A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
300 results for Konkurrenten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Auf
der
Strecke
Malpensa
-
Zagreb
bietet
Alitalia
einen
Preis
-
SC
inbegriffen
-
an
,
der
8
EUR
unter
dem
des
Konkurrenten
,
Croatian
,
liegt
. [EU]
Para
Malpensa-Zagreb
,
Alitalia
propone
un
precio
,
SC
incluido
,
inferior
en
ocho
euros
respecto
al
de
su
competidor
,
Croatian
.
Auf
diesem
Markt
verfügt
die
Finland
Post
nicht
über
den
größten
Marktanteil
;
ihr
geschätzter
Marktanteil
von
10
%
liegt
um
ein
Mehrfaches
unter
dem
ihres
größten
Konkurrenten
,
dessen
Marktanteil
zwischen
einem
Drittel
und
der
Hälfte
des
Marktes
beträgt
. [EU]
En
estos
servicios
,
Correos
de
Finlandia
no
ostenta
la
cuota
de
mercado
más
importante:
su
cuota
estimada
(10 %)
es
varias
veces
inferior
a
la
de
su
principal
competidor
,
que
ocupa
entre
un
tercio
y
la
mitad
del
mercado
.
Auf
diesen
beiden
Märkten
ist
der
kombinierte
Marktanteil
der
beiden
wichtigsten
Konkurrenten
von
Post
Danmark
dem
von
Post
Danmark
vergleichbar
oder
liegt
darüber
. [EU]
En
ellos
,
la
cuota
de
mercado
combinada
de
los
dos
mayores
competidores
de
Post
Danmark
es
comparable
o
superior
a
la
de
esa
entidad
[7].
Auf
einem
unverzerrten
Markt
seien
Satelliten
jedoch
starke
Konkurrenten
für
digitale
terrestrische
Verfahren
(
auch
Kabel
). [EU]
Sin
embargo
,
en
un
mercado
no
distorsionado
los
satélites
son
importantes
competidores
con
respecto
a
las
soluciones
digitales
terrestres
(incluido
el
cable
).
Auf
Gemeinschaftsebene
stellt
die
Finanzierung
der
BSE-Tests
zugunsten
der
belgischen
Unternehmen
durch
den
Staat
oder
aus
staatlichen
Mitteln
einen
Vorteil
für
diese
Unternehmen
gegenüber
ihren
ausländischen
Konkurrenten
dar
,
bei
denen
die
obligatorischen
BSE-Tests
nicht
vom
Staat
oder
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
werden
. [EU]
A
escala
europea
,
la
financiación
de
las
pruebas
EET
a
favor
de
las
empresas
belgas
por
el
Estado
o
por
medio
de
fondos
estatales
confiere
a
dichas
empresas
una
ventaja
sobre
los
competidores
extranjeros
que
no
se
beneficien
de
la
financiación
de
las
pruebas
EET
por
el
Estado
o
con
fondos
estatales
.
Auf
jedem
dieser
Märkte
steht
sie
jedoch
Konkurrenten
gegenüber
,
die
über
erhebliche
Marktanteile
und
über
renommierte
Marken
verfügen
. [EU]
En
cada
uno
de
estos
mercados
,
deberá
hacer
frente
a
competidores
con
cuotas
de
mercado
importantes
y
marcas
de
renombre
.
Auf
jeden
Fall
kann
bei
einem
Marktanteil
,
der
zusammen
höchstens
25
bis
35
%
betragen
wird
,
ausgeschlossen
werden
,
dass
der
Zusammenschluss
eine
beherrschende
Marktposition
begründen
oder
verstärken
wird
,
zumal
keine
nicht
horizontalen
Auswirkungen
zu
erwarten
und
die
Konkurrenten
auf
dem
Markt
fest
etabliert
sind
. [EU]
En
cualquier
caso
,
con
una
cuota
de
mercado
conjunta
máxima
del
[25-35] %, a
falta
de
efectos
no
horizontales
y
ante
competidores
establecidos
,
hay
que
excluir
que
la
concentración
dará
lugar
a
la
creación
o
al
refuerzo
de
una
posición
dominante
en
estos
mercados
.
Aus
demselben
Grund
könnten
nach
Ansicht
der
belgischen
Regierung
die
Wettbewerbsverzerrungen
infolge
der
Beihilfe
zugunsten
der
IFB
kaum
als
spürbar
bezeichnet
werden
,
so
dass
nur
äußerst
geringfügige
Maßnahmen
erforderlich
zu
sein
scheinen
,
um
die
nachteiligen
Auswirkungen
für
die
Konkurrenten
der
IFB
abzumildern
. [EU]
Por
la
misma
razón
,
según
el
Gobierno
belga
,
los
falseamientos
de
la
competencia
derivados
de
la
ayuda
de
la
que
se
beneficia
IFB
difícilmente
podrían
considerarse
significativos
,
por
lo
que
solo
parecen
necesarias
medidas
muy
limitadas
a
fin
de
reducir
las
consecuencias
desfavorables
para
los
competidores
de
IFB
.
Aus
den
der
Kommission
nach
Einleitung
des
Verfahrens
übermittelten
Auskünften
geht
jedoch
hervor
,
dass
andere
Hersteller
,
Konkurrenten
von
CORDEX
,
in
Brasilien
investiert
haben
(
trotz
der
offensichtlichen
Unvorhersehbarkeit
der
brasilianischen
Währung
). [EU]
Sin
embargo
,
las
informaciones
transmitidas
a
la
Comisión
a
raíz
de
incoarse
el
procedimiento
indican
que
otros
productores
competidores
de
Cordex
habían
invertido
en
Brasil
(a
pesar
de
la
aparente
volatilidad
de
la
divisa
brasileña
).
Außerdem
sei
es
in
einem
von
Wettbewerb
geprägten
Markt
üblich
,
dass
ein
Unternehmen
von
einem
Konkurrenten
unterboten
würde
. [EU]
Además
es
normal
que
,
en
un
mercado
competitivo
,
las
empresas
vean
cómo
sus
competidores
practican
unos
precios
más
bajos
.
Außerdem
weise
auch
die
Tatsache
,
dass
Axens
einen
in
etwa
ebenso
hohen
Anteil
seines
Umsatzes
wie
seine
Konkurrenten
für
die
Forschung
aufwendet
,
darauf
hin
,
dass
Axens
kein
Vorteil
aus
seinen
Beziehungen
zum
IFP
erwachse
. [EU]
La
sociedad
Axens
considera
que
el
hecho
de
que
la
parte
de
su
volumen
de
negocios
dedicada
a
los
gastos
de
investigación
sea
comparable
a
los
esfuerzos
realizados
por
sus
competidores
constituye
un
indicio
más
de
que
Axens
no
saca
ninguna
ventaja
de
sus
relaciones
con
el
IFP
.
Außerdem
werden
die
Preise
der
wichtigsten
Rohstoffe
für
die
gleichartige
Ware
international
notiert
,
und
sowohl
beim
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
als
auch
bei
seinen
koreanischen
Konkurrenten
handelt
es
sich
um
große
Gruppen
mit
vergleichbarer
Kaufkraft
. [EU]
Además
,
las
principales
materias
primas
utilizadas
en
el
proceso
de
fabricación
del
producto
similar
son
mercancías
cotizadas
internacionalmente
y
tanto
la
industria
de
la
Comunidad
como
sus
competidores
coreanos
son
grandes
grupos
que
cuentan
con
un
poder
de
adquisición
similar
.
Bei
den
Servern
des
mittleren
und
oberen
Segments
hatte
Bull
sich
einen
Anteil
von
ungefähr
5 %
erhalten
können
,
lag
damit
aber
weit
hinter
seinen
wichtigsten
Konkurrenten
IBM
(
40
%),
HP-Compaq
(
24
%),
Sun
(
17
%)
und
Fujitsu
(9 %). [EU]
En
el
segmento
de
los
servidores
medios
y
de
gama
alta
,
Bull
había
conservado
una
posición
de
cerca
del
5 %,
muy
por
detrás
de
los
principales
competidores
que
son
IBM
(40 %),
HP-Compaq
(24 %),
Sun
(17 %) y
Fujitsu
(9 %).
Bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
hat
sich
keiner
der
Konkurrenten
zu
Wettbewerbsverfälschungen
geäußert
. [EU]
Ningún
competidor
ha
aludido
a
distorsiones
de
la
competencia
con
ocasión
de
la
incoación
del
procedimiento
.
Beihilfen
in
Form
von
Lohnkostenzuschüssen
,
die
die
laufenden
Produktionskosten
wie
beispielsweise
die
Beschäftigungskosten
verringern
,
würden
einen
Markteintritt
attraktiver
machen
und
Unternehmen
mit
ansonsten
eher
bescheidenen
Geschäftsaussichten
in
die
Lage
versetzen
,
zulasten
ihrer
effizienteren
Konkurrenten
in
einen
Markt
einzutreten
oder
neue
Produkte
einzuführen
. [EU]
Por
ejemplo
,
las
subvenciones
salariales
reducen
los
costes
actuales
de
producción
, y
por
lo
tanto
,
facilitan
la
entrada
y
hacen
posible
que
empresas
cuyas
perspectivas
comerciales
serían
normalmente
escasas
se
incorporen
a
un
mercado
o
introduzcan
nuevos
productos
en
detrimento
de
sus
competidores
más
eficaces
.
Beschreiben
Sie
die
Art
und
den
Grad
der
vertikalen
Integration
des
Antragstellers
im
Verhältnis
zu
seinen
wichtigsten
Konkurrenten
. [EU]
La
naturaleza
y
el
grado
de
integración
vertical
del
solicitante
en
relación
con
sus
principales
competidores
.
Bitte
fügen
Sie
,
sofern
vorhanden
,
Unterlagen
bei
,
die
die
Berechnung
der
Marktanteile
bestätigen
,
und
nennen
Sie
bitte
Name
,
Anschrift
,
Telefon-
und
Faxnummern
der
Konkurrenten
sowie
Name
oder
Funktion
des
zuständigen
Ansprechpartners
bei
diesen
Konkurrenzunternehmen
. [EU]
Facilite
los
documentos
necesarios
que
confirmen
el
cálculo
de
dichas
cuotas
de
mercado
,
cuando
disponga
de
ellos
, e
indique
el
nombre
,
la
dirección
,
los
números
de
teléfono
y
fax
de
dichos
competidores
,
así
como
la
persona
de
contacto
.
Da
der
FT
gewährte
Vorteil
selektiv
wäre
,
erscheint
offenkundig
,
dass
hierdurch
der
Wettbewerb
zwischen
FT
und
seinen
Konkurrenten
verfälscht
würde
. [EU]
En
la
medida
en
que
la
ventaja
concedida
a
FT
parece
haber
sido
selectiva
,
resulta
evidente
que
dicha
ventaja
pudiera
falsear
la
competencia
entre
FT
y
sus
competidores
.
Da
der
Vorzugstarif
nicht
unter
den
Strompreisen
liege
,
die
die
Konkurrenten
der
Begünstigten
im
Durchschnitt
zahlten
,
biete
dieser
auch
keinen
Anreiz
für
Exporte
aus
Sardinien
in
andere
Mitgliedstaaten
. [EU]
La
tarifa
preferencial
,
en
la
medida
en
que
no
es
inferior
a
la
media
los
precios
de
la
energía
eléctrica
que
pagan
los
competidores
de
las
empresas
beneficiarias
,
no
alienta
las
exportaciones
desde
Cerdeña
a
otros
Estados
miembros
.
Da
die
am
Zusammenschluss
beteiligten
Unternehmen
die
wichtigsten
Anbieter
von
Hilfsdiensten
und
Ausgleichsenergie
für
Elia
sind
,
bestehen
nach
Ansicht
der
Kommission
für
sie
durchaus
Möglichkeiten
und
Anreize
,
die
Kosten
der
Hilfsdienste
und
der
Ausgleichsenergie
für
ihre
Konkurrenten
zu
erhöhen
. [EU]
Como
las
partes
son
los
principales
proveedores
de
servicios
auxiliares
y
de
corriente
de
ajuste
a
ELIA
,
la
Decisión
destaca
la
capacidad
y
el
interés
de
las
partes
de
incrementar
el
coste
del
suministro
de
servicios
auxiliares
y
de
corriente
de
ajuste
a
sus
rivales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konkurrenten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners