A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
103 results for Besseres
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
die
Förderung
des
Aufbaus
von
Netzen
,
die
für
ein
besseres
Verständnis
der
Jugend
erforderlich
sind
. [EU]
facilitar
el
desarrollo
de
las
redes
necesarias
para
una
mejor
comprensión
de
la
juventud
.
Die
innerstaatlichen
Maßnahmen
infolge
dieser
Empfehlung
sollten
im
richtigen
Verhältnis
zu
dem
angestrebten
Ziel
stehen
,
nämlich
ein
besseres
Verständnis
der
formal
und
sprachlich
unterschiedlich
dargestellten
Informationen
. [EU]
Las
medidas
nacionales
adoptadas
en
respuesta
a
la
presente
Recomendación
deben
ser
proporcionales
al
objetivo
perseguido
,
que
es
facilitar
la
comprensión
de
la
información
proporcionada
en
diferentes
lenguas
y
formatos
.
Die
Kommission
ist
in
Übereinstimmung
mit
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
13
.
Januar
2004
zu
der
vorgenannten
Mitteilung
der
Auffassung
,
dass
ein
Verwaltungsrat
in
kleiner
Besetzung
,
dessen
Mitglieder
von
der
Exekutive
der
Gemeinschaft
ernannt
werden
,
ein
besseres
Funktionieren
der
Agentur
in
einer
erweiterten
EU
gewährleisten
würde
. [EU]
La
Comisión
considera
,
de
acuerdo
con
la
Resolución
del
Parlamento
Europeo
,
de
13
de
enero
de
2004
,
relativa
a
la
Comunicación
anteriormente
mencionada
,
que
un
Consejo
de
Administración
de
tamaño
limitado
,
constituido
por
miembros
designados
por
el
ejecutivo
comunitario
,
garantizaría
un
funcionamiento
más
eficaz
de
la
Agencia
en
una
Unión
ampliada
.
Die
Netto-Mehrkosten
spiegeln
die
Kosten
und
Vorteile
wider
,
die
sich
für
den
Beihilfeempfänger
aus
der
Beschäftigung
der
benachteiligten
oder
behinderten
Arbeitnehmer
der
Zielgruppen
ergeben
(
zum
Beispiel
aufgrund
einer
niedrigeren
Produktivität
bzw
.
durch
ein
besseres
Image
des
Unternehmens
). [EU]
Los
costes
adicionales
netos
tienen
en
cuenta
los
costes
que
corresponden
al
empleo
de
las
categorías
afectadas
de
trabajadores
desfavorecidos
o
discapacitados
(por
ejemplo
,
debido
a
una
productividad
más
baja
) y
las
ventajas
que
el
beneficiario
de
la
ayuda
obtiene
de
este
empleo
(por
ejemplo
,
debido
a
la
mejora
de
la
imagen
de
la
empresa
).
"Die
Prüfung
der
obersten
dänischen
Rechnungsprüfungsbehörde
hat
ergeben
,
dass
Arriva
ein
niedriges
Angebot
abgegeben
hatte
,
ein
besseres
ernsthaftes
Angebot
aber
nicht
vorlag
. [EU]
«La
investigación
de
los
servicios
del
Auditor
General
de
Dinamarca
ha
puesto
de
manifiesto
que
la
oferta
de
Arriva
era
baja
,
pero
que
no
hubo
ninguna
oferta
seria
mejor
.
Die
Richtlinie
2005/94/EG
sieht
auch
vor
,
dass
Überwachungsprogramme
bei
Wildvögeln
durchgeführt
werden
,
damit
man
,
auf
der
Grundlage
einer
regelmäßig
aktualisierten
Risikobewertung
,
ein
besseres
Verständnis
der
Bedrohungen
gewinnen
kann
,
die
durch
Wildvögel
hinsichtlich
Influenzaviren
aviären
Ursprungs
bei
Vögeln
hervorgerufen
werden
. [EU]
La
Directiva
2005/94/CE
también
contempla
los
programas
de
vigilancia
de
aves
silvestres
que
deben
llevarse
a
cabo
para
contribuir
a
un
mayor
conocimiento
de
los
peligros
que
plantean
estas
aves
respecto
a
cualquier
virus
de
la
influenza
de
origen
aviar
en
las
aves
de
todo
tipo
, a
partir
de
una
evaluación
del
riesgo
actualizada
periódicamente
.
Diese
Preisobergrenze
auf
der
Großkundenebene
sollte
auf
einem
Niveau
festgesetzt
werden
,
das
in
einem
deutlichen
Sicherheitsabstand
über
den
niedrigsten
Marktpreisen
auf
der
Großkundenebene
liegt
,
um
die
Wettbewerbsverhältnisse
zu
verbessern
und
das
Entstehen
einer
Tendenz
zum
Wettbewerb
am
Markt
zu
ermöglichen
und
gleichzeitig
für
ein
besseres
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zum
Nutzen
der
Verbraucher
zu
sorgen
. [EU]
Dicho
límite
debe
fijarse
a
un
nivel
de
salvaguardia
muy
por
encima
del
de
los
precios
al
por
mayor
más
bajos
actualmente
disponibles
en
el
mercado
, a
fin
de
reforzar
las
condiciones
competitivas
y
hacer
posible
el
desarrollo
de
una
tendencia
competitiva
en
el
mercado
,
garantizando
al
mismo
tiempo
un
funcionamiento
óptimo
del
mercado
interior
en
beneficio
de
los
consumidores
.
Die
Teilnehmer
sollen
ein
besseres
Verständnis
für
nationale
,
regionale
und
internationale
Maßnahmen
gegen
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
ihrer
Trägersysteme
entwickeln
. [EU]
Una
mejor
comprensión
por
parte
de
los
participantes
de
los
esfuerzos
regionales
nacionales
, e
internacionales
en
materia
de
prevención
de
la
proliferación
de
las
armas
de
destrucción
masiva
y
sus
vectores
,
Die
Überwachungsbehörde
hat
keinen
Grund
,
die
Beurteilung
des
RCN
in
Frage
zu
stellen
,
derzufolge
das
Teilvorhaben
"Methoden
und
analytische
Instrumente
für
die
Entwicklung
und
den
Betrieb
von
integrierten
Verkehrs-
und
Logistikketten"
das
Ziel
,
ein
neues
oder
besseres
Verständnis
der
Gesetze
von
Wissenschaft
und
Technik
einschließlich
ihrer
Anwendung
auf
einen
Industriesektor
zu
gewinnen
,
erreicht
hat
,
was
industrielle
Forschung
im
Sinne
des
FuE-Leitfadens
1994
darstellt
. [EU]
El
Órgano
no
tiene
ninguna
razón
para
cuestionar
la
evaluación
del
CIN
en
el
sentido
de
que
el
susodicho
subproyecto
logró
una
nueva
o
mejor
comprensión
de
las
leyes
de
la
ciencia
o
de
la
tecnología
aplicables
a
un
sector
industrial
,
lo
que
constituye
investigación
industrial
en
el
sentido
de
las
Directrices
.
Die
Vertragsparteien
arbeiten
zusammen
,
um
für
ein
besseres
Funktionieren
der
Institutionen
im
Bereich
des
Gesetzesvollzugs
und
der
Justizverwaltung
zu
sorgen
,
unter
anderem
durch
Kapazitätsaufbau
. [EU]
Las
Partes
cooperarán
para
desarrollar
el
funcionamiento
de
las
instituciones
en
los
ámbitos
policial
y
de
la
administración
de
justicia
,
incluyendo
el
desarrollo
de
capacidades
.
die
Vertragsstaaten
haben
ein
besseres
Verständnis
für
den
Mechanismus
der
Verdachtsinspektion
entwickelt
,
der
das
grundlegende
ihnen
für
Verifikationszwecke
zur
Verfügung
stehende
Instrument
darstellt
und
es
ermöglicht
,
für
Klarstellung
bei
eventuellen
Verstößen
gegen
das
Übereinkommen
zu
sorgen
; [EU]
Que
los
Estados
parte
conozcan
mejor
el
mecanismo
de
inspección
por
denuncia
como
instrumento
fundamental
de
verificación
a
su
disposición
para
aclarar
posibles
incumplimientos
de
la
Convención
.
Die
Vertragsstaaten
haben
ein
besseres
Verständnis
für
Untersuchungen
von
Fällen
des
mutmaßlichen
Einsatzes
und
für
die
Verdachtsinspektion
entwickelt
,
die
grundlegende
ihnen
zur
Verfügung
stehende
Instrumente
darstellen
und
es
ermöglichen
,
Unterstützung
zu
leisten
und/oder
für
Klarstellung
bei
eventuellen
Verstößen
gegen
das
CWÜ
zu
sorgen
. [EU]
Que
los
Estados
parte
aumenten
el
conocimiento
sobre
las
investigaciones
de
casos
de
supuesta
utilización
y
las
inspecciones
por
denuncia
,
como
instrumento
fundamental
a
su
disposición
para
brindar
apoyo
y
aclarar
posibles
incumplimientos
de
la
CAQ
.
Die
Zusammenarbeit
mit
den
Industrieländern
wird
einen
leichteren
Zugang
zur
internationalen
Spitzenforschung
ermöglichen
;
Wissenschaftler
aus
den
Entwicklungsländern
sollten
aktiv
beteiligt
werden
,
und
zwar
insbesondere
in
Bezug
auf
ein
besseres
Verständnis
der
Aspekte
der
nachhaltigen
Entwicklung
. [EU]
La
cooperación
con
los
países
industrializados
mejorará
el
acceso
a
la
excelencia
de
la
investigación
mundial
;
los
científicos
de
los
países
en
desarrollo
deberían
participar
activamente
,
en
particular
,
en
lo
relativo
a
una
mejor
comprensión
entre
los
científicos
de
los
aspectos
del
desarrollo
sostenible
.
Durch
das
einlagenschwere
Privatkundengeschäft
von
ABN
AMRO
N
erhielt
die
fusionierte
Einheit
ein
besseres
Finanzierungsprofil
und
mit
FBN
war
das
Problem
des
fehlenden
internationalen
Netzes
von
ABN
AMRO
N
teilweise
behoben
.
Außerdem
waren
beide
Institute
zusammen
besser
in
der
Lage
,
beispielsweise
IT-bezogene
Probleme
zu
bewältigen
(
sie
brauchten
nicht
jeder
für
sich
eine
neue
IT-Plattform
und
sonstige
Support-Tools
zu
errichten
). [EU]
El
gran
arraigo
de
ABN
AMRO
N
en
la
banca
minorista
y
privada
suponía
una
riqueza
de
depósitos
que
creaba
un
mejor
perfil
de
financiación
para
el
grupo
integrado
,
FBN
resolvía
una
parte
del
problema
de
la
red
internacional
de
ABN
AMRO
N y
los
dos
grupos
juntos
estaban
en
mejores
condiciones
para
resolver
,
por
ejemplo
,
los
problemas
relacionados
con
las
TI
(es
decir
,
no
tenían
que
reconstruir
cada
uno
por
separado
una
plataforma
de
TI
y
otras
herramientas
de
apoyo
).
Durch
das
Projekt
soll
die
wirksame
Durchführung
des
Übereinkommens
unterstützt
und
für
ein
besseres
Verständnis
des
Gesamtbeitrags
des
Übereinkommens
zu
Frieden
und
Sicherheit
in
der
Welt
gesorgt
werden
. [EU]
Apoyar
la
aplicación
efectiva
de
la
Convención
y
aumentar
la
comprensión
de
su
contribución
global
a
la
paz
y a
la
seguridad
internacionales
.
Durch
die
auf
diese
Weise
erstellte
Berechnung
wird
ein
besseres
Bild
der
Marktsituation
vermittelt
;
ferner
werden
darin
die
überarbeitete
Warendefinition
und
die
Besonderheiten
der
wichtigsten
Warentypen
soweit
wie
möglich
berücksichtigt
. [EU]
El
cálculo
resultante
refleja
mejor
la
situación
en
el
mercado
y
tiene
en
cuenta
la
definición
del
producto
revisada
,
así
como
las
especificidades
de
los
principales
tipos
de
producto
en
la
medida
de
lo
posible
.
durch
ein
besseres
Angebot
an
erschwinglichen
Betreuungseinrichtungen
für
Kinder
,
insbesondere
unter
drei
Jahren
,
und
für
sonstige
abhängige
Personen
die
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
-
auch
in
Form
von
Teilzeitbeschäftigung
-
fördern
[EU]
aumentar
la
disponibilidad
y
asequibilidad
de
los
servicios
para
el
cuidado
de
los
hijos
,
especialmente
los
menores
de
tres
años
, y
otras
personas
dependientes
, a
fin
de
promover
la
participación
femenina
en
el
mercado
de
trabajo
,
incluido
el
trabajo
a
tiempo
parcial
ein
besseres
Verständnis
der
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
einer
Verdachtsinspektion
nach
Artikel
IX
des
Übereinkommens
sowie
der
relevanten
Verdachtsmomente
und
sonstigen
Fragen
. [EU]
la
comprensión
de
los
procedimientos
que
supone
una
inspección
por
denuncia
con
arreglo
al
artículo
IX
de
la
Convención
así
como
los
desafíos
correspondientes
y
otros
aspectos
.
Eine
höhere
Kapitalquote
als
6 %
mag
auch
im
Hinblick
auf
die
Reform
der
internationalen
Übereinkünfte
im
Rahmen
von
Basel
II
und
den
Wegfall
der
staatlichen
Haftungen
sinnvoll
sein
,
um
die
Erwartungen
des
Marktes
nach
einer
verbesserten
Solidität
insbesondere
von
Landesbanken
zu
erfüllen
und
daher
ein
besseres
Rating
zu
erzielen
. [EU]
Una
ratio
de
capital
superior
al
6 %
también
puede
resultar
razonable
, a
la
luz
de
la
reforma
de
los
acuerdos
internacionales
en
el
marco
de
Basilea
II
y
de
la
desaparición
de
las
garantías
estatales
,
para
cumplir
las
expectativas
del
mercado
de
una
mayor
solidez
,
en
particular
en
el
caso
de
los
bancos
regionales
, y
alcanzar
consiguientemente
una
calificación
mayor
.
Eine
klare
und
transparente
Anwendung
der
Gebührenregelungen
könnte
ein
besseres
Funktionieren
des
Binnenmarktes
bewirken
. [EU]
Una
aplicación
clara
y
transparente
de
los
regímenes
de
gravamen
podría
llevar
a
un
mejor
funcionamiento
del
mercado
interior
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Besseres":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners