A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Oberbürgermeisterin
Oberbürgermeisterwahl
Oberdeck
Oberdeckbus
obere
Obereck
Obereigentum
Obereigentümer
Oberengadin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
241 results for
Obere
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
"Befestigungseinrichtung
am
obere
n
ISOFIX-Haltegurt"
eine
Einrichtung
,
mit
der
der
obere
ISOFIX-Haltegurt
an
dem
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem
befestigt
wird
; [EU]
«Fijación
superior
ISOFIX»
,
un
dispositivo
para
sujetar
la
correa
de
fijación
superior
ISOFIX
al
sistema
de
retención
de
niños
ISOFIX
.
Bei
der
Messung
des
hinteren
Überhangwinkels
dürfen
höhenverstellbare
hintere
Unterfahrschutzeinrichtungen
in
die
obere
Stellung
gebracht
werden
. [EU]
Al
medir
el
ángulo
de
salida
,
los
dispositivos
de
protección
trasera
contra
el
empotramiento
que
sean
regulables
en
altura
podrán
fijarse
en
la
posición
superior
.
Bei
Fahrzeugen
,
deren
Frontfläche
so
geformt
ist
,
dass
das
obere
Ende
des
Kantenlineals
zuerst
mit
dem
Fahrzeug
in
Berührung
kommt
,
ist
die
1000-mm-Abwickellinie
an
der
betreffenden
seitlichen
Position
als
Bezugslinie
der
Fronthaubenvorderkante
zu
betrachten
. [EU]
En
los
vehículos
en
los
que
el
primer
contacto
se
produzca
entre
el
extremo
superior
de
la
regla
y
el
vehículo
,
se
tomará
como
línea
de
referencia
del
borde
frontal
del
capó
en
esa
posición
lateral
el
trazo
geométrico
de
la
distancia
perimétrica
de
1000
mm
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klasse
M1
mit
einer
zulässigen
Gesamtmasse
bis
2,5
Tonnen
darf
sich
die
effektive
obere
Gurtverankerung
während
der
Prüfung
nicht
über
eine
durch
den
R-Punkt
und
den
C-Punkt
des
betreffenden
Sitzes
verlaufende
Querebene
(
siehe
Anhang
3
Abbildung
1)
hinaus
nach
vorn
verschieben
,
wenn
die
obere
Gurtverankerung
an
der
Sitzstruktur
befestigt
ist
. [EU]
Para
los
vehículos
de
la
categoría
M1
cuya
masa
total
admisible
no
supere
las
2,5
toneladas
,
en
caso
de
que
el
anclaje
superior
del
cinturón
de
seguridad
esté
fijado
a
la
estructura
del
asiento
,
dicho
anclaje
no
deberá
traspasar
un
plano
transversal
que
pasa
por
el
punto
R y
el
punto
C
del
asiento
en
cuestión
(véase
la
figura
1
del
anexo
3
del
presente
Reglamento
).
Bei
Fahrzeugen
der
Klasse
M1
mit
einer
zulässigen
Gesamtmasse
bis
2,5
Tonnen
darf
sich
die
effektive
obere
Gurtverankerung
während
der
Prüfung
nicht
über
eine
durch
den
R-Punkt
und
den
C-Punkt
des
betreffenden
Sitzes
verlaufende
Querebene
(
siehe
Anhang
3
Abbildung
1)
hinaus
nach
vorn
verschieben
,
wenn
die
obere
Gurtverankerung
an
der
Sitzstruktur
befestigt
ist
. [EU]
Para
los
vehículos
de
la
categoría
M1
cuya
masa
total
admisible
no
supere
las
2,5
toneladas
,
en
caso
de
que
el
anclaje
superior
del
cinturón
de
seguridad
esté
fijado
a
la
estructura
del
asiento
,
el
anclaje
superior
efectivo
no
deberá
traspasar
durante
el
ensayo
un
plano
transversal
que
pasa
por
el
punto
R y
el
punto
C
del
asiento
en
cuestión
(véase
la
figura
1
del
anexo
3
del
presente
Reglamento
).
Bei
Glasscheiben
außer
Windschutzscheiben
stimmt
der
obere
Rand
des
Prüfmusters
mit
dem
obere
n
Rand
der
Glasscheibe
überein
. [EU]
En
el
caso
de
lunas
de
vidrio
distintas
de
los
parabrisas
,
el
borde
superior
de
las
probetas
coincida
con
el
borde
superior
de
las
lunas
de
vidrio
.
Bei
Prüfung
des
unbeladenen
Fahrzeugs
in
betriebsbereitem
Zustand
und
ohne
Prüfpuppe
darf
sich
das
obere
Ende
der
Lenksäule
und
der
Lenkwelle
bei
frontalem
Aufprall
gegen
ein
festes
Hindernis
mit
einer
Geschwindigkeit
von
48
,3
km/h
horizontal
und
parallel
zur
Fahrzeuglängsachse
um
höchstens
12
,7
cm
nach
hinten
und
12
,7
cm
in
vertikaler
Richtung
nach
oben
gegenüber
einem
durch
den
Stoß
nicht
beeinflussten
Punkt
des
Fahrzeugs
verschieben
. [EU]
En
el
ensayo
de
colisión
del
vehículo
en
vacío
,
en
orden
de
marcha
y
sin
maniquí
,
contra
una
barrera
, a
una
velocidad
de
48
,3
km/h
(30
mph
),
la
parte
superior
de
la
columna
de
dirección
y
del
eje
no
deberán
desplazarse
hacia
atrás
,
horizontal
ni
paralelamente
al
eje
longitudinal
del
vehículo
,
más
de
12
,7
cm
en
relación
con
un
punto
del
vehículo
no
afectado
por
la
colisión
,
ni
más
de
12
,7
cm
verticalmente
[3].
Bei
seinen
Direktausfuhren
konzentrierte
sich
WWS
darüber
hinaus
auf
das
obere
Ende
der
Palette
von
Ringbuchmechaniken
,
insbesondere
auf
Modelle
mit
17
und
23
Ringen
,
die
einem
Zoll
in
Form
eines
Mindesteinfuhrpreises
unterlagen
(
vergleiche
Randnummer
(
32
)). [EU]
Los
productos
exportados
desde
la
República
Popular
China
por
WWS
se
situaban
,
además
,
en
el
extremo
superior
de
la
gama
de
mecanismos
para
encuadernación
con
anillos
,
en
particular
,
en
los
modelos
con
17
y
23
anillos
,
sujetos
a
un
derecho
consistente
en
un
precio
de
importación
mínimo
[véase el considerando (32)].
Bei
Windschutzscheiben
stimmt
der
obere
Rand
des
Prüfmusters
mit
der
obere
n
Grenze
der
Zone
überein
,
in
der
die
Lichtdurchlässigkeit
nach
Absatz
9.1.2.2
dieses
Anhangs
zu
bestimmen
ist
. [EU]
En
el
caso
de
los
parabrisas
,
el
borde
superior
de
las
probetas
coincida
con
el
límite
superior
de
la
zona
en
la
que
se
medirá
la
transmitancia
regular
,
determinada
de
acuerdo
con
el
punto
9.1.2.2
del
presente
anexo
.
Bei
zur
Gruppe
der
Mikroorganismen
zählenden
Futtermittelzusatzstoffen
entspricht
der
zulässige
obere
Grenzwert
dem
festgelegten
Höchstgehalt
. [EU]
Para
los
aditivos
para
piensos
que
pertenezcan
al
grupo
de
los
microorganismos
,
el
límite
superior
aceptable
corresponderá
al
nivel
máximo
fijado
.
Beschreibung
der
Ergebnisse
,
einschließlich
der
Unsicherheiten
,
insbesondere
der
Ausdehnung
von
Flächen
oder
gegebenenfalls
der
Länge
des
Straßenabschnitts
innerhalb
des
Gebiets
oder
Ballungsraums
,
in
dem
die
Schadstoffkonzentrationen
einen
Grenzwert
,
einen
Zielwert
oder
ein
langfristiges
Ziel
zuzüglich
etwaiger
Toleranzmargen
übersteigen
,
sowie
aller
geografischen
Bereiche
,
in
denen
die
Konzentrationen
die
obere
oder
die
untere
Beurteilungsschwelle
überschreiten
[EU]
Descripción
de
los
resultados
,
incluidas
las
incertidumbres
y,
sobre
todo
,
extensión
del
área
o,
cuando
proceda
,
longitud
de
la
carretera
que
atraviese
la
zona
o
aglomeración
donde
las
concentraciones
superen
cualquier
valor
límite
,
valor
objetivo
u
objetivo
a
largo
plazo
más
el
margen
de
tolerancia
correspondiente
que
sea
aplicable
, y
de
las
áreas
en
las
cuales
las
concentraciones
superen
el
umbral
superior
de
evaluación
o
el
umbral
inferior
de
evaluación
Bestandteile
bleiben
unberücksichtigt
,
wenn
die
verfügbaren
Daten
aus
einem
Limit-Dose-Test
stammen
(
mit
der
Dosierung
durchgeführt
,
die
für
den
jeweiligen
Expositionsweg
gemäß
Tabelle
3.1.1
die
obere
Einstufungsgrenze
für
Kategorie
4
darstellt
)
und
keine
akute
Toxizität
zeigen
." [EU]
Se
ignoran
los
componentes
si
los
datos
disponibles
proceden
de
un
ensayo
de
dosis
límite
(en
el
umbral
superior
de
la
categoría
4
para
la
vía
de
exposición
apropiada
que
figura
en
la
tabla
3.1.1) y
no
indican
toxicidad
aguda
.»;
Besteht
bei
einem
zweitürigen
Fahrzeug
Zugang
zu
den
Vorder-
und
Rücksitzen
durch
die
vorderen
Türen
und
ist
die
obere
Verankerung
an
der
B-Säule
angebracht
,
muss
das
System
so
gestaltet
sein
,
dass
Ein-
und
Ausstieg
nicht
behindert
werden
. [EU]
Cuando
se
hayan
previsto
dos
puertas
para
acceder
tanto
a
los
asientos
delanteros
como
a
los
traseros
, y
el
anclaje
superior
esté
instalado
en
el
punto
B,
el
sistema
deberá
estar
proyectado
de
tal
forma
que
no
dificulte
el
acceso
al
vehículo
ni
la
salida
del
mismo
.
Breitengrad
des
Gebiets
,
für
das
die
Gruppenzuweisung
gilt
;
obere
rechte
Ecke
(
Nordost
);
in
1/10
min
[EU]
Latitud
del
área
a
la
que
se
aplica
la
asignación
de
grupo
;
esquina
superior
derecha
(noreste);
en
1/10
minuto
Dabei
wird
der
obere
Teil
des
Triebes
entfernt
,
sodass
sich
dieser
verzweigen
kann
. [EU]
El
número
de
pinzamientos
depende
del
tamaño
que
se
desee
que
alcance
el
producto
final
.
Dabei
wird
der
Speck
abwechselnd
mit
den
Gewürzen
(
frischer
zerstoßener
Pfeffer
,
frischer
Rosmarin
und
geschälter
,
grob
gehackter
Knoblauch
)
in
das
Gefäß
geschichtet
,
bis
der
obere
Rand
erreicht
ist
;
dann
wird
das
Gefäß
mit
einem
Deckel
verschlossen
. [EU]
Al
final
de
la
operación
,
se
coloca
una
tapa
.
"Dach"
der
obere
Teil
des
Fahrzeuges
,
der
sich
von
der
Oberkante
der
Windschutzscheibe
zur
Oberkante
des
Rückfensters
erstreckt
und
an
den
Seiten
durch
den
obere
n
Rahmen
der
Seitenwände
begrenzt
wird
(
siehe
Anhang
X,
erläuternde
Hinweise
,
Absatz
2.5); [EU]
«Techo»:
la
parte
superior
del
vehículo
que
se
extiende
desde
el
borde
superior
del
parabrisas
al
borde
superior
del
cristal
trasero
,
delimitada
lateralmente
por
el
armazón
superior
de
las
paredes
(véase
el
punto
2.5
del
anexo
X,
Notas
explicativas
).
Dann
wird
der
obere
Teil
auf
den
Zentrierring
geschraubt
. [EU]
Enroscar
la
parte
superior
en
la
tuerca
.
Darüber
hinaus
wird
beim
Anziehen
der
Ware
der
obere
Teil
der
Schalen
so
hoch
wie
möglich
an
der
Haut
oberhalb
der
Brüste
befestigt
,
dass
die
Brüste
in
den
Schalen
angehoben
und
gestützt
werden
. [EU]
Además
,
al
colocarlo
,
la
parte
superior
de
las
copas
se
fija
en
la
piel
,
lo
más
arriba
posible
,
por
encima
de
los
pechos
, y
en
consecuencia
,
los
pechos
,
que
se
encuentran
en
el
interior
de
las
copas
,
son
levantados
y
sostenidos
.
Das
Fenster
wird
in
das
obere
Netzblatt
des
Steerts
eingefügt
(
Abbildung
2). [EU]
El
dispositivo
de
escape
se
colocará
en
la
cara
superior
del
copo
(figura 2).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Obere":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners