A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bezahle sofort
bezahlen
Bezahlfernsehabonnement
Bezahlfernsehen
bezahlt
bezahlt machen
Bezahlung
bezaubern
bezaubernd
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
298 results for
bezahlt
Word division: be·zahlt
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Aus
dem
gleichen
Grund
ist
es
angezeigt
,
die
Laborkosten
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
für
die
Durchführung
der
Genotypisierungs-Tests
bezahlt
wurden
,
bis
zu
einem
festgesetzten
Höchstbetrag
je
Test
und
je
Programm
zur
Tilgung
der
Traberkrankheit
zu
100
%
zu
erstatten
. [EU]
Por
el
mismo
motivo
,
conviene
reembolsar
el
100
%
de
los
gastos
de
laboratorio
abonados
por
los
Estados
miembros
para
llevar
a
cabo
pruebas
de
genotipado
,
hasta
un
importe
máximo
por
prueba
y
por
programa
de
erradicación
de
la
tembladera
.
Aus
den
in
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
des
EG-Vertrags
auf
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Haftungsverpflichtungen
und
Garantien
(
die
"Garantiemitteilung"
),
Abschnitt
2.2
und
3.2,
genannten
Gründen
erhält
der
Darlehensnehmer
,
wenn
er
für
die
Garantie
kein
marktübliches
Entgelt
bezahlt
,
einen
Vorteil
. [EU]
En
efecto
,
por
los
motivos
expuestos
en
las
secciones
2.2 y 3.2
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
relativa
a
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
a
las
ayudas
estatales
otorgadas
en
forma
de
garantía
(«la
Comunicación
sobre
garantías»
) [15],
cuando
el
prestatario
no
abona
por
la
garantía
un
precio
basado
en
el
mercado
,
obtiene
una
ventaja
.
Aus
den
Unterlagen
und
Erläuterungen
,
die
bislang
bei
der
Überwachungsbehörde
eingegangen
sind
,
geht
nicht
hervor
,
dass
der
Käufer
für
die
Option
als
solche
eine
Vergütung
bezahlt
hat
,
wie
sie
ein
privater
Investor
akzeptiert
hätte
. [EU]
De
la
documentación
y
las
explicaciones
que
el
Órgano
ha
recibido
hasta
la
fecha
,
no
se
desprende
que
el
comprador
pagase
una
remuneración
por
la
opción
,
como
tal
,
que
un
inversor
privado
hubiese
aceptado
.
Außerdem
führt
sie
aus
,
dass
die
Austrian
Airlines
Kurzarbeit
eingeführt
habe
und
die
Differenz
zwischen
der
normalen
und
der
verkürzten
Arbeitszeit
vom
Staat
bezahlt
werde
. [EU]
Por
último
,
alega
NIKI
que
Austrian
Airlines
ha
introducido
la
jornada
reducida
, y
la
diferencia
entre
la
jornada
completa
y
la
reducida
la
paga
el
Estado
.
Außerdem
haben
die
italienischen
Behörden
angegeben
dass
die
Steuerermäßigung
nicht
dazu
führen
wird
,
dass
die
auf
den
Inseln
gezahlten
Heizstoffpreise
den
Preis
,
der
für
den
gleichen
Heizstoff
auf
dem
Festland
bezahlt
wird
,
unterschreiten
. [EU]
Asimismo
,
en
relación
con
las
islas
,
las
autoridades
han
confirmado
que
la
reducción
impositiva
no
redunda
en
que
los
precios
de
los
citados
combustibles
sean
inferiores
a
los
de
esos
mismos
combustibles
en
la
península
.
Außerdem
habe
Umicore
seine
Zusage
eingehalten
und
den
Betrag
von
423
Mio
.
BEF
tatsächlich
vor
dem
31
.
Dezember
2000
bezahlt
. [EU]
También
subraya
que
Umicore
abonó
afectivamente
el
importe
de
423
millones
BEF
antes
del
31
de
diciembre
de
2000
,
como
había
prometido
.
Außerdem
wurden
alle
Beschäftigten
im
Dezember
2001
für
zwei
bis
drei
Wochen
in
Zwangsurlaub
geschickt
,
der
für
die
Beschäftigten
,
deren
Jahresurlaubsanspruch
bereits
erschöpft
war
,
nicht
bezahlt
wurde
(
Vorbringen
von
Micron
nach
der
Anhörung
,
18
.
Februar
2003
, S.
62
). [EU]
Además
,
en
diciembre
de
2001
todos
los
empleados
tuvieron
un
permiso
obligatorio
de
entre
dos
y
tres
semanas
que
,
en
el
caso
de
los
empleados
que
ya
habían
consumido
sus
vacaciones
anuales
,
no
fue
remunerado
.
Observaciones
posteriores
a
la
audiencia
de
Micron
,
18
de
febrero
de
2003
, p.
62
.
Axens
bezahlt
nach
Ansicht
Frankreichs
für
die
vom
IFP
zur
Verfügung
gestellten
Forschungsarbeiten
den
Preis
,
der
den
Bedingungen
auf
dem
Markt
für
Raffination
und
Petrochemie
entspricht
. [EU]
En
cuanto
al
mercado
del
refino
y
la
petroquímica
,
Francia
considera
que
los
pagos
efectuados
por
Axens
para
los
trabajos
puestos
a
su
disposición
por
el
IFP
son
equivalentes
a
las
condiciones
del
mercado
.
Bei
anderen
Stoffen
als
Phase-in-Stoffen
kann
die
Agentur
den
Nachweis
dafür
verlangen
,
dass
der
potenzielle
Registrant
den
Eigentümer
der
Studie
bezahlt
hat
,
bevor
sie
dem
potenziellen
Registranten
die
Verwendung
der
in
Frage
stehenden
Information
bei
seiner
Registrierung
gestattet
. [EU]
Para
las
sustancias
en
fase
transitoria
,
la
Agencia
puede
pedir
una
prueba
de
que
el
posible
solicitante
de
registro
ha
pagado
al
propietario
del
estudio
antes
de
concederle
permiso
a
aquél
para
utilizar
dicha
información
en
su
registro
.
Bei
Schiffen
,
auf
denen
nicht
nach
Fangmenge
bezahlt
wird
,
belief
sich
die
Freistellung
der
Arbeitgeber
von
den
Sozialabgaben
auf
75
%. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
concreto
de
los
buques
que
no
aplican
el
sistema
de
remuneración
a
la
parte
,
la
reducción
de
las
cuotas
empresariales
fue
del
75
%.
Bestimmte
Winzer
und
Weinbaubetriebe
in
Rheinland-Pfalz
haben
Geschäftsanteile
von
Erzeugergemeinschaften
mit
Unterstützung
der
regionalen
Behörden
erworben
,
folglich
einen
reduzierten
Preis
für
die
Geschäftsanteile
bezahlt
(
siehe
oben
Absatz
15
). [EU]
Algunos
viticultores
y
explotaciones
vitícolas
de
Renania-Palatinado
compraron
participaciones
de
organizaciones
de
productores
con
la
ayuda
de
las
autoridades
regionales
,
gracias
a
la
cual
pudieron
adquirirlas
a
menor
precio
(véase
el
punto
15
).
Beteiligung
an
einer
Gruppe
von
50
Männern
,
die
direkt
von
der
ZANU-PF
bezahlt
wurden
,
um
im
April
2007
MDC-Anhänger
ausfindig
zu
machen
und
zu
foltern
. [EU]
Formó
parte
de
un
grupo
de
50
hombres
pagados
directamente
por
el
ZANU-PF
para
localizar
y
torturar
a
simpatizantes
del
MDC
en
abril
de
2007
.
Beteiligung
an
einer
Gruppe
von
50
Männern
,
die
direkt
von
der
ZANU-PF
bezahlt
wurden
,
um
im
April
2007
MDC-Anhänger
ausfindig
zu
machen
und
zu
foltern
. [EU]
Implicado
en
grupos
de
50
hombres
pagados
directamente
por
el
ZANU-PF
para
localizar
y
torturar
partidarios
del
MDC
en
abril
de
2007
.
Bezüglich
der
Nichtbezahlung
der
Rechnungen
der
SNCB
durch
IFB
sind
die
belgischen
Behörden
der
Auffassung
,
dass
der
Verwaltungsrat
der
SNCB
nicht
darüber
informiert
wurde
,
dass
die
IFB
bis
Dezember
2002
-
also
bis
zum
Zeitpunkt
,
zu
dem
er
die
Kapitalerhöhung
der
IFB
grundsätzlich
beschlossen
hatte
-
keine
Rechnungen
an
die
SNCB
bezahlt
habe
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
al
impago
de
las
facturas
de
SNCB
por
IFB
,
las
autoridades
belgas
consideran
que
no
se
informó
al
Consejo
de
Administración
de
SNCB
de
que
IFB
dejó
de
pagar
sus
facturas
a
SNCB
antes
de
diciembre
de
2002
,
momento
en
que
aprobó
el
principio
de
la
ampliación
de
capital
de
IFB
.
b′
;
Mittelwert
der
Ankaufspreise
,
die
der
Bieter
für
Tiere
bezahlt
,
die
zur
Berechnung
des
durchschnittlichen
Marktpreises
in
den
zwei
Wochen
berücksichtigt
werden
,
die
für
die
Feststellung
des
für
die
betreffende
Ausschreibung
geltenden
durchschnittlichen
Marktpreises
berücksichtigt
wurden
. [EU]
b′
;
media
de
los
precios
de
compra
pagados
por
el
licitador
por
los
animales
que
se
consideren
para
el
cálculo
del
precio
medio
de
mercado
durante
las
dos
semanas
que
se
tomen
en
consideración
para
la
comprobación
del
precio
medio
de
mercado
aplicable
a
la
licitación
en
cuestión
.
Da
der
Käufer
aber
den
ursprünglichen
Kaufpreis
bezahlt
hat
und
der
Markt
in
den
vorangegangenen
Jahren
eingebrochen
war
,
ist
offensichtlich
,
dass
der
vom
Käufer
gezahlte
Preis
mindestens
den
Marktpreisen
entsprach
oder
sogar
noch
darüber
lag
. [EU]
No
obstante
,
como
la
persona
pagó
el
precio
de
compra
inicial
y
el
mercado
había
experimentado
una
caída
en
los
años
transcurridos
,
es
evidente
que
el
precio
pagado
por
el
comprador
fue
como
mínimo
el
precio
de
mercado
.
Da
der
Staat
die
Ruhegehälter
der
pensionierten
Mitarbeiter
von
DPLP
direkt
aus
seinem
Haushalt
bezahlt
,
werden
eindeutig
staatliche
Mittel
in
Anspruch
genommen
. [EU]
Dado
que
el
Estado
paga
directamente
las
pensiones
del
personal
jubilado
de
DPLP
con
cargo
a
su
propio
presupuesto
,
se
ha
recurrido
,
manifiestamente
, a
recursos
estatales
.
Da
der
von
Fredensborg
bezahlt
e
Preis
im
Mittelfeld
aller
Wertermittlungen
lag
,
war
Fredensborg
der
Ansicht
,
dass
dies
die
Auffassung
,
dass
Fredensborg
den
Marktpreis
bezahlt
hatte
,
bekräftigte
. [EU]
Como
el
precio
pagado
por
Fredensborg
se
encontraba
entre
el
estimado
por
todas
las
tasaciones
,
Fredensborg
consideró
que
esto
apoyaba
su
opinión
de
que
había
pagado
el
precio
de
mercado
.
Da
diese
Bewertung
die
Grundlage
für
den
Mittelwert
bildete
,
der
wiederum
die
Grundlage
war
für
den
Preis
,
den
die
Gemeinde
tatsächlich
bezahlt
hat
,
geht
die
Überwachungsbehörde
davon
aus
,
dass
der
erste
Agdestein-Bericht
die
einzelnen
Werte
enthält
,
die
zur
genauen
Ermittlung
der
primären
Kosten
für
die
29
Gebäude
erforderlich
sind
. [EU]
Como
esta
tasación
era
la
base
del
valor
puente
que
,
de
nuevo
,
sirvió
de
base
del
precio
real
pagado
por
el
municipio
,
el
Órgano
considera
que
el
primer
informe
Agdestein
establece
los
valores
individuales
necesarios
para
determinar
con
exactitud
los
costes
iniciales
de
los
29
edificios
en
cuestión
.
Da
diese
Steuern
von
den
Endverbraucher
bezahlt
werden
,
hätte
die
Liquidation
des
Empfängers
keinen
Einfluss
auf
ihre
Einziehung
,
weil
die
Verbraucher
die
besteuerten
Produkte
(
in
diesem
Falle
insbesondere
Spirituosen
und
Alkohol
)
weiterhin
von
anderen
Herstellern
kaufen
würden
. [EU]
Puesto
que
dichos
impuestos
los
paga
el
consumidor
final
,
la
liquidación
del
beneficiario
no
habría
tenido
repercusiones
en
su
recaudación
ya
que
los
consumidores
siguieron
comprando
los
productos
gravados
(en
este
caso
,
principalmente
bebidas
espirituosas
) a
otros
productores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bezahlt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners