DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

103 results for besseres
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

die Förderung des Aufbaus von Netzen, die für ein besseres Verständnis der Jugend erforderlich sind. [EU] facilitar el desarrollo de las redes necesarias para una mejor comprensión de la juventud.

Die innerstaatlichen Maßnahmen infolge dieser Empfehlung sollten im richtigen Verhältnis zu dem angestrebten Ziel stehen, nämlich ein besseres Verständnis der formal und sprachlich unterschiedlich dargestellten Informationen. [EU] Las medidas nacionales adoptadas en respuesta a la presente Recomendación deben ser proporcionales al objetivo perseguido, que es facilitar la comprensión de la información proporcionada en diferentes lenguas y formatos.

Die Kommission ist in Übereinstimmung mit der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 13. Januar 2004 zu der vorgenannten Mitteilung der Auffassung, dass ein Verwaltungsrat in kleiner Besetzung, dessen Mitglieder von der Exekutive der Gemeinschaft ernannt werden, ein besseres Funktionieren der Agentur in einer erweiterten EU gewährleisten würde. [EU] La Comisión considera, de acuerdo con la Resolución del Parlamento Europeo, de 13 de enero de 2004, relativa a la Comunicación anteriormente mencionada, que un Consejo de Administración de tamaño limitado, constituido por miembros designados por el ejecutivo comunitario, garantizaría un funcionamiento más eficaz de la Agencia en una Unión ampliada.

Die Netto-Mehrkosten spiegeln die Kosten und Vorteile wider, die sich für den Beihilfeempfänger aus der Beschäftigung der benachteiligten oder behinderten Arbeitnehmer der Zielgruppen ergeben (zum Beispiel aufgrund einer niedrigeren Produktivität bzw. durch ein besseres Image des Unternehmens). [EU] Los costes adicionales netos tienen en cuenta los costes que corresponden al empleo de las categorías afectadas de trabajadores desfavorecidos o discapacitados (por ejemplo, debido a una productividad más baja) y las ventajas que el beneficiario de la ayuda obtiene de este empleo (por ejemplo, debido a la mejora de la imagen de la empresa).

"Die Prüfung der obersten dänischen Rechnungsprüfungsbehörde hat ergeben, dass Arriva ein niedriges Angebot abgegeben hatte, ein besseres ernsthaftes Angebot aber nicht vorlag. [EU] «La investigación de los servicios del Auditor General de Dinamarca ha puesto de manifiesto que la oferta de Arriva era baja, pero que no hubo ninguna oferta seria mejor.

Die Richtlinie 2005/94/EG sieht auch vor, dass Überwachungsprogramme bei Wildvögeln durchgeführt werden, damit man, auf der Grundlage einer regelmäßig aktualisierten Risikobewertung, ein besseres Verständnis der Bedrohungen gewinnen kann, die durch Wildvögel hinsichtlich Influenzaviren aviären Ursprungs bei Vögeln hervorgerufen werden. [EU] La Directiva 2005/94/CE también contempla los programas de vigilancia de aves silvestres que deben llevarse a cabo para contribuir a un mayor conocimiento de los peligros que plantean estas aves respecto a cualquier virus de la influenza de origen aviar en las aves de todo tipo, a partir de una evaluación del riesgo actualizada periódicamente.

Diese Preisobergrenze auf der Großkundenebene sollte auf einem Niveau festgesetzt werden, das in einem deutlichen Sicherheitsabstand über den niedrigsten Marktpreisen auf der Großkundenebene liegt, um die Wettbewerbsverhältnisse zu verbessern und das Entstehen einer Tendenz zum Wettbewerb am Markt zu ermöglichen und gleichzeitig für ein besseres Funktionieren des Binnenmarktes zum Nutzen der Verbraucher zu sorgen. [EU] Dicho límite debe fijarse a un nivel de salvaguardia muy por encima del de los precios al por mayor más bajos actualmente disponibles en el mercado, a fin de reforzar las condiciones competitivas y hacer posible el desarrollo de una tendencia competitiva en el mercado, garantizando al mismo tiempo un funcionamiento óptimo del mercado interior en beneficio de los consumidores.

Die Teilnehmer sollen ein besseres Verständnis für nationale, regionale und internationale Maßnahmen gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihrer Trägersysteme entwickeln. [EU] Una mejor comprensión por parte de los participantes de los esfuerzos regionales nacionales, e internacionales en materia de prevención de la proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores,

Die Überwachungsbehörde hat keinen Grund, die Beurteilung des RCN in Frage zu stellen, derzufolge das Teilvorhaben "Methoden und analytische Instrumente für die Entwicklung und den Betrieb von integrierten Verkehrs- und Logistikketten" das Ziel, ein neues oder besseres Verständnis der Gesetze von Wissenschaft und Technik einschließlich ihrer Anwendung auf einen Industriesektor zu gewinnen, erreicht hat, was industrielle Forschung im Sinne des FuE-Leitfadens 1994 darstellt. [EU] El Órgano no tiene ninguna razón para cuestionar la evaluación del CIN en el sentido de que el susodicho subproyecto logró una nueva o mejor comprensión de las leyes de la ciencia o de la tecnología aplicables a un sector industrial, lo que constituye investigación industrial en el sentido de las Directrices.

Die Vertragsparteien arbeiten zusammen, um für ein besseres Funktionieren der Institutionen im Bereich des Gesetzesvollzugs und der Justizverwaltung zu sorgen, unter anderem durch Kapazitätsaufbau. [EU] Las Partes cooperarán para desarrollar el funcionamiento de las instituciones en los ámbitos policial y de la administración de justicia, incluyendo el desarrollo de capacidades.

die Vertragsstaaten haben ein besseres Verständnis für den Mechanismus der Verdachtsinspektion entwickelt, der das grundlegende ihnen für Verifikationszwecke zur Verfügung stehende Instrument darstellt und es ermöglicht, für Klarstellung bei eventuellen Verstößen gegen das Übereinkommen zu sorgen; [EU] Que los Estados parte conozcan mejor el mecanismo de inspección por denuncia como instrumento fundamental de verificación a su disposición para aclarar posibles incumplimientos de la Convención.

Die Vertragsstaaten haben ein besseres Verständnis für Untersuchungen von Fällen des mutmaßlichen Einsatzes und für die Verdachtsinspektion entwickelt, die grundlegende ihnen zur Verfügung stehende Instrumente darstellen und es ermöglichen, Unterstützung zu leisten und/oder für Klarstellung bei eventuellen Verstößen gegen das CWÜ zu sorgen. [EU] Que los Estados parte aumenten el conocimiento sobre las investigaciones de casos de supuesta utilización y las inspecciones por denuncia, como instrumento fundamental a su disposición para brindar apoyo y aclarar posibles incumplimientos de la CAQ.

Die Zusammenarbeit mit den Industrieländern wird einen leichteren Zugang zur internationalen Spitzenforschung ermöglichen; Wissenschaftler aus den Entwicklungsländern sollten aktiv beteiligt werden, und zwar insbesondere in Bezug auf ein besseres Verständnis der Aspekte der nachhaltigen Entwicklung. [EU] La cooperación con los países industrializados mejorará el acceso a la excelencia de la investigación mundial; los científicos de los países en desarrollo deberían participar activamente, en particular, en lo relativo a una mejor comprensión entre los científicos de los aspectos del desarrollo sostenible.

Durch das einlagenschwere Privatkundengeschäft von ABN AMRO N erhielt die fusionierte Einheit ein besseres Finanzierungsprofil und mit FBN war das Problem des fehlenden internationalen Netzes von ABN AMRO N teilweise behoben. Außerdem waren beide Institute zusammen besser in der Lage, beispielsweise IT-bezogene Probleme zu bewältigen (sie brauchten nicht jeder für sich eine neue IT-Plattform und sonstige Support-Tools zu errichten). [EU] El gran arraigo de ABN AMRO N en la banca minorista y privada suponía una riqueza de depósitos que creaba un mejor perfil de financiación para el grupo integrado, FBN resolvía una parte del problema de la red internacional de ABN AMRO N y los dos grupos juntos estaban en mejores condiciones para resolver, por ejemplo, los problemas relacionados con las TI (es decir, no tenían que reconstruir cada uno por separado una plataforma de TI y otras herramientas de apoyo).

Durch das Projekt soll die wirksame Durchführung des Übereinkommens unterstützt und für ein besseres Verständnis des Gesamtbeitrags des Übereinkommens zu Frieden und Sicherheit in der Welt gesorgt werden. [EU] Apoyar la aplicación efectiva de la Convención y aumentar la comprensión de su contribución global a la paz y a la seguridad internacionales.

Durch die auf diese Weise erstellte Berechnung wird ein besseres Bild der Marktsituation vermittelt; ferner werden darin die überarbeitete Warendefinition und die Besonderheiten der wichtigsten Warentypen soweit wie möglich berücksichtigt. [EU] El cálculo resultante refleja mejor la situación en el mercado y tiene en cuenta la definición del producto revisada, así como las especificidades de los principales tipos de producto en la medida de lo posible.

durch ein besseres Angebot an erschwinglichen Betreuungseinrichtungen für Kinder, insbesondere unter drei Jahren, und für sonstige abhängige Personen die Erwerbsbeteiligung von Frauen - auch in Form von Teilzeitbeschäftigung - fördern [EU] aumentar la disponibilidad y asequibilidad de los servicios para el cuidado de los hijos, especialmente los menores de tres años, y otras personas dependientes, a fin de promover la participación femenina en el mercado de trabajo, incluido el trabajo a tiempo parcial

ein besseres Verständnis der Verfahren im Zusammenhang mit einer Verdachtsinspektion nach Artikel IX des Übereinkommens sowie der relevanten Verdachtsmomente und sonstigen Fragen. [EU] la comprensión de los procedimientos que supone una inspección por denuncia con arreglo al artículo IX de la Convención así como los desafíos correspondientes y otros aspectos.

Eine höhere Kapitalquote als 6 % mag auch im Hinblick auf die Reform der internationalen Übereinkünfte im Rahmen von Basel II und den Wegfall der staatlichen Haftungen sinnvoll sein, um die Erwartungen des Marktes nach einer verbesserten Solidität insbesondere von Landesbanken zu erfüllen und daher ein besseres Rating zu erzielen. [EU] Una ratio de capital superior al 6 % también puede resultar razonable, a la luz de la reforma de los acuerdos internacionales en el marco de Basilea II y de la desaparición de las garantías estatales, para cumplir las expectativas del mercado de una mayor solidez, en particular en el caso de los bancos regionales, y alcanzar consiguientemente una calificación mayor.

Eine klare und transparente Anwendung der Gebührenregelungen könnte ein besseres Funktionieren des Binnenmarktes bewirken. [EU] Una aplicación clara y transparente de los regímenes de gravamen podría llevar a un mejor funcionamiento del mercado interior.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners