A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gas-seal revolver
gas-service pipe
gas-shielded welding
gas-station chain
gas-tight
gas-tight revolver
gas-turbine diesel locomotive
gas-turbine locomotive
gas-turbine motor car
Search for:
ä
ö
ü
ß
57
similar
results for
gas-tight
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Der
Verbindungsschlauch
muss
mit
Klemmschellen
oder
anderen
Befestigungsmitteln
an
dem
gasdichten
Gehäuse
und
der
Durchführung
fest
angebracht
sein
,
damit
ein
gasdichter
Anschluss
erreicht
wird
. [EU]
The
connecting
hose
shall
be
secured
by
clamps
,
or
other
means
,
to
the
gas-tight
housing
and
the
lead-through
to
ensure
that
a
gas-tight
joint
is
formed
.
Die
elektrischen
Anschlüsse
und
Bauteile
im
gasdichten
Gehäuse
müssen
so
gebaut
sein
,
dass
keine
Funken
gebildet
werden
können
. [EU]
The
electrical
connections
and
components
in
the
gas-tight
housing
shall
be
constructed
such
that
no
sparks
are
generated
.
Die
elektrischen
Verbindungen
und
Bauteile
in
dem
gasdichten
Gehäuse
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
keine
Funken
entstehen
. [EU]
The
electrical
connections
and
components
in
the
gas-tight
housing
shall
be
constructed
such
that
no
sparks
are
generated
.
Die
Entlüftungsöffnung
des
gasdichten
Gehäuses
muss
am
Austrittspunkt
aus
dem
Kraftfahrzeug
nach
unten
zeigen
. [EU]
The
ventilation
opening
of
the
gas-tight
housing
shall
point
downwards
at
the
point
of
exit
from
the
motor
vehicle
.
Die
Hilfsversorgungskupplung
muss
mit
einem
gasdichten
Rückschlagventil
kombiniert
sein
,
das
nur
den
Motorbetrieb
erlaubt
. [EU]
The
service
coupling
must
be
combined
with
a
separate
gas-tight
non-return
valve
whereby
it
is
only
possible
to
operate
the
engine
.
die
Produkte
werden
mit
angemessener
persönlicher
Schutzkleidung
verwendet
,
gegebenenfalls
einschließlich
eines
autonomen
Atemgeräts
und
gasdichter
Kleidung
[EU]
products
shall
be
used
with
adequate
personal
protective
equipment
including
,
where
appropriate
,
self-contained
breathing
apparatus
and
gas-tight
clothing
Die
Türen
der
Messkammer
sind
zu
schließen
und
gasdicht
zu
verschließen
. [EU]
The
enclosure
doors
shall
be
closed
and
gas-tight
sealed
.
Die
Türen
der
Messkammer
werden
innerhalb
von
zwei
Minuten
nach
dem
Abschalten
des
Motors
und
innerhalb
von
sieben
Minuten
nach
dem
Ende
des
Konditionierungszyklus
geschlossen
und
gasdicht
verschlossen
. [EU]
The
enclosure
doors
are
closed
and
sealed
gas-tight
within
two
minutes
of
the
engine
being
switched
off
and
within
seven
minutes
of
the
end
of
the
conditioning
drive
.
Die
Türen
der
Messkammer
werden
innerhalb
von
zwei
Minuten
nach
dem
Beginn
der
elektrischen
Sperre
der
Phase
der
Aufladung
mit
Ladestromausfall
geschlossen
und
gasdicht
verschlossen
. [EU]
The
enclosure
doors
are
closed
and
sealed
gas-tight
within
two
minutes
from
electrical
interlock
of
the
failure
charge
step
.
Die
Türen
der
Messkammer
werden
innerhalb
von
zwei
Minuten
nach
dem
Beginn
der
elektrischen
Sperre
der
Phase
der
normalen
Aufladung
geschlossen
und
gasdicht
verschlossen
. [EU]
The
enclosure
doors
are
closed
and
sealed
gas-tight
within
two
minutes
from
electrical
interlock
of
the
normal
charge
step
.
die
Verbindungen
am
gasdichten
Gehäuse
;
und
[EU]
the
connections
on
the
gas-tight
housing
;
and
Einsatz
von
gasdichten
Pumpen
(z. B.
Magnetpumpen
) [EU]
Using
gas-tight
pumps
(e.g.
magnetic
pumps
)
Falls
erforderlich
kann
der
Behälter
mit
einem
gasdichten
Gehäuse
ausgestattet
sein
. [EU]
The
container
may
be
equipped
with
a
gas-tight
housing
,
if
necessary
.
Für
die
Tröpfchenbewässerung
ist
die
Verwendung
einer
gasdichten
Kunststoff-Folie
vorzuschreiben
. [EU]
The
use
of
gas-tight
plastic
film
for
drip
irrigation
shall
be
prescribed
.
gasdichtes
Gehäuse
(2) [EU]
Gas-tight
housing
(2)
Gasdichtes
Gehäuse
am
Behälter
[EU]
Gas-tight
housing
on
the
container
Gasdichtes
Gehäuse
an
den
Behältern
[EU]
Gas-tight
housing
on
the
container
(s)
Gasdichtes
Gehäuse
,
das
die
am
Kraftstoffbehälter
angebrachten
Ausrüstungsteile
abdeckt
[EU]
Gas-tight
housing
,
covering
the
accessories
fitted
to
the
fuel
container
gasdichtes
Gehäuse
für
die
Bauteile
,
die
in
den
Gepäckraum
und
den
Innenraum
eingebaut
sind
. [EU]
Gas-tight
housing
for
those
components
installed
inside
the
luggage
and
passenger
compartment
.
"Gasdichtes
Gehäuse"
ist
eine
Einrichtung
mit
Entlüftungsschlauch
,
durch
die
austretendes
Gas
aus
dem
Fahrzeug
heraus
geleitet
wird
. [EU]
'
Gas-tight
housing'
means
a
device
which
vents
gas
leakage
to
outside
the
vehicle
including
the
gas
ventilation
hose
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gas-tight":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners