DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 similar results for Weisung Nr. 21
Search single words: Weisung · Nr · 21
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Da B > 11,45 m und da sich der Verband in strömendem Gewässer befindet, gilt für ihn gemäß Nummer 2.1 Buchstabe a der Dienstanweisung Nr. 2: [EU] Since B > 11,45 and the convoy is in flowing water, the following applies for this convoy under point 2.1(a):

Die Kommission weist im Übrigen darauf hin, dass in der Verwaltungsanweisung Nr. 120 vom 29. Juni 1999 ausdrücklich festgestellt wird, dass der steuerliche Vorteil infolge der Anwendung von Artikel 39 CA des CGI eine Steuerersparnis bewirkt. [EU] The Commission would also point out that it is stated in Tax Instruction No 120 of 17 June 1999 that the tax advantage resulting from the application of Article 39 CA of the General Tax Code makes it possible to achieve tax savings.

"Dienstanweisung Nr. 23 [EU] 'Administrative instruction No 23

Dieser Betrag wird bei jeder Leasing-Finanzierung nach den Modalitäten bestimmt, die in Absatz 46 und 47 der Verwaltungsanweisung Nr. 120 der Steuerverwaltung für die Weitergabe eines Teils des Gesamtvorteils an den Endnutzer vorgesehen sind. [EU] This amount is determined, for each leasing operation, in accordance with the procedure laid down in paragraphs 46 and 47 of Tax Instruction No 120 for the purpose of passing on part of the overall advantage to the user.

Die theoretischen Stoppwege bei Normbedingungen gemäß Nummer 2.1 der Dienstanweisung Nr. 2 (SSOLL) und bei den Bedingungen während des Stoppmanövers (SIST) werden berechnet und mit dem gemessenen Stoppweg (SMESSUNG) in Beziehung gebracht. [EU] Theoretical stopping distances are determined under the standard conditions (Sreference) of point 2.1 of Administrative instruction No 2 and under stopping manoeuvre conditions (Sactual) and are compared with the stopping distance measured (Smeasured).

Entsprechend der nach Nummer 2.1 Buchstaben a und b der Dienstanweisung Nr. 2 festgelegten Grenzwerte sind nur die Stoppwege [EU] According to the limit values given in point 2.1(a) and (b) of Administrative instruction No 2, only the stopping distances measured in

Erstens nimmt die Verwaltungsanweisung Nr. 120 der Steuerverwaltung nicht auf alle nach Artikel 39 CA des CGI förderfähigen Wirtschaftsgüter, sondern nur auf Schiffe explizit Bezug. [EU] Firstly, of all the assets that are eligible under Article 39 CA of the General Tax Code, ships alone are expressly referred to in Tax Instruction No 120.

In Anlage II erhält die Dienstanweisung Nr. 23 folgende Fassung: [EU] In Appendix II, Administrative instruction No 23 is replaced by the following:

In der Dienstanweisung Nr. 17 erhält Abschnitt 3 folgende Fassung: [EU] In Administrative instruction No 17 section 3 is replaced by the following:

In der Dienstanweisung Nr. 18 erhält Nummer 4 folgende Fassung: [EU] In Administrative instruction No 18 section 4 is replaced by the following:

In Dienstanweisung Nr. 11 Punkt 4 wird nach der Erläuterung zu Punkt 2 des Gemeinschaftszeugnisses die folgende Erläuterung zu Punkt 10 des Gemeinschaftszeugnisses eingefügt: [EU] In Administrative instruction No 11 point 4 after the explanation concerning item 2 of the Community certificate the following explanation of item 10 of the Community certificate is inserted:

jeweiliger Grenzwert gemäß Nummer 2.1 Buchstabe a oder b der Dienstanweisung Nr. 2. [EU] Limit value in accordance with point 2.1(a) or (b) of Administrative instruction No 2

(nach den Formeln 4.2 bis 4.6 der Anlage 2 mit den Soll-Geschwindigkeiten nach Nummer 2.1 der Dienstanweisung Nr. 2; da die Beladung über 70 % des maximalen Beladungszustands beträgt (; 80 %), gilt außerdem: DSOLL = DIST und TSOLL = TIST) [EU] (according to formulae 4.2 to 4.6 of Appendix 2 with the reference speeds according to 2.1 of the Administrative instruction and given that the load condition is greater than 70 % of the maximum load (≈ 80 %): Dreference = Dactual and Treference = Tactual)

Vgl. Ziffer 70 der in Fn. 35 genannten Verwaltungsanweisung Nr. 120. [EU] See paragraph 70 of Tax Instruction No 120, referred to above in footnote 35.

Wurde das Stoppmanöver mit einer Beladung von 70-100 % der maximalen Tragfähigkeit nach Nummer 2.2 der Dienstanweisung Nr. 2 durchgeführt, ist für die Ermittlung von sNORM bei der Berechnung von sSOLL und von sIST die Wasserverdrängung (DSOLL = DIST) einzusetzen, die der beim Versuch vorhandenen Beladung entspricht. [EU] When the stopping manoeuvre has been carried out with a load of 70-100 % of the maximum deadweight in accordance with point 2.2 of Administrative instruction No 2 in order to calculate Sstandard the displacement (Dreference= Dactual) corresponding to the load at the time of the test shall be used for the determination of Sreference and Sactual.

zur Dienstanweisung Nr. 1 [EU] to Administrative instruction No 1

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners