DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

443 results for geringere
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Außerdem sind für Fahrzeuge im internationalen Verkehr, die die Grenzwerte der Richtlinie 96/53/EG einhalten und mit Luftfederung ausgerüstet sind, um mindestens 25 % geringere Gebühren zu erheben. [EU] Además, los vehículos de tráfico internacional que cumplan los valores límite de la Directiva 96/53/CE y estén dotados de suspensión neumática estarán sujetos a gravámenes menos elevados, que serán inferiores como mínimo en un 25 %.

Außerdem waren die Einfuhrpreise der Einfuhren aus Drittländern im Durchschnitt erheblich höher (vgl. Tabelle (8)) oder wurden in vergleichsweise geringen Stückzahlen hergestellt, so dass sie geringere Auswirkungen auf die Unionshersteller hatten. [EU] Además, como se señala en el cuadro 8, estas importaciones de terceros países tenían un precio de importación medio significativamente más elevado o fueron realizadas en volúmenes relativamente bajos, por lo que su efecto en los productores de la Unión es menos pronunciado.

Außerdem wirkte diese Beihilfe offenbar wettbewerbsverzerrend, da sich eine geringere steuerliche Belastung von Energieerzeugnissen in einem sehr energieintensiven Wirtschaftszweig wie dem Unterglasanbau unmittelbar auf die Produktionskosten und damit auf die Wettbewerbsfähigkeit auswirkte. [EU] Además, la ayuda parecía tener un efecto distorsionador, ya que la menor carga fiscal de los productos energéticos en un sector de alto consumo como es la horticultura de invernadero repercutía directamente sobre los costes de producción y, por lo tanto, sobre la competitividad.

Aus Sicht der portugiesischen Behörden war die Investition von CORDEX in Brasilien notwendig, um den Auswirkungen der gestiegenen Ausfuhren aus Ländern entgegenzuwirken, die durch geringere Kosten im Vorteil sind (afrikanische Länder und Brasilien). [EU] Desde el punto de vista de las autoridades portuguesas, la inversión de Cordex en Brasil era necesaria para contrarrestar los efectos del aumento de las exportaciones de países que cuentan con ventaja por sus menores costes (países africanos y Brasil) [8].

BankCo wird über geringere Barmittel verfügen und mehr Hypothekarkredite geringerer Qualität aufweisen. [EU] BankCo tendrá menos efectivo e hipotecas más numerosas y de menor calidad.

Bei Anwendung der vierten Variante kann sich auf Grund einer eventuellen, schwer bestimmbaren Wirkung des ersten Reagenz auf den aus den Komponenten b und c bestehenden Probenrückstand eine geringere Genauigkeit ergeben, als nach dem obigen Verfahren berechnet. [EU] Si se utiliza la cuarta variante, puede ocurrir que el grado de precisión sea inferior al calculado según el método indicado anteriormente, debido al posible efecto, difícilmente evaluable, del primer reactivo en el residuo formado por los componentes b y c.

Bei Berücksichtigung der Verkäufe an verbundene Parteien ergäbe sich eine etwas geringere Rentabilität, der Trend bliebe jedoch unverändert. [EU] Se observa que, si se tienen en cuenta las ventas a partes vinculadas, la rentabilidad sería ligeramente inferior, pero la tendencia no cambiaría.

Bei börsennotierten Gesellschaften hingegen schließt eine geringere Beteiligung die Gewährung von Darlehen nicht aus, wenn ein Großteil der Papiere auf dem Markt verfügbar ist (vagabundierendes Kapital). [EU] No obstante, en el caso de las sociedades que cotizan, un porcentaje inferior de propiedad no excluye la concesión de créditos si una fracción importante de los títulos están disponibles en el mercado (flotante).

Bei den letzten Ausschreibungen des Wirtschaftsjahres 2006/07 im Juni 2007 ist der Wiederverkauf von Roggen auf dem Binnenmarkt im Rahmen der mit der Verordnung (EG) Nr. 1483/2006 der Kommission eröffneten Dauerausschreibung stark angestiegen, so dass für den Wiederverkauf auf dem Binnenmarkt im Wirtschaftsjahr 2007/08 geringere Interventionsbestände an Roggen verfügbar sind. [EU] En las últimas licitaciones de la campaña 2006/07, en junio de 2007, la reventa de centeno en el mercado interior para la licitación permanente abierta por el Reglamento (CE) no 1483/2006 de la Comisión [3], creció enormemente con la consiguiente disminución de las existencias de intervención de centeno disponibles para la reventa en el mercado interior durante la campaña 2007/08.

Bei der Festlegung des einheitlichen effizienten Mindestumfangs für den Musterbetreiber sollten die nationalen Regulierungsbehörden daher darauf achten, einen effizienten Marktzugang zu fördern, aber auch anerkennen, dass unter bestimmten Bedingungen kleinere Betreiber in kleineren geografischen Gebieten geringere Stückkosten haben. [EU] Por consiguiente, cuando definan la escala de eficiencia específica del operador modelizado, las ANR deben tener en cuenta la necesidad de promover una entrada en el mercado eficiente y, al mismo tiempo, reconocer que, en determinadas condiciones, los operadores más pequeños pueden producir a un coste unitario bajo en zonas geográficas más pequeñas.

Bei der gegenwärtigen durch Marktsättigung, geringere Durchschnittsumsätze per Kunden und sinkenden Margen geprägten Marktsituation sei die von MobilCom verfolgte Repositionierung das Ziel aller Unternehmen, die Service Providing betreiben. [EU] Habida cuenta de la situación actual del mercado, caracterizado por la saturación, por un promedio de volumen de negocios por cliente más bajo y por unos márgenes a la baja, la reorientación de MobilCom persigue el mismo objetivo que todos los proveedores de servicios.

Bei der Wiederholung muss eine geringere Durchflussmenge eingestellt und/oder ein größeres Filter verwendet werden. [EU] Cuando se repita el ensayo, se reducirá el caudal o se utilizará un filtro más grande.

Bei dieser Technik wird allerdings der Wirkungsgrad der Wanne reduziert (geringere spezifische Glasschmelzleistung), die Brennstoffeffizienz ist geringer und der Brennstoffbedarf erhöht sich; dies kann zu höheren Emissionen (kg/t Glas) führen. [EU] No obstante, esto se asocia a una menor eficiencia del horno (menor tirada específica), una menor eficiencia en la utilización del combustible, así como un mayor consumo del mismo, lo cual puede provocar un nivel de emisiones más elevado (kg/tonelada de vidrio).

Bei Fahrzeugen der Klassen L1 und L2 kann eine geringere Testgeschwindigkeit verwendet werden. [EU] En el caso de los vehículos de las categorías L1 y L2, podrá utilizarse una velocidad de ensayo más baja.

bei Flugzeugen mit Kolbentriebwerken Kraftstoffmenge für eine Flugdauer von 45 Minuten plus 15 % der geplanten Flugzeit auf Reiseflughöhe oder zwei Stunden, je nachdem, welches der geringere Wert ist; oder [EU] [listen] para los aviones con motores alternativos, el combustible para volar durante 45 minutos más el 15 % del tiempo de vuelo planificado a nivel de crucero o para volar dos horas, si este tiempo es menor, o

Bei sehr kleinen Partien (; 0,5 Tonnen) kann eine geringere Anzahl Einzelproben entnommen werden; die Sammelprobe aus allen Einzelproben muss jedoch auch in diesem Fall mindestens 1 kg wiegen. [EU] En el caso de lotes muy pequeños (inferiores o iguales a 0,5 t) podrá tomarse un número inferior de muestras elementales, aunque el peso de la muestra global obtenida al agregar todas las muestras elementales deberá ser, también en este caso, de al menos 1 kg.

Bei sehr kleinen Partien (; 0,5 Tonnen) von Getreide und Getreideerzeugnissen kann eine geringere Anzahl an Einzelproben entnommen werden. Die Sammelprobe, in der alle Einzelproben vereint sind, muss jedoch auch in diesem Fall mindestens 1 kg wiegen. [EU] Para lotes muy pequeños (≤ 0,5 toneladas) de cereales y productos derivados de cereales, puede tomarse un número menor de muestras elementales, pero el peso de la muestra global, que incluye todas las muestras elementales, deberá ser también en este caso de al menos 1 kilogramo.

Bei Untersuchungen an Nicht-Nagern reicht auch eine geringere Anzahl von Tieren aus. [EU] Cuando los estudios se hagan con no roedores, pueden utilizarse menos animales.

Berücksichtigt man zudem bei der Analyse, dass die Einfuhren aus den betroffenen Ländern etwa 50 % des Gemeinschaftsverbrauchs ausmachen, so ergeben sich sehr viel geringere Auswirkungen auf die Betriebsergebnisse der Verwenderbranchen. [EU] Además, si en este análisis se incluyera el hecho de que las importaciones de los países en cuestión representan aproximadamente el 50 % del consumo en la Comunidad, el efecto de las medidas sobre los resultados financieros de las industrias usuarias sería mucho menor.

Bestände in Hinterhofhaltung; diese spielen in der Regel eine geringere Rolle bei der Viruszirkulation und -verbreitung, und eine entsprechende Beprobung erfordert einen hohen Einsatz an Ressourcen. Dennoch bedeuten Bestände in Hinterhofhaltung in bestimmten Mitgliedstaaten unter Umständen ein höheres Risiko in Bezug auf die aviäre Influenza aufgrund ihrer großen Zahl, ihrer Nähe zu gewerblichen Geflügelzuchtbetrieben, ihrer Einbindung in den lokalen/regionalen Handel sowie sonstiger in Abschnitt 4.1 genannter Kriterien und Risikofaktoren, insbesondere was die Zusammensetzung der Arten angeht. [EU] Aves para autoconsumo: en general desempeñan un papel poco importante en la circulación y propagación de virus y, para hacer un muestreo de las mismas, es necesario realizar un uso intensivo de recursos; sin embargo, en algunos Estados miembros las aves para autoconsumo pueden representar un mayor riesgo de influenza aviar, por su cantidad, su proximidad a explotaciones comerciales de aves de corral, su importancia en el comercio local o regional, y otros criterios y factores de riesgo enumerados en la sección 4.1, en particular por lo que se refiere a la composición de las especies.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners