A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
56 results for Markteintritt
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abschnitt
5 -
Angaben
zum
relevanten
Markt
und
zum
Markteintritt
[EU]
Sección
5:
Información
relativa
al
mercado
de
referencia
y
el
acceso
al
mercado
Ähnlich
äußerten
sich
andere
Hersteller
,
die
bereit
waren
für
die
Aufnahme
der
Produktion
,
ihren
Markteintritt
jedoch
wegen
der
starken
Zunahme
der
Niedrigpreiseinfuhren
aus
den
USA
,
insbesondere
im
UZ
,
verschieben
mussten
. [EU]
Comentarios
similares
hicieron
otros
productores
que
habían
querido
comenzar
la
producción
,
pero
que
habían
tenido
que
retrasar
su
entrada
en
el
mercado
debido
al
vertiginoso
aumento
de
las
importaciones
a
bajo
precio
originarias
de
los
EE
.UU.,
especialmente
durante
el
período
de
investigación
.
Ähnlich
äußerten
sich
andere
Hersteller
,
die
bereit
waren
für
die
Aufnahme
der
Produktion
,
ihren
Markteintritt
jedoch
wegen
der
starken
Zunahme
der
Niedrigpreiseinfuhren
aus
den
USA
,
insbesondere
im
UZ
,
verschieben
mussten
. [EU]
Similares
comentarios
hicieron
otros
productores
que
estaban
listos
para
iniciar
la
producción
,
pero
que
tuvieron
que
retrasar
su
entrada
en
el
mercado
debido
al
incremento
de
las
importaciones
a
bajo
precio
procedentes
de
EE
.UU.,
especialmente
durante
el
PI
.
Andererseits
hat
die
Kommission
einige
Anhaltspunkte
für
einen
baldigen
Markteintritt
von
Wettbewerbern
außerhalb
Europas
gefunden
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
Comisión
ha
encontrado
pruebas
de
que
nuevos
productores
de
fuera
de
Europa
podrían
incorporarse
en
un
futuro
próximo
al
mercado
europeo
.
Aufgrund
der
in
den
Erwägungsgründen
46
und
47
genannten
Maßnahmen
ist
France
Télécom
seit
1988
mit
dem
Markteintritt
von
Wettbewerbern
-
von
denen
einige
teilweise
von
internationalen
Konzernen
gehalten
werden
-
auf
den
Märkten
für
bestimmte
Waren
und
Dienstleistungen
konfrontiert
,
auf
denen
das
Unternehmen
in
Frankreich
tätig
war
und
von
denen
einige
,
wie
beispielsweise
der
Mobiltelefondienst
oder
Auslandsgespräche
,
eine
grenzüberschreitende
Komponente
aufweisen
. [EU]
En
aplicación
de
las
disposiciones
mencionadas
en
los
considerandos
46
y
47
,
desde
1988
,
France
Télécom
tuvo
que
hacer
frente
a
la
llegada
de
competidores
(algunos
parcialmente
en
manos
de
grupos
internacionales
)
en
los
mercados
de
bienes
y
servicios
en
los
que
operaba
en
Francia
,
algunos
de
los
cuales
,
como
la
telefonía
móvil
o
las
comunicaciones
internacionales
,
tienen
un
componente
transfronterizo
.
Außerdem
könnten
kostengünstig
produzierende
Unternehmen
am
Markteintritt
gehindert
und
die
Anreize
für
Wettbewerber
,
Neuerungen
einzuführen
,
untergraben
werden
. [EU]
También
se
puede
impedir
la
entrada
de
las
empresas
de
bajo
coste
y
reducir
los
incentivos
para
que
los
competidores
innoven
.
Außerdem
müssen
geeignete
Sanktionen
vorhanden
sein
,
um
einen
genügenden
Anreiz
zu
bieten
,
nicht
von
der
gemeinsamen
Politik
am
Markt
abzuweichen
.
Nicht
zuletzt
müssen
die
Marktzutrittsschranken
hoch
genug
sein
,
um
einen
Markteintritt
oder
eine
Marktausdehnung
Außenstehender
zu
begrenzen
. [EU]
Para
que
la
colusión
resulte
fructífera
,
las
empresas
debe
estar
en
condiciones
de
controlarse
mutuamente
y
debe
haber
mecanismos
de
disuasión
adecuados
que
garanticen
que
resulte
preferible
no
desviarse
de
la
estrategia
común
en
el
mercado
, y
las
barreras
de
entrada
deben
ser
suficientemente
grandes
como
para
limitar
la
entrada
o
expansión
de
competidores
externos
.
Bei
der
Beurteilung
,
ob
die
Technologien
als
ausreichende
Substitute
angesehen
werden
können
,
muss
die
relative
Marktstärke
der
betreffenden
Technologien
berücksichtigt
werden
.
Von
einer
Technologie
geht
ein
nur
begrenzter
Wettbewerbsdruck
aus
,
wenn
sie
keine
wirtschaftliche
Alternative
zu
der
lizenzierten
Technologie
darstellt
.
Wenn
beispielsweise
infolge
von
Netzeffekten
im
Markt
Verbraucher
eine
deutliche
Präferenz
für
Produkte
haben
,
die
die
lizenzierte
Technologie
enthalten
,
sind
andere
auf
dem
Markt
verfügbare
Technologien
oder
Technologien
,
mit
deren
Markteintritt
in
absehbarer
Zeit
zu
rechnen
ist
,
möglicherweise
keine
echte
Alternative
,
so
dass
von
ihnen
nur
ein
begrenzter
Wettbewerbsdruck
ausgehen
kann
. [EU]
Se
ha
de
realizar
una
evaluación
individual
basada
en
los
principios
expuestos
en
estas
Directrices
.
Beihilfen
in
Form
von
Lohnkostenzuschüssen
,
die
die
laufenden
Produktionskosten
wie
beispielsweise
die
Beschäftigungskosten
verringern
,
würden
einen
Markteintritt
attraktiver
machen
und
Unternehmen
mit
ansonsten
eher
bescheidenen
Geschäftsaussichten
in
die
Lage
versetzen
,
zulasten
ihrer
effizienteren
Konkurrenten
in
einen
Markt
einzutreten
oder
neue
Produkte
einzuführen
. [EU]
Por
ejemplo
,
las
subvenciones
salariales
reducen
los
costes
actuales
de
producción
, y
por
lo
tanto
,
facilitan
la
entrada
y
hacen
posible
que
empresas
cuyas
perspectivas
comerciales
serían
normalmente
escasas
se
incorporen
a
un
mercado
o
introduzcan
nuevos
productos
en
detrimento
de
sus
competidores
más
eficaces
.
Beim
Markttest
der
Kommission
bewerteten
die
Befragten
diese
Vorschläge
im
Hinblick
auf
Umfang
,
Tragweite
und
Dauer
als
eindeutig
unzureichend
,
um
den
erheblichen
Verlust
infolge
der
Ausschaltung
von
GDP
als
potenziellem
Wettbewerber
auszugleichen
und
tatsächlich
den
zügigen
Markteintritt
anderer
möglicher
Wettbewerber
zu
gewährleisten
. [EU]
Las
personas
que
respondieron
a
la
encuesta
sobre
mercado
de
la
Comisión
consideraron
estas
propuestas
muy
insuficientes
en
términos
de
escala
,
alcance
y
duración
para
compensar
la
importante
pérdida
de
GDP
como
competidor
potencial
y
para
facilitar
de
manera
efectiva
la
entrada
oportuna
de
competidores
potenciales
.
Dabei
sollten
die
NRB
dafür
sorgen
,
dass
eine
ausreichende
Gewinnspanne
zwischen
Vorleistungs-
und
Endkundenpreisen
erzielt
werden
kann
,
um
einem
effizienten
Betreiber
den
Markteintritt
zu
ermöglichen
. [EU]
En
tales
casos
,
las
ANR
deberían
velar
por
que
entre
los
precios
al
por
mayor
y
al
por
menor
quedase
un
margen
suficiente
para
permitir
la
entrada
en
el
mercado
de
un
competidor
eficiente
.
Damit
der
separate
Verkauf
regulierter
Roamingdienste
auf
Endkundenebene
volle
Wirkung
entfalten
kann
,
muss
er
mit
einer
Verpflichtung
zur
Gewährung
des
Großkundenzugangs
zwecks
Erbringung
von
Roamingdiensten
verknüpft
werden
,
um
den
Markteintritt
neuer
oder
bestehender
Betreiber
,
einschließlich
Anbieter
grenzüberschreitender
Roamingdienste
,
zu
erleichtern
. [EU]
Se
considera
que
,
para
que
la
venta
por
separado
de
servicios
de
itinerancia
sea
plenamente
eficaz
,
es
preciso
combinarla
con
una
obligación
de
acceso
al
por
mayor
para
la
prestación
de
servicios
de
itinerancia
que
facilite
la
entrada
en
el
mercado
de
operadores
nuevos
o
ya
existentes
,
incluidos
prestadores
de
servicios
de
itinerancia
transfronterizos
.
Damit
solche
Maßnahmen
den
Wettbewerb
stärken
und
dem
Binnenmarkt
zugutekommen
können
,
sollten
sie
den
Markteintritt
von
Wettbewerbern
und
grenzübergreifende
Tätigkeiten
fördern
. [EU]
Para
que
tales
medidas
incrementen
la
competencia
y
contribuyan
al
mercado
interior
,
deberán
favorecer
la
entrada
de
competidores
y
la
actividad
transfronteriza
[40].
Darüber
hinaus
könnte
der
Markteintritt
potenzieller
Wirtschaftsbeteiligter
verzögert
werden
,
wenn
zwei
staatlich
unterstützte
Ausfuhrkreditagenturen
Dienstleistungen
erbringen
und
ihren
Kundenkreis
erweitern
. [EU]
Además
,
permitir
a
dos
organismos
de
crédito
a
la
exportación
que
cuentan
con
apoyo
estatal
prestar
servicios
y
establecer
su
base
de
clientes
en
este
segmento
puede
retrasar
la
entrada
de
posibles
competidores
al
mercado
.
Das
Unternehmen
wird
somit
von
einer
Beschränkung
für
den
Markteintritt
befreit
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
empresa
podrá
obviar
un
obstáculo
a
la
entrada
.
Der
Markteintritt
hängt
somit
nicht
nur
von
den
vorhandenen
Lizenznehmern
ab
,
sondern
auch
davon
,
welchen
Zugang
sie
zum
Vertrieb
haben
. [EU]
En
otras
palabras
,
la
entrada
en
el
mercado
no
solo
depende
de
que
haya
licenciatarios
sino
también
del
grado
de
acceso
a
la
distribución
que
tengan
.
Der
Markteintritt
von
relativ
vielen
Unternehmen
zeigt
,
dass
es
wohl
vielleicht
erhebliche
Zutrittsschranken
zum
Markt
von
entöltem
Lecithin
gibt
,
dass
diese
jedoch
nicht
unüberwindbar
sind:
Zwar
ist
entöltes
Lecithin
keine
"Ware"
und
zu
seiner
Herstellung
bedarf
es
Technologie
und
Know-How
,
doch
haben
die
Wettbewerber
bestätigt
,
dass
diese
Technologie
auf
dem
Markt
verfügbar
ist
(z. B.
durch
Technikunternehmen
)
und
dass
sie
in
der
Lage
sind
,
entöltes
Nicht-GV-Lecithin
von
ähnlich
hoher
Qualität
herzustellen
wie
die
Marktführer
. [EU]
La
llegada
de
un
número
relativamente
grande
de
empresas
muestra
que
las
barreras
a
la
entrada
en
el
mercado
de
lecitina
desaceitada
pueden
ser
significativas
pero
no
insuperables
.
Aunque
es
verdad
que
la
lecitina
desaceitada
no
es
un
«producto
básico»
y
su
producción
implica
tecnología
y
conocimientos
técnicos
,
los
competidores
han
confirmado
que
esta
tecnología
estaba
disponible
en
el
mercado
(por
ejemplo
, a
través
de
empresas
de
ingeniería
) y
que
pudieron
producir
lecitina
no
desaceitada
de
un
nivel
de
calidad
comparable
al
de
los
líderes
de
mercado
.
Die
Beihilfe
,
die
ein
Mitgliedstaat
einem
Unternehmen
gewährt
,
kann
zur
Aufrechterhaltung
oder
Ausweitung
der
innerstaatlichen
Tätigkeit
beitragen
,
wodurch
sich
die
Chancen
auf
einen
Markteintritt
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
für
Unternehmen
mit
Sitz
in
anderen
Mitgliedstaaten
verringern
. [EU]
Las
ayudas
concedidas
por
un
Estado
miembro
a
una
empresa
pueden
contribuir
a
mantener
o
aumentar
su
actividad
interna
,
con
el
resultado
de
que
las
empresas
establecidas
en
otros
Estados
miembros
tengan
menos
oportunidades
de
introducirse
en
el
mercado
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
.
die
Gesamtkosten
für
den
Markteintritt
(
Forschung
und
Entwicklung
,
notwendige
Vertriebssysteme
,
Verkaufsförderung
,
Werbung
,
Kundendienst
usw
.),
gemessen
an
einem
konkurrenzfähigen
Wettbewerber
unter
Angabe
seines
Marktanteils
[EU]
el
coste
total
de
acceso
al
mercado
(investigación y
desarrollo
,
sistemas
de
distribución
necesarios
,
promoción
,
publicidad
,
servicio
posventa
,
etc
.)
en
una
escala
equivalente
a
la
de
un
competidor
viable
y
significativo
,
indicando
la
cuota
de
mercado
de
éste
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
auf
der
letztgenannten
Strecke
die
dominante
Position
von
Adriatica
den
Markteintritt
eines
neuen
privatwirtschaftlichen
Betreibers
im
Jahre
2001
nicht
verhindert
hat
. [EU]
La
Comisión
observa
que
,
en
este
último
trayecto
,
la
posición
predominante
de
Adriatica
no
ha
impedido
la
entrada
en
el
mercado
de
un
nuevo
operador
privado
en
2001
,
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Markteintritt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners