A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3616 results for "direkt
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
86
Führt
eine
Neubewertung
...
Eine
Verminderung
ist
jedoch
direkt
im
sonstigen
Ergebnis
zu
erfassen
,
soweit
sie
das
Guthaben
der
entsprechenden
Neubewertungsrücklage
nicht
übersteigt
. [EU]
86
Cuando
se
reduzca
...
Sin
embargo
,
la
disminución
se
reconocerá
en
otro
resultado
global
en
la
medida
en
que
existiera
saldo
acreedor
en
el
superávit
de
revaluación
en
relación
con
ese
activo
.
8
Fremdkapitalkosten
,
die
direkt
dem
Erwerb
,
dem
Bau
oder
der
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
zugeordnet
werden
können
,
sind
als
Teil
der
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
dieses
Vermögenswerts
zu
aktivieren
. [EU]
8
La
entidad
capitalizará
los
costes
por
intereses
que
sean
directamente
atribuibles
a
la
adquisición
,
construcción
o
producción
de
activos
aptos
,
como
parte
del
coste
de
dichos
activos
.
967
Mio
.
EUR
an
die
ABN
AMRO
Bank
(
heute
RBS
NV
),
am
Tag
der
Abspaltung
auf
ABN
AMRO
II
(
heute
ABN
AMRO
Bank
)
übertragen
,
Rest
direkt
an
ABN
AMRO
II
[EU]
967
millones
EUR
pagados
a
ABN
AMRO
Bank
(ahora
RBS
NV
) y
trasladados
a
ABN
AMRO
II
(ahora
ABN
AMRO
Bank
)
cuando
la
separación
,
el
resto
abonado
directamente
a
ABN
AMRO
II
9
Fremdkapitalkosten
,
die
direkt
dem
Erwerb
,
dem
Bau
oder
der
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
zugeordnet
werden
können
,
gehören
zu
den
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
dieses
Vermögenswerts
. [EU]
9
Los
costes
por
intereses
que
sean
directamente
atribuibles
a
la
adquisición
,
construcción
o
producción
de
activos
aptos
,
se
incluyen
en
el
coste
de
dichos
activos
.
9
Investitionen
in
ausländische
Geschäftsbetriebe
dürfen
direkt
von
einem
Mutterunternehmen
oder
in
direkt
von
seinem
bzw
.
seinen
Tochterunternehmen
gehalten
werden
. [EU]
9
Las
inversiones
en
negocios
en
el
extranjero
pueden
mantenerse
directamente
por
una
entidad
dominante
o
indirectamente
a
través
de
su
dependiente
o
dependientes
.
Ab
1.
Juli
2008
dürfen
die
Mitgliedstaaten
Marktteilnehmer
auf
deren
Antrag
von
der
Kennzeichnungspflicht
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1028/2006
ausnehmen
,
wenn
die
Eier
von
der
Produktionsstätte
direkt
an
die
Nahrungsmittelindustrie
geliefert
werden
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2008
,
los
Estados
miembros
podrán
eximir
a
los
operadores
que
así
lo
soliciten
de
las
obligaciones
de
marcado
fijadas
en
el
artículo
4,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1028/2006
cuando
los
establecimientos
de
producción
entreguen
directamente
los
huevos
a
la
industria
alimentaria
.
Abfälle
,
die
beim
Aufsuchen
,
Gewinnen
und
Aufbereiten
mineralischer
Rohstoffe
sowie
beim
Betrieb
von
Steinbrüchen
anfallen
,
die
jedoch
nicht
direkt
auf
diese
Tätigkeiten
zurückzuführen
sind
[EU]
Los
residuos
generados
en
la
prospección
,
extracción
y
el
tratamiento
de
recursos
minerales
,
así
como
en
la
explotación
de
canteras
,
pero
que
no
resulten
directamente
de
estas
actividades
Abgesehen
davon
,
dass
das
überarbeitete
Angebot
nach
Fristablauf
vorgelegt
wurde
,
kann
es
aus
folgendem
Grund
nicht
angenommen
werden:
Das
Unternehmen
bot
zwar
an
,
nur
direkt
an
den
ersten
unabhängigen
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
zu
verkaufen
,
also
ohne
seine
beiden
verbundenen
Unternehmen
in
die
Vertriebskanäle
einzubeziehen
,
die
Untersuchung
ergab
aber
,
dass
das
Unternehmen
denselben
Abnehmern
in
der
Gemeinschaft
andere
Waren
verkaufte
. [EU]
Se
observa
que
,
además
de
que
la
oferta
revisada
se
presentó
después
de
la
conclusión
del
plazo
,
no
puede
aceptarse
por
la
razón
que
se
explica
a
continuación
.
Pese
a
que
la
empresa
ofreció
vender
solo
directamente
al
primer
cliente
independiente
en
la
UE
,
es
decir
,
sin
incluir
sus
dos
empresas
vinculadas
en
el
canal
de
ventas
,
la
investigación
puso
de
manifiesto
que
la
empresa
vendió
otros
productos
a
los
mismos
clientes
en
la
UE
.
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
direkt
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
in
direkt
über
den
Dienst
gelöscht
werden
,
der
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Además
de
los
casos
en
los
que
una
respuesta
positiva
dé
lugar
a
la
supresión
de
una
descripción
,
esta
también
podrá
ser
suprimida
directamente
por
el
C.SIS (cuando
haya
expirado
) o
bien
indirectamente
por
el
Sirene
informador
(cuando
dejen
de
cumplirse
las
condiciones
para
su
permanencia
en
el
SIS
).
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
direkt
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
in
direkt
von
der
Behörde
gelöscht
werden
,
die
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
die
Beibehaltung
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Además
de
los
casos
en
los
que
una
respuesta
positiva
dé
lugar
a
la
supresión
de
una
descripción
,
esta
también
podrá
ser
suprimida
directamente
por
el
C.SIS (cuando
haya
expirado
) o
bien
indirectamente
por
la
oficina
que
haya
introducido
la
descripción
en
el
SIS
(cuando
dejen
de
cumplirse
las
condiciones
para
mantenerla
en
el
SIS
).
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
wird
eine
Ausschreibung
entweder
automatisch
über
das
C-SIS
(
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
direkt
von
der
Behörde
gelöscht
,
die
die
Ausschreibung
in
das
SIS
II
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
die
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Además
de
los
casos
en
los
que
una
respuesta
positiva
dé
lugar
a
la
supresión
de
una
descripción
,
esta
también
podrá
ser
suprimida
automáticamente
por
el
CS-SIS
(cuando
haya
expirado
) o
bien
directamente
por
el
servicio
que
haya
introducido
la
descripción
en
el
SIS
II
(cuando
dejen
de
cumplirse
las
condiciones
para
su
conservación
).
Abgesehen
von
der
Beachtung
weiterer
Grundsätze
der
Datenschutzrichtlinie
und
der
in
dieser
Empfehlung
genannten
Verordnung
sollte
diese
Art
von
Daten
nur
angefordert
werden
,
wenn
dies
nach
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
zulässig
ist
und
wenn
diese
Daten
für
eine
Entscheidung
in
dem
jeweiligen
und
mit
der
Anfrage
direkt
verbundenen
Fall
absolut
unverzichtbar
sind
. [EU]
Por
tanto
,
esta
categoría
de
información
,
con
respecto
a
la
cual
han
de
cumplirse
también
otros
principios
de
la
Directiva
y
del
Reglamento
relativos
a
la
protección
de
datos
a
que
hace
referencia
la
presente
Recomendación
[9]
solo
debe
solicitarse
cuando
así
lo
autoricen
los
pertinentes
actos
comunitarios
y
sea
absolutamente
necesario
para
poder
adoptar
una
decisión
en
el
caso
concreto
al
que
se
refiera
la
solicitud
.
a
Bildungsdienstleistungen
umfassen
bildungsbezogene
Dienstleistungen
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
,
beispielsweise
Fernkurse
und
Unterricht
im
Fernsehen
oder
im
Internet
sowie
durch
Lehrkräfte
usw
.
direkt
im
Gastland
erbrachte
Dienstleistungen
. [EU]
a
Servicios
educativos
comprenden
los
servicios
prestados
entre
residentes
y
no
residentes
relacionados
con
la
educación
,
como
los
cursos
por
correspondencia
y
la
enseñanza
a
través
de
la
televisión
o
Internet
, e
impartidos
por
profesores
,
etc
.
que
prestan
servicios
directamente
en
las
economías
anfitrionas
.
Ab
März
2007
hat
die
PI
Einlagen
direkt
in
Staatsschuldtitel
der
Eurozone
angelegt
und
diese
Direkt
anlage
im
Dezember
2007
ergänzt
,
als
die
letzten
der
beim
Staat
eingelegten
Gelder
frei
wurden
. [EU]
PI
invirtió
en
una
cartera
de
títulos
del
Estado
en
la
zona
del
euro
desde
marzo
de
2007
hasta
diciembre
de
2007
,
recibiendo
del
Tesoro
la
porción
residual
del
depósito
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
bei
offenen
Verfahren
,
einschließlich
der
dynamischen
Beschaffungssysteme
nach
Artikel
125a
,
alle
Verdingungsunterlagen
und
zusätzlichen
Unterlagen
auf
elektronischem
Wege
frei
,
direkt
und
vollständig
verfügbar
gemacht
wurden
. [EU]
En
el
procedimiento
abierto
,
incluidos
los
sistemas
dinámicos
de
adquisición
contemplados
en
el
artículo
125
bis
,
si
todos
los
documentos
de
licitación
fueren
de
acceso
electrónico
libre
,
completo
y
directo
,
no
será
de
aplicación
lo
dispuesto
en
el
apartado
1.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
,
wenn
bei
offenen
Verfahren
,
einschließlich
der
dynamischen
Beschaffungssysteme
nach
Artikel
131
,
alle
Ausschreibungsunterlagen
und
zusätzlichen
Unterlagen
auf
elektronischem
Wege
direkt
und
vollständig
verfügbar
gemacht
wurden
. [EU]
En
el
procedimiento
abierto
,
incluidos
los
sistemas
dinámicos
de
adquisición
contemplados
en
el
artículo
131
,
si
puede
accederse
sin
restricciones
,
directa
y
completamente
a
la
convocatoria
de
licitación
y a
cualquier
documento
complementario
por
medios
electrónicos
,
no
será
de
aplicación
el
apartado
1
del
presente
artículo
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Equiden
aus
außerhalb
von
Rumänien
gelegenen
Haltungsbetrieben
,
die
entweder
auf
Hauptverkehrsstraßen
oder
Autobahnen
durch
Rumänien
durchgeführt
oder
direkt
und
ohne
Unterbrechung
zur
unmittelbaren
Schlachtung
zu
einem
Schlachthof
befördert
werden
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
équidos
procedentes
de
las
explotaciones
situadas
fuera
de
Rumanía
que
transiten
por
dicho
país
por
rutas
y
carreteras
importantes
o
bien
que
sean
transportados
directamente
a
través
de
Rumanía
y
sin
interrupción
del
viaje
hacia
un
matadero
para
su
sacrificio
inmediato
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Hinweise
des
Fernsehveranstalters
auf
eigene
Sendungen
und
auf
Begleitmaterialien
,
die
direkt
von
diesen
Sendungen
abgeleitet
sind
,
Sponsorenhinweise
und
die
Produktplatzierung
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
los
anuncios
realizados
por
el
organismo
de
radiodifusión
televisiva
en
relación
con
sus
propios
programas
y
los
productos
accesorios
directamente
derivados
de
dichos
programas
, a
los
anuncios
de
patrocinio
ni
al
emplazamiento
de
producto
.
Absatzförderung
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
,
die
entweder
direkt
von
der
Kommission
oder
von
internationalen
Organisationen
durchgeführt
werden
[EU]
La
promoción
de
productos
agrícolas
efectuada
directamente
por
la
Comisión
o
por
mediación
de
organizaciones
internacionales
Abschließend
kann
man
aufgrund
der
Art
der
Tätigkeit
des
Empfängers
davon
ausgehen
,
dass
die
Bestände
aus
Fertigprodukten
gebildet
wurden
,
die
man
leicht
direkt
an
den
Handel
oder
an
Endverbraucher
verkaufen
konnte
,
und
nicht
aus
Halbfabrikaten
,
die
eine
weitere
Verarbeitung
erfordern
. [EU]
Por
último
,
de
la
naturaleza
de
las
actividades
del
beneficiario
puede
deducirse
que
las
existencias
comprendían
productos
finales
que
podrían
haberse
vendido
con
facilidad
a
distribuidores
y
consumidores
más
que
productos
semiacabados
que
necesitaran
elaboración
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""direkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners