A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
727 results for conducta
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Auffallende
Verhaltensstörungen
,
Anzeichen
einer
schweren
oder
verzögerten
Geburt
,
alle
Vergiftungserscheinungen
,
einschließlich
Mortalität
,
sind
aufzuzeichnen
. [EU]
Se
anotarán
los
cambios
de
conducta
pertinentes
,
los
signos
de
parto
difícil
o
prolongado
y
todos
los
signos
de
toxicidad
,
incluida
la
mortalidad
.
Aufgrund
der
hohen
Marktzutrittsschranken
für
hochreinen
Nickel
(
in
den
letzten
zehn
Jahren
gab
es
keine
neuen
Marktteilnehmer
)
wird
es
voraussichtlich
nur
minimale
Beschränkungen
in
dem
zukünftigen
Verhalten
von
New
Inco
gegenüber
potenziellen
Wettbewerbern
geben
. [EU]
Dada
la
importancia
de
los
obstáculos
a
la
entrada
en
el
mercado
del
níquel
de
gran
pureza
(lo
que
se
confirma
especialmente
por
la
falta
de
incorporaciones
al
mercado
por
lo
menos
durante
lo
s
últimos
diez
años
),
es
probable
que
las
presiones
de
la
competencia
potencial
sobre
la
conducta
futura
de
New
INCO
sean
mínimas
.
Aufgrund
der
ihr
vorliegenden
Informationen
ging
die
Kommission
davon
aus
,
dass
Belgien
die
Zulassung
für
die
Koordinierungszentren
-
wie
im
Rahmen
des
Verhaltenskodex
entschieden
und
von
Belgien
mehrmals
bekräftigt
-
bis
Ende
2005
verlängern
würde
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
disponible
,
la
Comisión
esperaba
que
Bélgica
se
contentase
con
prorrogar
la
autorización
de
los
centros
de
coordinación
hasta
finales
de
2005
,
tal
como
se
decidió
en
el
marco
del
Código
de
conducta
y
tal
como
reivindicó
Bélgica
en
diversas
ocasiones
.
Auf
jeden
Fall
hätte
der
Zusammenschluss
besonders
schädigende
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
als
Folge
eines
unkoordinierten
Verhaltens
der
Unternehmen
. [EU]
Sea
como
fuere
,
la
concentración
tendría
repercusiones
especialmente
negativas
para
la
competencia
como
consecuencia
de
una
conducta
no
coordinada
de
las
empresas
.
Aufruf
im
Hinblick
auf
eine
weltweite
Geltung
und
tatsächliche
Anwendung
des
Haager
Verhaltskodex
gegen
die
Proliferation
ballistischer
Raketen
[EU]
Hacer
un
llamamiento
a
favor
de
la
universalización
y
aplicación
efectiva
del
Código
de
Conducta
de
La
Haya
contra
la
proliferación
de
ingenios
balísticos
Aufruf
im
Hinblick
auf
eine
weltweite
Geltung
und
tatsächliche
Anwendung
des
Haager
Verhaltskodex
gegen
die
Proliferation
ballistischer
Raketen
[EU]
Hacer
un
llamamiento
por
la
universalización
y
aplicación
efectiva
del
Código
de
conducta
de
La
Haya
contra
la
proliferación
de
ingenios
balísticos
Ausarbeitung
von
Lehrgangsplänen
,
damit
sich
politische
Entscheidungsträger
,
Labormanager
und
Laborpersonal
kontinuierlich
für
Vorgehensweisen
zur
Eindämmung
biologischer
Gefahren
einsetzen
(
sie
werden
die
Bioethik
und
die
Förderung
der
Verhaltenskodizes
umfassen
); [EU]
Se
elaborarán
planes
de
estudio
de
una
formación
concebida
para
mantener
el
compromiso
de
los
responsables
políticos
y
de
los
directores
y
personal
de
laboratorio
con
las
prácticas
de
reducción
del
riesgo
biológico
(incluirán
la
bioética
y
el
fomento
de
códigos
de
conducta
).
Aus
den
Kommentaren
zu
diesem
Gesetz
geht
hervor
,
dass
die
Änderungen
vorgenommen
wurden
,
um
die
steuerliche
Regelung
für
die
Exempt
1929
Holdings
mit
den
Empfehlungen
in
Einklang
zu
bringen
,
die
der
Rat
am
3.
Juni
2003
im
Rahmen
der
Bewertung
auf
der
Grundlage
des
Verhaltenskodexes
für
die
Unternehmensbesteuerung
gegenüber
den
luxemburgischen
Behörden
abgegeben
hatte
. [EU]
De
los
comentarios
anejos
a
esta
Ley
se
desprende
que
estas
enmiendas
se
adoptaron
con
el
fin
de
que
el
régimen
fiscal
de
las
sociedades
holding
«1929»
se
ajustara
a
las
recomendaciones
presentadas
por
el
Consejo
a
las
autoridades
luxemburguesas
el
3
de
junio
de
2003
,
en
el
marco
de
la
evaluación
realizada
en
virtud
del
Código
de
conducta
en
materia
de
fiscalidad
de
las
empresas
.
Aus
den
vorstehenden
Ausführungen
geht
hervor
,
dass
derartige
Streitverkündungen
in
keinem
Fall
Gewährleistungsklagen
darstellen
,
da
sie
immer
auf
der
Verschuldenshaftung
der
Muttergesellschaft
beruhen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
de
lo
anterior
se
desprende
que
dichas
invocaciones
no
constituyen
,
en
ningún
caso
,
acciones
de
garantía
,
ya
que
se
basan
siempre
en
la
responsabilidad
por
conducta
culposa
de
la
sociedad
matriz
.
Aus
diesem
Grund
stellt
das
Verhalten
der
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
keine
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
dar
. [EU]
En
consecuencia
,
la
conducta
de
los
acreedores
públicos
no
es
constitutiva
de
ayuda
estatal
a
tenor
del
artículo
107
,
apartado
1,
del
TFUE
.
Aus
diesen
Gründen
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
mildernde
Wirkung
der
vorstehend
erörterten
Umstände
insgesamt
zu
einer
Senkung
der
Grundbetrags
der
Geldbußen
,
der
sonst
auf
die
Verarbeiter
(
einschließlich
Deltafina
)
anwendbar
wäre
,
um
40
%
führt
. [EU]
Por
estas
razones
,
se
debe
considerar
que
el
efecto
atenuante
general
de
las
circunstancias
antes
contempladas
,
por
lo
que
respecta
a
la
conducta
de
los
transformadores
,
da
lugar
a
una
reducción
del
40
%
del
importe
básico
de
las
multas
que
de
lo
contrario
se
impondrían
a
los
transformadores
(incluida
Deltafina
).
Ausdruck
dieses
Einvernehmens
ist
der
Verhaltenskodex
für
die
Unternehmensbesteuerung
in
Anhang
1
der
Schlussfolgerungen
des
Rates
"Wirtschafts-
und
Finanzfragen"
vom
1.
Dezember
1997
zur
Steuerpolitik
. [EU]
Por
otro
lado
,
dentro
de
la
Unión
existe
un
consenso
,
que
se
concretó
en
el
Código
de
conducta
sobre
fiscalidad
de
las
empresas
,
incluido
en
el
anexo
1
de
las
conclusiones
del
Consejo
ECOFIN
,
de
1
de
diciembre
de
1997
,
relativo
a
la
política
fiscal
[2],
en
el
sentido
de
que
las
medidas
fiscales
perniciosas
no
son
aceptables
,
lo
que
dificulta
su
mantenimiento
o
introducción
por
los
Estados
miembros
.
ausreichende
Angaben
zur
Beschreibung
des
Verhaltens
oder
der
Praxis
,
die
Gegenstand
der
Ermittlungen
ist
[EU]
aportar
elementos
suficientes
para
identificar
la
conducta
o
la
práctica
objeto
de
investigación
Außerdem
führt
der
Ausschluss
der
Daten
über
die
Unternehmen
,
die
den
Feststellungen
zufolge
gegen
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
verstießen
,
zu
ähnlichen
Ergebnissen
wie
die
Berechnungen
anhand
der
Daten
der
zehn
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller
,
darunter
jene
,
die
sich
an
dem
vorgenannten
wettbewerbswidrigen
Verhalten
beteiligten
, d. h.
es
würde
dennoch
schädigendes
Dumping
vorliegen
. [EU]
Por
otro
lado
,
si
se
excluyen
los
datos
relativos
a
las
empresas
que
infringieron
el
apartado
1
del
artículo
81
del
Tratado
CE
,
los
resultados
parecen
seguir
siendo
comparables
a
los
calculados
teniendo
en
cuenta
los
datos
de
los
diez
productores
comunitarios
que
cooperaron
,
incluidos
aquellos
que
participaron
en
la
conducta
anticompetitiva
mencionada
,
es
decir
,
que
seguiría
existiendo
dumping
.
Außerdem
hatte
Christie's
seine
Beteiligung
am
Kartell
eingestellt
,
als
es
der
Kommission
bestätigte
,
dass
wegen
des
vermeintlichen
Verhaltens
keine
Kontakte
zu
Sotheby's
bestünden
,
und
als
es
die
neue
Verkäuferprovisionsregelung
einige
Tage
,
nachdem
es
der
Kommission
das
Beweismaterial
unterbreitet
hatte
,
öffentlich
bekannt
gab
. [EU]
Además
,
Christie's
había
puesto
punto
final
a
su
participación
en
el
cártel
,
como
puso
de
manifiesto
al
confirmar
a
la
Comisión
que
no
mantenía
contactos
con
Sotheby's
en
relación
con
la
conducta
comunicada
y
hacer
público
un
comunicado
sobre
el
nuevo
sistema
de
comisiones
aplicado
a
los
vendedores
sólo
unos
días
después
de
haber
presentado
las
pruebas
a
la
Comisión
.
Außerdem
schließt
das
Konzept
der
Kinderpornografie
auch
realistische
Darstellungen
eines
Kindes
für
primär
sexuelle
Zwecke
ein
,
das
an
eindeutig
sexuellen
Handlungen
beteiligt
ist
oder
beteiligt
zu
sein
scheint
. [EU]
Además
,
el
concepto
de
pornografía
infantil
también
abarca
las
imágenes
realistas
de
menores
en
las
cuales
el
menor
participa
, o
se
le
representa
participando
,
en
una
conducta
sexualmente
explícita
,
con
fines
principalmente
sexuales
.
Außerdem
schreibt
der
Gesetzesrahmen
den
Verarbeitern
und
Erzeugern
nicht
vor
,
sich
gemeinsam
auf
die
"Vertragspreise"
(
Preisspannen
und
Zusatzbedingungen
)
zu
einigen
,
und
nimmt
ihnen
auch
nicht
sämtliche
Möglichkeiten
eines
wettbewerbsorientierten
Verhaltens
. [EU]
Por
otra
parte
,
dicho
marco
regulador
no
exigía
que
los
transformadores
y
los
productores
acordaran
colectivamente
los
«precios
de
los
contratos
de
cultivo»
(horquillas
de
precios
o
condiciones
complementarias
)
ni
suprimía
toda
posibilidad
de
conducta
competitivo
por
parte
de
aquéllos
.
Außerdem
umfasst
es
die
fortgesetzte
Unterstützung
der
Region
der
Länder
des
östlichen
und
südlichen
Afrikas
und
des
Indischen
Ozeans
bei
der
Umsetzung
ihrer
Pirateriebekämpfungsstrategie
und
des
betreffenden
Aktionsplans
sowie
des
Verhaltenskodex
von
Dschibuti
[EU]
Incluye
asimismo
el
apoyo
permanente
a
la
región
ESA/IO
en
la
aplicación
de
su
estrategia
y
plan
de
acción
contra
la
piratería
y
del
Código
de
Conducta
de
Yibuti
Außerdem
umfasst
es
die
fortgesetzte
Unterstützung
der
Region
der
Länder
des
östlichen
und
südlichen
Afrikas
und
des
Indischen
Ozeans
bei
der
Umsetzung
ihrer
Strategie
zur
Bekämpfung
von
Seeräuberei
und
des
betreffenden
Aktionsplans
sowie
des
Verhaltenskodex
von
Dschibuti
[EU]
Incluye
asimismo
el
apoyo
permanente
a
la
región
ESA/IO
en
la
aplicación
de
su
estrategia
y
plan
de
acción
contra
la
piratería
,
así
como
del
Código
de
Conducta
de
Yibuti
Automatisierte
Entscheidungen:
'Automatisierte
Entscheidungen'
im
Sinne
dieser
Klauseln
sind
mit
Rechtsfolgen
behaftete
Entscheidungen
des
Datenexporteurs
oder
des
Datenimporteurs
bezüglich
einer
betroffenen
Person
,
die
allein
auf
der
automatisierten
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
zum
Zwecke
der
Bewertung
einzelner
Aspekte
ihrer
Person
beruhen
,
beispielsweise
ihrer
beruflichen
Leistungsfähigkeit
,
ihrer
Kreditwürdigkeit
,
ihrer
Zuverlässigkeit
oder
ihres
Verhaltens
.
Der
Datenimporteur
darf
keine
automatisierten
Entscheidungen
über
eine
betroffene
Person
fällen
,
es
sei
denn:
[EU]
Decisiones
automatizadas:
A
los
efectos
del
presente
anexo
,
se
entenderá
por
«decisión
automatizada»
una
decisión
del
exportador
o
del
importador
de
datos
que
tenga
efectos
jurídicos
sobre
el
interesado
o
que
le
afecte
de
manera
significativa
y
que
esté
basada
únicamente
en
un
tratamiento
automatizado
de
datos
personales
destinado
a
evaluar
determinados
aspectos
de
su
personalidad
,
como
su
rendimiento
laboral
,
crédito
,
fiabilidad
,
conducta
,
etc
.
El
importador
de
datos
no
adoptará
ninguna
decisión
automatizada
relativa
a
los
interesados
, a
no
ser
que:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conducta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners