
Maastricht
), y
no
al
comportamiento
de
un
inversor
prudente
en
economía
de
mercado
.
Begünstigt
sind
Unternehmen
in
einer
Vielzahl
von
Wirtschaftszweigen
,
die
Investitionen
in
Gebieten
durchführen
,
die
in
Artikel
4
des
Gesetzes
Nr
.
448
vom
23
.
Dezember
1998
und
im
Erlass
Nr
.
161
vom
25
.
August
2000
des
Finanzministers
aufgeführt
sind
. [EU]
Los
beneficiarios
del
régimen
de
ayudas
son
empresas
pertenecientes
a
una
amplia
gama
de
sectores
[5]
que
llevan
a
cabo
inversiones
en
zonas
específicas
del
territorio
italiano
,
enumeradas
en
el
artículo
4
de
la
Ley
no
448
de
23
de
diciembre
de
1998
y
en
la
Circular
no
161
del
Ministerio
de
Hacienda
de
25
de
agosto
de
2000
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hacienda":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners