A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16
similar
results for Weisung Nr. 21
Search single words:
Weisung
·
Nr
·
21
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Da
B >
11
,45 m
und
da
sich
der
Verband
in
strömendem
Gewässer
befindet
,
gilt
für
ihn
gemäß
Nummer
2.1
Buchstabe
a
der
Dienstan
weisung
Nr
.
2:
[EU]
Since
B >
11
,45
and
the
convoy
is
in
flowing
water
,
the
following
applies
for
this
convoy
under
point
2.1(a):
Die
Kommission
weist
im
Übrigen
darauf
hin
,
dass
in
der
Verwaltungsan
weisung
Nr
.
120
vom
29
.
Juni
1999
ausdrücklich
festgestellt
wird
,
dass
der
steuerliche
Vorteil
infolge
der
Anwendung
von
Artikel
39
CA
des
CGI
eine
Steuerersparnis
bewirkt
. [EU]
The
Commission
would
also
point
out
that
it
is
stated
in
Tax
Instruction
No
120
of
17
June
1999
that
the
tax
advantage
resulting
from
the
application
of
Article
39
CA
of
the
General
Tax
Code
makes
it
possible
to
achieve
tax
savings
.
"Dienstan
weisung
Nr
.
23
[EU]
'Administrative
instruction
No
23
Dieser
Betrag
wird
bei
jeder
Leasing-Finanzierung
nach
den
Modalitäten
bestimmt
,
die
in
Absatz
46
und
47
der
Verwaltungsan
weisung
Nr
.
120
der
Steuerverwaltung
für
die
Weitergabe
eines
Teils
des
Gesamtvorteils
an
den
Endnutzer
vorgesehen
sind
. [EU]
This
amount
is
determined
,
for
each
leasing
operation
,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
paragraphs
46
and
47
of
Tax
Instruction
No
120
for
the
purpose
of
passing
on
part
of
the
overall
advantage
to
the
user
.
Die
theoretischen
Stoppwege
bei
Normbedingungen
gemäß
Nummer
2.1
der
Dienstan
weisung
Nr
. 2 (
SSOLL
)
und
bei
den
Bedingungen
während
des
Stoppmanövers
(
SIST
)
werden
berechnet
und
mit
dem
gemessenen
Stoppweg
(
SMESSUNG
)
in
Beziehung
gebracht
. [EU]
Theoretical
stopping
distances
are
determined
under
the
standard
conditions
(Sreference)
of
point
2.1
of
Administrative
instruction
No
2
and
under
stopping
manoeuvre
conditions
(Sactual)
and
are
compared
with
the
stopping
distance
measured
(Smeasured).
Entsprechend
der
nach
Nummer
2.1
Buchstaben
a
und
b
der
Dienstan
weisung
Nr
. 2
festgelegten
Grenzwerte
sind
nur
die
Stoppwege
[EU]
According
to
the
limit
values
given
in
point
2.1(a)
and
(b)
of
Administrative
instruction
No
2,
only
the
stopping
distances
measured
in
Erstens
nimmt
die
Verwaltungsan
weisung
Nr
.
120
der
Steuerverwaltung
nicht
auf
alle
nach
Artikel
39
CA
des
CGI
förderfähigen
Wirtschaftsgüter
,
sondern
nur
auf
Schiffe
explizit
Bezug
. [EU]
Firstly
,
of
all
the
assets
that
are
eligible
under
Article
39
CA
of
the
General
Tax
Code
,
ships
alone
are
expressly
referred
to
in
Tax
Instruction
No
120
.
In
Anlage
II
erhält
die
Dienstan
weisung
Nr
.
23
folgende
Fassung:
[EU]
In
Appendix
II
,
Administrative
instruction
No
23
is
replaced
by
the
following:
In
der
Dienstan
weisung
Nr
.
17
erhält
Abschnitt
3
folgende
Fassung:
[EU]
In
Administrative
instruction
No
17
section
3
is
replaced
by
the
following:
In
der
Dienstan
weisung
Nr
.
18
erhält
Nummer
4
folgende
Fassung:
[EU]
In
Administrative
instruction
No
18
section
4
is
replaced
by
the
following:
In
Dienstan
weisung
Nr
.
11
Punkt
4
wird
nach
der
Erläuterung
zu
Punkt
2
des
Gemeinschaftszeugnisses
die
folgende
Erläuterung
zu
Punkt
10
des
Gemeinschaftszeugnisses
eingefügt:
[EU]
In
Administrative
instruction
No
11
point
4
after
the
explanation
concerning
item
2
of
the
Community
certificate
the
following
explanation
of
item
10
of
the
Community
certificate
is
inserted:
jeweiliger
Grenzwert
gemäß
Nummer
2.1
Buchstabe
a
oder
b
der
Dienstan
weisung
Nr
. 2. [EU]
Limit
value
in
accordance
with
point
2.1(a)
or
(b)
of
Administrative
instruction
No
2
(
nach
den
Formeln
4.2
bis
4.6
der
Anlage
2
mit
den
Soll-Geschwindigkeiten
nach
Nummer
2.1
der
Dienstan
weisung
Nr
. 2;
da
die
Beladung
über
70
%
des
maximalen
Beladungszustands
beträgt
(
≈
;
80
%),
gilt
außerdem:
DSOLL
=
DIST
und
TSOLL
=
TIST
) [EU]
(according
to
formulae
4.2
to
4.6
of
Appendix
2
with
the
reference
speeds
according
to
2.1
of
the
Administrative
instruction
and
given
that
the
load
condition
is
greater
than
70
%
of
the
maximum
load
(≈
80
%):
Dreference
=
Dactual
and
Treference
=
Tactual
)
Vgl
.
Ziffer
70
der
in
Fn
.
35
genannten
Verwaltungsan
weisung
Nr
.
120
. [EU]
See
paragraph
70
of
Tax
Instruction
No
120
,
referred
to
above
in
footnote
35
.
Wurde
das
Stoppmanöver
mit
einer
Beladung
von
70-100
%
der
maximalen
Tragfähigkeit
nach
Nummer
2.2
der
Dienstan
weisung
Nr
. 2
durchgeführt
,
ist
für
die
Ermittlung
von
sNORM
bei
der
Berechnung
von
sSOLL
und
von
sIST
die
Wasserverdrängung
(
DSOLL
=
DIST
)
einzusetzen
,
die
der
beim
Versuch
vorhandenen
Beladung
entspricht
. [EU]
When
the
stopping
manoeuvre
has
been
carried
out
with
a
load
of
70-100
%
of
the
maximum
deadweight
in
accordance
with
point
2.2
of
Administrative
instruction
No
2
in
order
to
calculate
Sstandard
the
displacement
(Dreference=
Dactual
)
corresponding
to
the
load
at
the
time
of
the
test
shall
be
used
for
the
determination
of
Sreference
and
Sactual
.
zur
Dienstan
weisung
Nr
. 1 [EU]
to
Administrative
instruction
No
1
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weisung Nr. 21":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners